Великолепная Фиасоль — страница 6 из 12

На следующий день семейство отправилось к морю в музей привидений. Бидда осталась дома, она отказалась от поездки на случай, если её друг Сьомми захочет прийти позаниматься математикой.

Фиасоль вышла из автомобиля перед выступающим из тумана домом на морском берегу.

– Прекрасное место для музея привидений, – решительно сказала она, глядя на волны прибоя, подбирающиеся к высокому дому – обители привидений.

Всё семейство медленно подошло к дому. Он был открыт, ступени скрипели, когда они поднимались.

– Может быть, это и не очень хорошая идея, – с сомнением сказал папа, когда они вереницей пошли по лестнице.

– Не очень хорошая? – спросила Пиппа. – Но ведь это твоя идея.

– Не надо так, папа, это блестящая идея, – сказала Фиасоль и взяла папу за руку.

– По правде говоря, я удивляюсь, что ты предложил приехать сюда, – с хитрой улыбкой сказала мама.

– Что ты имеешь в виду? – спросил папа.

– Раньше ты всегда очень боялся темноты, мой дорогой Лаки, – сказала мама и легонько толкнула папу.

– Что-что? – спросила Фиасоль.

– Неужели ты боишься темноты? – удивлённо спросила Пиппа.

– Глупости, – проворчал папа. – Я никогда не боялся темноты. Мне просто больше нравится, когда светло, чтобы я видел всё вокруг себя, – сказал он и подошёл к стойке, где молодая женщина-администратор встретила их с улыбкой.

– У нас, в музее привидений, не очень много света, – сказала она. – Но вы будете следовать от цифры к цифре и не заблудитесь, – добавила она.

Мама заплатила за билеты, папа протянул каждому маленький плеер и наушники.

– Включайте плееры, когда войдёте в музей, – сказала женщина-администратор, – и слушайте сказки, проходя мимо экспонатов. Вы очень боитесь привидений? – женщина испытующе посмотрела на Фиасоль и Пиппу.

– Нет, нисколько, – сказала Фиасоль и хихикнула. – Больше не боюсь. Теперь они кажутся мне забавными.

– Привидения есть только в детских сказках, – сказала Пиппа.

– Вот он немножечко боится темноты, – сказала мама, повернувшись к папе.

– Тогда он здесь единственный разумный человек, – сказала молодая женщина, помрачнев. – Видите ли, те, кто открывает музей привидений из сказок, предполагают, что привидения в конечном счёте придут сюда. И мы в последнее время замечаем кое-какие странности. В нашем музее есть привидения-экспонаты, но мы заметили, что откуда-то появились совсем новые привидения. Во всяком случае, я прошу вас быть очень осторожными. Кое-кого у нас можно встретить. – Она загадочно посмотрела на Фиасоль, которая широко улыбнулась.

– Ой! Как интересно, настоящие привидения! Пошли! – сказала она и потянула папу.

Они пошли гуськом в темноту. Пол был мягким, будто они шли по болоту. В воздухе пахло землёй, в наушниках мужчина голосом привидения рассказывал сказку об ужасном духе, который преследовал людей и животных, разъезжал на автомобиле, дразнился и хулиганил. Духа звали Мори. Ещё были сказки о женщинах-привидениях, морских чудовищах, быках и скелетах. Мама ушла вперёд и скоро исчезла, папа нерешительно пробирался за ней, Фиасоль и Пиппа шли сразу следом.

Слушая сказку о Мори, они осторожно поднялись на мост. На дне ручья лежал обезображенный мужчина, но, присмотревшись, они поняли, что это восковая фигура.

И вдруг из темноты выпрыгнуло какое-то существо в капюшоне, поднялось на мост и издало ужасный вопль.



Папа подскочил и закричал. Существо в капюшоне схватило папу за плечо, но папа сильно оттолкнул существо, которое тут же с жалобным стоном рухнуло на мост.

Мгновение папа, Фиасоль и Пиппа стояли как парализованные и смотрели на привидение.

– Ты с ума сошёл, что ли, мужик? – прокричало привидение Мори. – Чего это тебе в голову взбрело?

– Я ничего не сделал, – сказал папа, объятый ужасом. – Это ты толкнул меня.

– Со мной такого никогда ещё не было, – прорыдало привидение и попыталось встать.

Вернулась мама. Она услышала крики.

– Что тут у вас происходит?

В ту же секунду в музее дали полный свет, и прибежала женщина-администратор.

Привидение поднялось на ноги, оно стояло, держась за плечо.

– С тобой всё в порядке, Мартейн, дорогой мой? – спросила женщина и сняла с Мори капюшон. На свет появился совершенно лысый невысокого роста мужчина, с носа которого сползали сломанные очки.

– Мартейн? – удивлённо переспросила Фиасоль.

– Это нападение, – возмущённо крикнул Мартейн. – У меня серьёзная травма, – добавил он с гримасой боли на лице.

– Неужели ты его избил, Лаки? – спросила мама и возмущённо посмотрела на папу, который пытался понять, что тут происходит.

– Нет-нет, это он, как бешеный, выскочил на нас из темноты, – растерянно сказал папа. – Я не знал, что он со мной сделает.

Папа наклонился над Мартейном и попытался рассмотреть рану.

– Не смейте трогать меня! – воскликнул Мартейн и издал крик боли.

