Рядом с нами останавливается чёрная карета без опознавательных знаков. Возничий — абсолютно неприметный человек в серо-коричневой одежде. Я сразу понимаю, что это по наши души.
— Залезаем, — говорит мне Дрейк, подтверждая догадку.
Вот так, значит, действует тайная полиция?
— Не боитесь, что сбегу? — уточняю я. — Слышала, на преступников надевают специальные наручи с подавлением магии.
— Во-первых, преступница вы или нет, определит суд, а пока вы просто подозреваемая.
— Спасибо, — не сдерживаю я сарказма.
— А во-вторых, моего заклинания вполне достаточно, чтобы вы не сбежали.
Заклинания? Я уже готова была запрыгнуть в карету, но останавливаюсь и осматриваю себя. Точно! Совсем незаметное плетение на запястьях и на щиколотках. Активируется, если я окажусь далеко от мага, наложившего его. Слухи о Дрейке не врали… Но это значит, что у меня проблемы.
И ещё, он ни слова не говорит про истинность. Не понял, что это была я? Вряд ли. Скорее занял наблюдательную позицию. Или ему эта истинность тоже как грифону третье крыло: не нужна. Тогда мы сходимся.
Второй раз захожу в здание тайного сыска, но теперь в качестве подозреваемой. В коридорах пусто и пахнет чьим-то крепким кофе. У людей начало рабочего дня, а я уже успела вляпаться в историю.
Пока иду, думаю о том, как буду оправдываться. Главное, чтобы они не нашли зелье… Но в потайном кармане не должны.
Дрейк проводит меня мимо охранника, просит того “оформить”. Неприятно звучит. Мы сворачиваем налево и попадаем в комнату без окон. Тут только решётка и лавка за ней. Крис заводит меня внутрь и закрывает на антимагический замок. Я чувствую, будто с последним щелчком ключа меня отрезают от мира.
— Я вернусь через десять минут, когда соберу информацию. И тогда мы поговорим о том, что вы на самом деле делали в лавке алхимика, — говорит он, а у меня по спине пробегают холодные мурашки. — До встречи, госпожа Крайс.
— До встречи, госпожа Крайс.
Глава 6
Показываю кулак широкой спине Дрейка, который уходит. Что-то другое бы показала, но боюсь, что тут есть следящий артефакт или запечатлитель. Кто этих сыскных знает?
В дверях Дрейк оборачивается, и я вовремя меняю кулак на раскрытую ладонь, которой приглаживаю волосы. Глава с подозрением смотрит на меня, а я поднимаю бровь, мол, в чём дело, вам что-то показалось?
Дрейк снимает с меня заклинание оков и уходит. Всё же хорошо, что это был просто кулак. Мне надо выглядеть приличной леди. Если буду вести себя как орк, меня вряд ли выпустят быстро.
Сажусь на лавку и через минуту снова встаю на ноги. Железная и холодная! Отвратительные условия содержания подозреваемых.
Пока Дрейка нет, я прокручиваю в голове всё, что произошло. Пытаюсь вспомнить, что было на столе у Гилберта. И куда делся Анри? Его тоже могут обвинить.
Видимых следов на теле не было, значит, это может быть яд или, например, заклинание паралича, из-за которого жертва не могла дышать. И это сделал кто-то, от кого Гилберт не ожидал агрессии, иначе были бы следы борьбы. Ужасно.
Касаюсь лбом холодных прутьев решётки. Здесь я ничего не могу сделать, но как только выйду, обещаю себе и Гилберту, я разберусь. Найду, кто это был.
Не знаю, сколько времени проходит. Я успеваю перебрать в уме тысячу вариантов, сомневаться и посетовать, что под рукой нет блокнота или листа бумаги с карандашом. Меня всегда успокаивало что-то писать или рисовать, особенно когда думаю.
Дверь открывается, это, наконец, возвращается Дрейк. Выглядит он ещё более загруженным, чем когда вёл меня сюда.
— Скучали? — вдруг возвращает он себе наглую улыбку. — Пройдёмте, поговорим в более удобной обстановке.
Дрейк открывает решётку и выпускает меня. Но стоит выйти, как мы сталкиваемся с другой “парочкой”. Молодой мужчина в форме стражника ведёт за шкирку пьяного мужичка, который ругается не стесняясь.
Но, завидев меня, дебошир перестаёт сопротивляться и замолкает. Отвешивает шуточный поклон и приподнимает невидимую шляпу, глядя на меня.
— Какие люди! — восклицает мужчина. — Хорошего вам дня, леди!
— Я вас не знаю, — сразу говорю я, косясь на Дрейка. Ещё надумает чего.
— Это досадное недоразумение, которое надо срочно исправить! — улыбается, демонстрируя отсутствие зуба, мужчина.
— Иди давай, — бурчит парень и заталкивает мужичка в ту комнату, где была я.
— Часто у вас так интересно? — спрашиваю я Дрейка.
— Нет, сегодня постарались ради вас, — хмыкает он. — Нам сюда.
За очередной дверью только стол и два стула. Нет, вру, ещё листы и перьевая ручка. Мы садимся друг напротив друга.
— Что вы делали в лавке, госпожа Крайс? Хотели купить какое-то… особенное зелье? — откидывается на спинку своего стула Дрейк.
Это намёк? Он, наверное, понял.
— Нет, я зашла в гости. Хотела увидеть Анри, он обещал мне прогулку.
— Анри? — хмурится Дрейк. — Это сын убитого. Но он сейчас в академии.
