Ван Гог. Письма — страница 54 из 184

полдюжины длинных досок. Эти ставни распилены пополам, так что я могу по желанию

открывать и закрывать верхние и нижние их половинки и соответственно впускать в комнату

больше или меньше света сверху или снизу.

Думаю, что прилагаемый набросочек покажет тебе, как удачно все получилось. Доски

пошли на большой шкаф в алькове: в нем я буду держать рисунки, гравюры, книги и вешать

различную одежду – куртки, старые пальто, шали, шляпы, не говоря уже о зюйдвестках,

которые необходимы мне для моделей…

Как тебе известно, у меня и раньше было прилажено к окнам нечто вроде занавесок, а

именно холст на подрамниках. Теперь они высвободились, и их можно использовать по другому

назначению – например, прикрыть более темной или более светлой тканью, и они послужат

отличным фоном при рисовании голов.

Понимаешь, я могу теперь закрывать одно или два окна и таким образом получать

направленный свет, который значительно усиливает эффекты, нейтрализовавшиеся прежде из-

за рефлексов или рассеянного света…

Насколько все-таки жалки современные дома в сравнении с тем, чем они могли бы быть,

если бы их старались строить поуютнее!

Сопоставь современное окно с окнами эпохи Рембрандта. Мне кажется, что в те времена

люди испытывали потребность в своеобразно смягченном свете; теперь ее, видимо, у них

больше нет; во всяком случае, они, как нарочно, стараются сделать так, чтобы свет был

холодным, резким и безжизненным…

На прошлой неделе я вновь перечитал «Собор Парижской богоматери» Виктора Гюго, с

которым познакомился еще лет десять тому назад. Знаешь, что я там обнаружил, во всяком

случае, думаю, что обнаружил, так как Виктор Гюго несомненно имел в виду нечто подобное?

В Квазимодо я узнал Тейса Мариса.

Вероятно, у большинства читателей «Собора Парижской богоматери» создается

впечатление, что Квазимодо идиот. Но ты, так же как я, не сочтешь Квазимодо смешным и, так

же как и я, почувствуешь правду в словах Виктора Гюго: «Для тех, кто знает, что Квазимодо

когда-то существовал, собор Парижской богоматери опустел: он не только жил в нем, но и был

его душой».

Если принять «Собор Парижской богоматери» за символ того направления в искусстве,

которое нашло свое выражение в творчестве, например, Лейса и де Гру (иногда), Лажи,

Дефриндта и Генри Пиля, о Тейсе Марисе вполне можно сказать такими словами: «Maintenant il

y a une vide pour ceux qui savent qu'il a existe, car il en etait l'ame et l'ame de cet art-la c'etait lui». 1

l «Для тех, кто знает, что он когда-то существовал, в искусстве образовалась пустота: его душа

жила искусством, а сам он был душою искусства» (франц.).

В конце концов, Тейс Марис еще существует, но он уже далеко не в расцвете лет и сил,

болезнен и разочарован – разочарован настолько, насколько человек вообще может

разочароваться.

Одна из самых больших глупостей, совершаемых здешними художниками, состоит в

том, что они даже сейчас смеются над Тейсом Марисом. Я считаю такие насмешки не менее

ужасными, чем самоубийство. Почему как самоубийство? Да потому, что Тейс Марис является

таким подлинным олицетворением всего возвышенного и благородного, что, по моему мнению,

художник может насмехаться над ним, лишь унижая самого себя. Если люди не понимают

Тейса Мариса, тем хуже для людей; те же, кто понимает, оплакивают его и скорбят о том, что

такой человек был раздавлен жизнью. «Noble lame, vil fourreau» 1 – эти слова равно применимы

и к Тейсу Марису и к Квазимодо. «Dans mon ame je suis beau». 2

1 «Благородный клинок, дрянные ножны» (франц.).

2 «В душе я прекрасен» (франц.).

268-a

Хотя я только вчера писал тебе, мне хочется добавить сегодня еще несколько слов,

чтобы прежде всего поблагодарить тебя за письмо и деньги. Но в то же время я пишу и потому,

что меня беспокоит «некоторая подавленность» твоей больной… *

Мы с тобой не только братья, но и друзья и можем быть откровенны друг с другом,

верно? Если же, высказывая тебе то, что я думаю, я поступаю нескромно, прости мне мою

нескромность…

Дорогой брат, я не мелю пустой вздор, а говорю от всей души и на основании

собственного опыта. Вот что я могу рассказать тебе об аналогичном случае со мной. Когда

Христина разрешилась от бремени и трудные роды кончились, она была ужасно слаба, но в тот

момент жизнь ее была спасена, а ребенок жив и спокоен.

Через двенадцать часов после того, как она родила, я пришел навестить ее и застал

совершенно истощенной. Увидев меня, она приподнялась на постели и стала такой веселой и

оживленной, словно с ней ничего не произошло. Глаза ее светились радостью жизни и

благодарностью. Она хотела выздороветь и обещала мне выздороветь.