– Тише, тише, – сказала мама успокаивающе. – И уберите руку с плеча, чтобы можно было посмотреть, что случилось, – добавила она.

– После того, как он вдруг меня толкнул, я сильно ударился о перила моста, – сказал Мартейн, качаясь. Он отнял руку от своего плеча.

Женщина-администратор ахнула, Пиппа закрыла руками рот.



– Мне кажется, что у вас сломана ключица, – сказала мама.

– Это очевидно, – добавила Фиасоль.

– Отвезём его в больницу, – решительно сказал папа.

Мартейн жалобно стонал, когда папа помогал ему спускаться по лестнице.

– Мы повезём его в больницу в Фоссабайр, – сказала мама женщине-администратору.

– Но ты ведь тоже поедешь, Гугга? – с ужасом прошептал Мартейн. – Я не знаю этих людей.

– Да-да, – сказала администратор, взяла плащ и заперла дверь, когда все вышли.

Мартейн сел на переднее сиденье рядом с папой, и они быстро поехали в Фоссабайр.

– У меня кружится голова, – жалобно произнёс Мартейн.

– Как ты мог его стукнуть, Лаки? – возмущённо сказала мама.

– Я его не стукнул, – сказал папа. – Я только оттолкнул его, потому что не ожидал, что он набросится на нас.

– Я на вас не набрасывался, – плача, сказал Мартейн. – Я только плавал в воздухе перед вами, как положено всяким привидениям. Вообще-то я учитель в Бахки и обычно не занимаюсь такими глупостями. Роль привидения в музее играю по выходным в качестве приятного довеска к моей основной зарплате. Никогда не стал бы делать этого, если бы знал, что это может привести к таким неприятностям.

– Но раньше никогда ничего подобного не было, – удивлённо сказала женщина-администратор. – Многие исполняли у нас роль Мори с момента создания музея, и ни у кого из них не было травм.

– Покорнейше прошу извинить меня, Мартейн, – с сожалением сказал папа. – Однако же и вы тоже должны были быть осторожны, если уж захотели пробежаться по мосту и напасть на нас.

– А вообще-то папа всегда ужасно боялся привидений, – сказала Фиасоль.

– Да, – подтвердила Пиппа, – поэтому он вас нечаянно толкнул.

– Я часто летал перед людьми, они только смеялись или, может быть, вскрикивали, – жалобно сказал Мартейн.

– Но вы впервые в вашем музее напали на такого труса, как наш папа.

– Ты что, Фиасоль? – сердито сказал папа. – Совсем я не испугался. Я только вздрогнул от неожиданности. А это не одно и то же.

Они подъехали к больнице, и папа помог Мартейну войти.

Медики улыбались, слушая рассказ о том, что произошло. Они подтвердили, что у Мартейна перелом ключицы, и перевязали повреждённое место.

– Вам показалось это забавным? – недовольно сказал папа, заметивший улыбки медиков.

– Нет, совсем нет, – очень серьёзно сказал один из них. – Ничего смешного нет в том, чтобы лечить перелом ключицы у привидения. В особенности после того, как его побили, когда оно попыталось испугать высокого и сильного мужчину. Главное, что привидение поправится через несколько недель, и будет лучше, если оно возьмёт с собой болеутоляющие лекарства.

Семейство отвезло Мартейна домой в Бахки, и папа расстался с ним как лучший друг. Они договорись считать это несчастным случаем, а совсем не нападением.

Настроение было подавленным, есть в ресторане суп с омарами уже не хотелось.

– Мы поедем домой, я приготовлю рисовую кашу, – сказала мама. – Но я хочу когда-нибудь приехать сюда, чтобы отведать суп с омарами. Но тогда, мой дорогой Лаки, ты должен вести себя прилично и не избивать местных жителей.

– Бедный папа, – вздохнула Фиасоль, когда они ехали домой. – Я ни за что не поехала бы с тобой в музей привидений, если бы знала, как ты боишься привидений.

– Нисколько не боюсь, – пробурчал папа, но мама и сёстры только засмеялись.

Когда они приехали домой, Фиасоль села к столу и написала рассказ о привидениях для школы. Теперь она всё знала о привидениях мужского и женского пола, о морских чудовищах, но предпочла написать рассказ об учителе Мартейне, который по выходным играл роль привидения, и о богатом событиями дне, когда обнаружилась трусость папы.

– Сколько раз говорить тебе, Фиасоль, что я не испугался. Я только вздрогнул от неожиданности! – устало сказал папа, прочитав историю, которую написала Фиасоль.

– Не надо бояться привидений, папа. У меня их полно под моей кроватью, они совсем не ужасные, только надоедливые.

Папа улыбнулся.

– Ты их не боишься, Фиасоль?

– Нисколько, – сказала Фиасоль и засмеялась. – И всё-таки ты – трус, – добавила она и поцеловала папу в щёку.


4. Фиасоль и слишком умные рождественские тролли[3]

Дверь распахнулась от сильного удара.

Снег свалился с крыши, и мама, сидевшая у компьютера, вздрогнула.

– Кто там? – спросила мама.

Ответа не последовало, только хлопанье двери и шум, мама услышала, как кто-то пнул ногой в полочку для обуви в прихожей.



– Фиасоль? – мама прислушалась.

В прихожей раздалось какое-то бурчанье.