Не укладывается в голове, как этот наглый и опасный тип может быть моим истинным? Это что за насмешка судьбы! Нет-нет-нет, если Крис Дрейк это поймёт, ни о каком поиске правды для меня речи идти уже не будет. Не захочет он признаваться истинной, что является убийцей и похитителем. Да и я наслышана о том, что делают драконы после свадьбы… Я так подругу потеряла, мы даже переписываться не смогли.
Решение одно: подавить магию истинности, пока не поздно. Слышала, что по свежим следам это можно сделать.
Иду в лавку алхимика, к которому часто обращаюсь по делу. Человек надёжный, не проговорится, не донесёт. Хотя подавлять магию — не преступление, но Дрейк может со мной не согласиться.
А может, он и сам будет рад, если я сведу метку?
Вдруг во мне нарастает странное чувство. Я знаю, что Дрейк приближается. Чувствую, что он медленно, но верно приближается, и он целенаправленно ищет меня.
Пепел! Я не взяла документы! Ему не составит труда найти меня!
Я ускоряюсь и начинаю петлять, чтобы сбить его с курса. Дело осложняет то, что иду я босиком, но времени искать обувь у меня нет, а магией пользоваться я больше не рискую. В какой-то момент я отдаляюсь достаточно, и почти не чувствую Дрейка. Ну и хорошо.
Дохожу до лавки и кидаюсь к алхимику, Гилберту Картеру, седому лысеющему мужчине. Из-за формы очков и густых бровей он кажется вечно хмурым, но в душе он добряк.
— Гилберт! Только вы мне можете помочь! — горячо выпаливаю я и оттягиваю ворот блузки. Гилберт присвистывает.
Он хмурится, разглядывая метку.
— Мне надо свести её. То есть, мне нужно зелье подавления.
— Подавления страсти? — раздаётся насмешливый голос.
Это в лавку из комнаты отдыха зашёл Анри, сын Гилберта. Он ненамного младше меня, учится в академии магии, и я даже приложила руку к тому, чтобы помочь ему поступить.
Наверное, он не ожидал, что застанет меня за тем, что я показываю его отцу грудь. Неловко вышло.
— Это не то, о чём ты подумал, — вздыхаю я и показываю грудь ему.
Метка не идёт ниже зоны привычного декольте, так что ничего страшного, но, кажется, Анри немного смущается. Заметив метку, он присвистывает, как и отец.
— У меня закончилось нужное зелье, — со вздохом говорит Гилберт.
— Как? Так много девушек хотят сбежать от драконов?
— Почему девушек? Может, драконы и оборотни не хотят жениться? — хмыкает Гилберт. — А ещё это способ проверки. На ложную метку подавление не подействует.
— Понятно.
— На деле у них вышел срок годности, — добавляет Анри. — Подожди, я посмотрю. Одно должно было остаться с того времени, как я тренировался в лавке отца.
Спустя пару минут он возвращается с зельем. Я чувствую, что Дрейк снова где-то близко, поэтому как только Анри появляется с флаконом, в котором плещется что-то розовое, я кидаюсь к нему и принимаю из рук в руки флакон.
— Спасибо! — говорю я и выпиваю залпом.
— Линда, не стоило пить здесь, — беспокоится Анри. — Там же есть побочные эффекты…
Стоит ему закончить фразу, как у меня темнеет в глазах.
Глава 4
Просыпаюсь с чугунной головой. Что вчера было, вроде бы гулянок не планировалось? Как прошло собеседование?
Открывая глаза, ожидаю увидеть над головой знакомый деревянный потолок с балками, но вижу лицо симпатичного молодого человека. Он, наклонившись, смотрит на меня с беспокойством, но затем улыбается, увидев, что я очнулась.
— Ты нас с отцом напугала, — говорит Анри.
— Это побочный эффект? — делаю попытку приподняться, но Анри не даёт, надавив на плечи.
Меня вдавливает обратно в кровать. Замечаю, что лежу в одежде поверх покрывала, а мои злосчастные туфли стоят у шкафа с пробирками.
— Мы где? — смотрю на Анри.
— Небольшая комната отдыха и склад, — поясняет он. — Обычно сюда заходим только мы с отцом, но вид леди, лежащей без сознания посреди лавки, будет отпугивать посетителей.
Да, именно так комната и выглядит. Тут, похоже, заботились только о том, как всё впихнуть, поэтому у стены по периметру стоят шкафы, стол, раковина и кровать. Раковину, как понимаю, специально вынесли, чтобы работать прямо тут, соблюдая чистоту.
— Я ударилась головой, да? — Трогаю я затылок.
Анри виновато пожимает плечами. Я слышу, как да дверью кто-то ходит и шуршит одеждой, а потом раздаётся голос Дрейка:
— К вам не заходила такая решительная молодая девушка?
Я невольно сжимаю пальцы, причём, одна рука сжимает покрывало, а вторая — руку Анри. Лишь бы не нашёл! Он же чувствовал, где я, он может не поверить Гилберту!
Анри накрывает мою ладонь своей и немного сжимает, успокаивая. Я с благодарностью смотрю на него.
Гилберт довольно уверенно говорит, что девушку он бы точно запомнил, а затем рассказывает о системе скидок. Дрейк уходит. И только подождав ещё немного я позволяю себе расслабиться.
— И что за зверь твой истинный? — хмыкает Анри.
— Дракон из тайного сыска, — хмыкаю я.
Анри понимает и присвистывает.
— И как тебя занесло в тайный сыск? Или это их к тебе занесло?