— Нет, он вчера вернулся.
— Это точно? — Дрейк берёт ручку и делает себе какую-то пометку в блокноте.
— Да, мы вчера виделись.
— И зачем же? — прищуривается он.
— Мы давно знакомы, я помогала ему готовиться к вступительным экзаменам, — спокойно рассказываю я, тут даже врать не приходится. — А вчера он пригласил меня на свидание.
Последнее — ложь, рассчитанная на то, что Дрейк сместит фокус внимания. Кажется, срабатывает даже слишком хорошо. Ручка в руке Дрейка ломается пополам.
Глава 7
Дрейк задумчиво смотрит на ручку, а потом на меня.
— Производственный брак, — спокойно говорит он. Очень спокойно. — Продолжим. Вы утверждаете, что вчера сын Гилберта Картера был в лавке отца?
— Да. И я беспокоюсь, потому что его нет. Зная Анри, он бы помог отцу открыть лавку, — мне даже не приходится изображать беспокойство, я действительно волнуюсь.
Дрейк задаёт ещё несколько вопросов, в том числе о зельях. Я утверждаю, что собиралась купить зелье от прыщей, а это самый ходовой товар в лавке Гилберта.
— Скажите, когда вы меня отпустите?
— С чего вы взяли, что отпущу? — Дрейк говорит это, глядя в глаза так, что у меня возникают сомнения. Он точно про тайный сыск сейчас, или про себя?
— У меня нет мотива преступления, — мягко произношу я.
— Я его действительно сейчас не вижу, — хмыкает он. — Но это не значит, что его нет.
— Его действительно нет, — настаиваю я.
— Хорошо. Думаю, можно вас отпустить, но вам запрещено покидать город. На входе в отделение вам вернут вашу сумочку, которую вы забыли на полу в лавке.
— Благодарю, — я поднимаюсь со своего места одновременно с Дрейком.
Сумочку, скорее всего, обыскали, но там у меня ничего такого нет. Всё, что можно использовать против меня, хранится в моей голове.
— Последняя формальность. Личный досмотр.
— Ох, — вырывается у меня.
Это значит, Дрейк будет меня… ощупывать? Вообще, есть два способа досмотра: по старинке, ладонями, и специальное заклинание. Оба я должна пройти благодаря зачарованному потайному карману, который перемещается при досмотре, но… От мысли, что Дрейк вот-вот окажется очень близко ко мне, меня бросает в жар.
— Хорошо, я готова, — приподнимаю руки от тела и зажмуриваюсь.
Ничего не происходит. Только ощутимее становится аромат бергамота и сандала. Интересное сочетание… Глубокий древесный аромат даёт ощущение спокойствия и надёжности, а бодрящий цитрусовый — свежести. А ещё улавливаю едва заметный аромат крепкого кофе. Чувствую тепло, вся замираю, только внутри словно вибрирует струна, но… Дрейк выбирает заклинание. Не хочу признаваться себе, что меня это немного расстраивает.
— Можете идти, — Дрейк произносит это немного разочарованно.
Что, надеялся упечь меня за решётку? Не на ту напал. Я открыто улыбаюсь, прощаюсь и выхожу: два раза повторять не нужно.
У охранника забираю сумочку и краем уха слышу чужой разговор.
— То есть, он работал на Коготь?
— Да кто этого алхимика знает, может, один заказ выполнил.
— Для этого не нужна их визитка.
Если они о Гилберте, то это проблема. Куда он мог вляпаться? И куда делся Анри, почему тайный сыск думает, что он в академии. Всё это не даёт мне покоя.
Только когда отхожу достаточно далеко от здания сыска, решаюсь выпить зелье. Уже пора, иначе магия истинности возьмёт своё и расплавит мне мозги окончательно. Я буду думать только о Дрейке, а мне нужно разобраться с тем, что произошло. И желательно так, чтобы не попасться снова.
На этот раз я в обморок не падаю, но минут пять стою у стеночки и прихожу в себя из-за накатившей слабости. Надеюсь, со временем организм окончательно привыкнет и таких эффектов не будет.
Медленно двигаюсь дальше. Убеждаюсь, что слежки нет, петляю пару раз, а затем направляюсь снять стресс. Прямиком в бар “Чешуя и хвост”.
Бар держит старый моряк, который собрал в меню блюда и напитки из разных стран. Но большинство посетителей, и я в их числе, приходят за кофе, одним из лучших и недорогим.
Толкаю серую дверь, над которой болтается выцветшая неприметная вывеска. С порога меня окутывает аромат того самого кофе, пряных трав и поджаренного хлеба. Сама атмосфера тут меня успокаивает.
Посетителей немного, потому что время обеда ещё не пришло. Но я иду к барной стойке и говорю Витту пару слов. Он кивает мне на неприметную дверь для сотрудников.
Захожу в неё, привычно зажмуриваюсь от вспышки заклинания перемещения. Поднимаюсь по лестнице и попадаю в кабинет без окон. За большим столом сидит широкоплечий мужчина в маске.
— Добро пожаловать в информационную гильдию “Коготь”, — завидев меня, он поднимается.
— Добрый день, Джей — улыбаюсь я.
— А, это ты, — расслабляется он и снимает маску.
Глава 8
В приглушённом свете становится видно широкую улыбку Джея. Увидишь его на улице — никогда не скажешь, что этот парень может работать на одну из самых неоднозначных и таинственных гильдий: открытый взгляд, приятные черты лица, живая мимика.