Считается, что они действительно были родными братьями, хотя высказывалось предположение, что так их начали называть уже много лет спустя, в исторических хрониках, так как оба были монахами. Родились Константин и Мефодий в византийском городе Фессалоники (по крови они, скорее всего, были греками). Братья были прекрасно образованы, хорошо знали «книжное дело» и достигли высокого положения в обществе – так, Мефодий некоторое время даже управлял одной из византийских провинций, пока не принял решение посвятить себя Богу. Впрочем, это не означало для него дальнейшее тихое проживание где‑либо в монастыре – он продолжал заниматься просветительской деятельностью, но уже преимущественно в духовной области. Константин же, если верить сохранившимся свидетельствам, некоторое время даже был воспитателем малолетнего императора Михаила III. Оба брата еще до создания славянской азбуки участвовали в разнообразных миссиях по распространению восточного христианства.
И вот Константин в компании Мефодия отправляется в Великую Моравию, где составляет славянскую азбуку и занимается переводами основных богослужебных книг. Таким образом был создан литературный славянский (вернее, старославянский) язык.
Годом рождения азбуки считается 863‑й, и предполагают, что ею была так называемая глаголица. Глаголических письменных памятников сохранилось не так много. Судя по всему, «первый блин» оказался комом: новая письменность оказалась не слишком удобной и через некоторое время появилась более совершенная «кириллица», в которой некоторые «глаголические» знаки были заменены на греческие. К числу наиболее известных глаголических надписей и текстов относятся, например, «Киевские листки» – рукопись, датируемая примерно Х столетием и содержащая описание литургического обряда. Сохранились также рукописи на пергаменте, где кириллические записи явно сделаны поверх соскобленных глаголических – это явно говорит о том, что глаголица представляла собой более ранний опыт создания азбуки. Очень интересный памятник глаголической письменности – так называемая Башчанская (или Бокшанская) каменная плита, изготовленная, скорее всего, в конце XI столетия и найденная на территории нынешней Хорватии. Она – явное свидетельство того, что глаголица и кириллица какое‑то время существовали и использовались параллельно.
В 869 году Константин серьезно заболел и вскоре скончался, успев перед смертью принять монашеский постриг и новое имя – Кирилл.
Башчанская плита была обнаружена в 1851 году. Выбитый на ней текст повествует о пожертвовании земли бенедиктинскому аббатству хорватским королем Дмитаром Звонимиром. Многим видится нечто визуально общее в знаках Башчанской плиты и «дощечках Изенбека», соответственно, делается вывод, что если «дощечки» являются подделкой – «плита» могла стать одним из источников вдохновения для фальсификаторов.
Когда же появилась кириллица, если Конс-тантин-Кирилл со своим братом Мефодием создали глаголицу? В наше время многие исследователи склонны думать, что этот второй вариант славянской письменности был создан уже не братьями-монахами, а кем‑то из их учеников – предположительно Климентом Охридским и уже в 880‑е годы.
Впрочем, есть и еще одна интересная теория. Известно, что далеко не все были в восторге от появления новой письменности и перевода богослужебных книг на славянский язык – например, в западном христианстве было распространено убеждение, что служба в храмах может вестись только на трех языках: латинском, греческом и еврейском. Поэтому появление «славянских библий» представителями Святого престола в Риме было воспринято как богохульство, и Константина-Кирилла вместе с Мефодием даже вызывали в Рим «для дачи объяснений». Но все же славянское богослужение было утверждено после того, как братья преподнесли папе Адриану II мощи святого Климента. На этом проблемы не завершились: так как появление нового литературного языка и новой письменности без преувеличения можно назвать политическим шагом, у творения Кирилла и Мефодия было множество противников. Так, в Моравии славянская письменность после смерти братьев была вообще запрещена – и, по одной из версий, под запретом была именно кириллица, созданная первой, а глаголицу изобрели как тайнопись взамен недозволенной системы письма!
Но все же более распространенной является версия, что ранним вариантом была глаголица, а кириллица через некоторое время пришла ей на замену.
В составе кириллицы было более двух десятков греческих букв, а также знаки для обозначения звуков, имевших место в славянском языке, но отсутствовавших в греческом. Разделение на строчные и заглавные буквы пришло только во время «языковой реформы» Петра I. Долгое время на Руси кириллические буквы использовались в том числе и в качестве цифр; переход на арабские цифры у нас также состоялся благодаря Петру.