— Хотела пройти там стажировку.
— Специалистам по травам дают такую стажировку?
— Разумеется, я подделала документы, — подмигиваю я Анри. — Спасибо тебе. Я зайду завтра за зельем.
Благодарю Гилберта, немного меняю внешний вид: распускаю причёску, выправляю блузку наружу, а жакет беру в руку. Это чтобы меня было сразу не узнать в толпе.
— Если что, я мог бы… хотя ладно, забудь, — говорит Анри перед тем, как попрощаться. Я вскидываю брови, но парень не продолжает. — Увидимся завтра.
Дохожу до своей комнаты без приключений. Жаль, что придётся менять жильё, мне тут нравилось. Лучшее место из тех, где мне приходилось жить, а главное, тут меня никто не трогает.
А пока что я прошу Берту говорить, что меня нет, кто бы ни пришёл, особенно людям и нелюдям из тайного сыска. Хозяйка одаривает меня тяжёлым взглядом, но соглашается. Я собираю вещи и ложусь спать. На то, чтобы найти меня, дракону понадобится день, так что время есть примерно до завтрашнего обеда.
План такой. Беру зелье, да побольше, нахожу временное пристанище у кого-нибудь из приятельниц, а потом колдую над внешностью и новой личностью. Не могу уехать, чувствую, именно в этом городе будут ответы на все мои вопросы.
Засыпаю тревожным сном, в котором мне снится пожар и побег. Голос сестры просит меня спасаться, и на этом я просыпаюсь.
Утром, раньше оговоренного, иду в лавку. Лучше подождать там, чем тревожиться дома. Прохладный утренний воздух помогает успокоить мысли и привести их в порядок. Ничего, и не с таким справлялась. В любом случае, подавить истинность было хорошим решением: если вдруг каким-то чудом Дрейк окажется не виноват, в чём я сомневаюсь, у меня будет время проверить всю его подноготную, а потом уже идти на контакт. А пока буду держаться подальше.
— Гилберт, ты тут? — стучу в дверь лавки, когда дохожу.
Улицы пусты и подёрнуты лёгким туманом. Непривычно тихо, и слышен каждый шаг. Я замечаю, что дверь закрыта не плотно, но Гилберт почему-то не открывает мне. Не слышал?
Не нравится мне это.
— Прошу прощения! — громко говорю я и вхожу, открыв дверь.
В лавке пусто. На прилавке лежат упавшие флакончики, один из них разбился… Что тут произошло, и где все?
— Гилберт? Анри?
Шагаю ближе, но, вздрогнув, замираю. Из-за прилавка выглядывают ноги лежащего на полу человека. Я узнаю ботинки Гилберта.
Кидаюсь к лежащему алхимику, чтобы помочь, трясу его, проверяю пульс… Гилберт не дышит. Проклятье…
Глава 5
Ещё немного я надеюсь, что мне показалось, что что-то можно сделать. Но, к сожалению, я не могу повернуть время вспять для людей. Опускаю голову и издаю короткий всхлип. Так грустно и так неожиданно. Гилберт был отличным человеком, и хорошим алхимиком, он помогал многим, не только мне. А теперь…
А теперь у меня могут быть проблемы. Надо замести следы, чтобы никто не знал, что я тут была. И где же моё зелье? Будет проблемой достать новое.
Я только успеваю осмотреть Гилберта ещё раз, взглянуть на стол. Замечаю нужное зелье и беру его в руку, как вдруг входная дверь открывается.
Эльфийский пепел! Вашу бабушку! Я медленно оборачиваюсь и вижу, что в дверях стоит тот человек, которого я точно не хочу видеть. Самый худший вариант из возможных. Крис Дрейк.
Фантастическое везение! Меня, похоже, кто-то проклял. Не тот ли торговец специями, с которым я торговалась до закрытия?
Дрейк сначала усмехается, как хищник, обнаруживший добычу, но быстро замечает, что что-то не так, и становится серьёзным.
— Это не я, — нервно улыбаюсь.
— А кто, демон оперы? — хмыкает Дрейк.
И смотрит вниз, туда, где торчат ноги из-за прилавка. Теперь он становится максимально серьёзным и собранным. Приближается, используя почти неслышный плавный шаг, заходит за прилавок и смотрит.
— Надеюсь, вы ничего не трогали? — поднимает он на меня тяжёлый взгляд.
— Нет, — прячу зелье в карман, делая вид, что поправляю юбку. — Почти… Если честно, я думала, что ему нужна помощь, и проверяла пульс.
— Я вынужден буду вас задержать, госпожа Крайс.
Пепел. Вляпалась. Я, конечно, хотела попасть в тайный сыск, но совсем не так.
— Как свидетеля? — спрашиваю я, сжимая вспотевшие ладони.
— Давайте сделаем вид, что да, — хмыкает Дрейк.
— Надолго?
— До выяснения всех обстоятельств.
Надолго. Но спорить со следствием — плохая идея. Так что я покорно не мешаю Дрейку, пока он поддевает значок с гербом тайного сыска на груди, и нажимает на что-то внутри него. Артефакт связи!
— Пришлите первую, я скажу адрес.
Ничего не понятно, но интересно, кого вызвал к нам Дрейк.
Больше он со мной не разговаривает. Ещё раз проверяет Гилберта и осматривает всё вокруг. Заглядывает даже в комнату для склада и отдыха, где я пряталась в прошлый раз. Затем мы выходим, и Дрейк опечатывает магией дверь лавки. Сложное плетение, я даже не сразу понимаю всю его архитектуру.