(Как доказывает твое последнее письмо, ты сам убедился, как необходимо настаивать

на таком обещании и как необходимо желание выздороветь.)

Но несколько дней спустя я получил от нее записку, которую не совсем понял и которая

обманула мои ожидания: там было написано нечто вроде того, что теперь я, вероятно, нашел

другую женщину и т. д.,– короче говоря, вещи очень странные и даже вздорные, так как сам я

еще не совсем поправился и лишь недавно вышел из больницы. Во всяком случае, я достаточно

ясно уразумел, что Христина не в себе и очень расстроена. Я отправился к ней сразу же, вернее,

как только смог: в будние дни посещать ее не разрешалось, так что я попал к ней лишь в

воскресенье. Я нашел ее как бы увядшей – буквально похожей на деревцо с молодыми

зелеными побегами, на которое налетел жестокий, холодный ветер, побивший на нем все почки;

в довершение всего ребенок тоже заболел и словно весь съежился. По словам доктора, малыш

страдал желтухой, но, помимо нее, у него случилось еще что-то с глазами, и он вроде как ослеп,

а мать, у которой не было желтухи, выглядела желтой, серой, и уж не знаю еще какой. Словом,

все это произошло за одну неделю. И я могу лишь повторить – она увяла, поблекла настолько,

что я был потрясен.

Что с нею? Как это случилось? Что предпринять? Она сама призналась мне, что на душе

у нее неспокойно; было ясно, что всем ее существом овладела меланхолия, хотя и совершенно

беспричинная, поскольку с прошлого воскресенья ровным счетом ничего не произошло.

Тут я решил, что надо все-таки что-то предпринять, и, хоть не знал точно, в чем дело,

пошел на риск.

Я сделал вид, что рассердился на нее, и сказал: «Так-то ты держишь слово!» И я заставил

ее снова обещать, что она выздоровеет, подчеркнул, что очень недоволен болезнью ребенка,

объявил, что в этом виновата только она, и спросил, что означает ее письмо; одним словом, я

понял, что она находится в ненормальном состоянии, и сам тоже говорил ненормально, а

именно слишком сурово, хотя не чувствовал к ней ничего, кроме глубокой жалости. В

результате наступило нечто вроде пробуждения, как у лунатика, и, прежде чем уйти,-

разумеется, предварительно переменив тон, – я еще раз заставил ее пообещать, что она

выздоровеет и притом plus vite que ca. 1

1 Поскорее (франц.).

Так вот, милый брат, с этой минуты она перестала хандрить, начала быстро

поправляться, и вскоре я забрал ее с ребенком из больницы; малыш еще некоторое время

хворал, вероятно потому, что в первые дни мать думала обо мне больше, чем о своем младенце;

но теперь ребенок, понятное дело, здоров, как молодой кролик, и в точности, как молодой

кролик, поглядывает на мир ясными глазками, хотя вначале они у него совершенно слипались.

Когда я, приехав за Христиной, ожидал ее в маленькой больничной приемной и она внезапно

вошла туда с ребенком на руках, в ней было что-то патетическое, напоминающее Ари Шеффера

и Корреджо.

Повторяю: если я ошибаюсь, предполагая, что в случае с твоей больной тоже имеет

место смятение или внутренняя борьба (конечно, ничем не оправданная), тем лучше; но если

признаки меланхолии не проходят – заставь больную снова пообещать, что она выздоровеет, и

безоговорочно дай ей понять, что ты настаиваешь на ее выздоровлении и что ты не можешь

жить без нее. Видишь ли, иногда скромность удерживает нас от таких слов, потому что они

звучат эгоистически; но ты не смущайся этим – здесь дело идет о ее спасении, а в таком случае

подобные слова не могут быть проявлением эгоизма. Ведь там, где двое людей питают друг к

другу такое сильное чувство, что не могут быть довольны и спокойны вдали друг от друга, об

эгоизме больше нет и речи, потому что тогда этим двум людям не надо становиться одним

целым – они уже стали им. Только все это нужно выразить словами: потребность слышать, как

ты изливаешь свою душу, может быть у больной настолько настоятельной, что от твоих слов

будет зависеть ее выздоровление.

269

Я часто приходил в отчаяние, когда, например, видел, как Христина хлопочет в нашей

комнатушке: в такие минуты в ее фигурке было нечто характерное и таинственное, что

полностью исчезало, как только та же самая Христина попадала ко мне в мастерскую.

Точно так же старичок из богадельни выглядел куда красивее в темном коридоре, чем у

меня в мастерской.

Все это ужасно удручало меня; к тому же размеры трех моих окон были так велики, что

ни с помощью занавесок, ни с помощью картона мне не удавалось в достаточной мере ослабить

свет. Но теперь я постепенно преодолеваю эти затруднения…

Словом, сейчас я в какой-то степени могу контролировать освещение мастерской; когда

я замечаю в каком-нибудь доме ту или иную фигуру, мне сравнительно нетрудно повторить тот

же эффект у себя, обратив внимание на то, как падает свет, и соответственно отрегулировав