Любопытную теорию относительно славянских «азбук» выдвинул известный вам исследователь и переводчик «Велесовой книги» Сергей Лесной: «Уже теоретическая постановка вопроса об “изобретательстве” нового алфавита в какую‑то определенную точку времени (около 863 года) является крайне сомнительной. Потребность в письме у славян появилась не в 863 году, она была веками раньше, и нет ни малейшего сомнения, что, зная о существовании рунического, латинского, греческого, еврейского и т. д. письма, славяне не могли не пытаться либо пользоваться чужими алфавитами, приспособляя их для своих нужд, либо постепенно вырабатывать свои собственные. Иначе быть не могло, если мы не отказываем славянам в том, что они люди. <…>
Еще до Кирилла славяне употребляли алфавиты как негреческого, так и греческого образца, поэтому он действительно поступил “практически”… он взял в основу уже существовавший у славян в обращении греческого типа алфавит, но дополнил его, а главное – создал на этом алфавите целую церковную литературу» [14]. Как большинство сторонников подлинности «Велесовой книги», Лесной выступает против того, что письменность начала активно развиваться на Руси лишь благодаря Кириллу и Мефодию. Далее он развивает свою мысль так: «Как глаголица, так и кириллица копировали греческий алфавит в том отношении, что давали буквам в порядке алфавита каждой определенное цифровое значение… все согласны, что сходство греческих букв и кириллицы настолько велико, что, развернув славянский кириллический манускрипт, читающему кажется, что перед ним греческий текст. Поэтому неудивительно, что кириллицу иногда называли “греческим письмом”.
Однако глаголица веками старше кириллицы и совершеннее фонетически кириллицы; глаголицу составлял, несомненно, славянин, человек, глубоко образованный, ибо глаголица отражает и древнееврейский алфавит. Отсюда главный вывод: культура славян, достигшая уже стадии письменности, существовала, по крайней мере, на 500 лет старше эпохи Кирилла. Развитие этой письменности происходило в разных местах славянского мира и шло разными путями…»[15] В принципе, все это вполне стыкуется со всеми прочими аргументами защитников «Велесовой книги». Признавая, что, возможно, время появления кириллицы соответствует официально признанной историками дате, он возводит глаголицу – и, возможно, иные известные на Руси письменные системы – к гораздо более древним временам.
Когда на Русь по официальной версии попали плоды трудов Кирилла и Мефодия? Активное распространение созданной ими славянской азбуки следует отнести ко временам Владимира Святого и его наследников: это конец Х – начало XI столетия. Но, бесспорно, к этому времени данная письменность уже не была на наших землях сюрпризом. Первые христиане появлялись на Руси задолго до Владимира – достаточно напомнить имя его бабушки княгини Ольги.
Примерно ко второй четверти Х века, то есть ко временам дохристианским, относится известная «гнездовская надпись»: в 1949 году при раскопках Гнездовских курганов под Смоленском был обнаружен большой глиняный сосуд с нацарапанной на нем надписью, гласившей что‑то наподобие «горушча». Надпись была сделана явно кириллическими знаками; возможно, сосуд предназначался для горчицы. К числу более крупных письменных памятников, созданных на основе кириллической азбуки, относят «Новгородский кодекс» (он же – «Новгородская псалтирь»), созданный около 1015 года. Он состоит из липовых дощечек, покрытых воском. «Кодекс» был найден на территории так называемого Троицкого раскопа в Великом Новгороде, где много лет проводились археологические изыскания под руководством академика Валентина Лаврентьевича Янина.
«Новгородский кодекс» был обнаружен в 2000 году. Он потеснил с места «самой древней известной на Руси книги» Остромирово Евангелие, которое было создано примерно в 1056/57 году.
Упомянув это весьма значимое для исторической науки имя, нельзя не сказать о берестяных грамотах. Впервые подобные документы были найдены также на территории Великого Новгорода, а затем и в других древних городах – Смоленске, Москве, Вологде, Рязани. Но Новгород удерживает пальму первенства по количеству обнаруженных берестяных документов – их там найдено более 1100, тогда как в Пскове – всего 8.
Записи, которые жители древней Руси наносили на бересту, делались как при помощи чернил (например, на основе сажи), так и путем простого процарапывания. Береста как материал для письма, видимо, активно использовалась во времена распространения на русских землях кириллицы; сохранились берестяные расписки, хозяйственные и торговые записи, челобитные, судебные решения и даже любовные письма. Многих удивляет хорошая сохранность бересты – довольно хрупкого материала; но, например, на новгородских землях в роли «консерванта» выступила именно болотистая почва, которую многие считают довольно агрессивной. На самом деле большое количество влаги препятствовало доступу кислорода, благодаря чему береста сохранялась иногда едва ли не в первозданном виде.