Великолепный — страница 4 из 21

— Если она не появится до того, как мы допьем кофе, пойдем в бар искать ее.

— А здесь ли бабушка? Может, вы все выдумали?

— Поверьте, Анна Бет существует. Я хочу вас познакомить.

Келси знал, что бабушке Марселла тоже понравится.

Интуиция редко подводила его.

— И мне бы хотелось с ней познакомиться.

Она выпила свой капучино, и на губах остался след от молочной пены. Не дожидаясь пока она возьмет салфетку, Келси стер пену кончиком пальца.

Его прикосновение удивило Марси. Или же ее удивила собственная реакция на его прикосновение? Едва ощутимое прикосновение, ничего больше, но оно напоминало поцелуй. Марси тут же отогнала непрошеную мысль. К чему строить глупые иллюзии по поводу человека, с которым она после пятницы никогда уже не увидится?

— Вы не могли бы просветить меня насчет аукциона?

Похоже, Келси изучал ее лицо. Глаза у него стали темно-изумрудными. Неужели прикосновение так подействовало на него?

— Аукцион без условий, без начальной цены и ограничений. Принимается любой торг. Вы хотите приобрести что-то определенное?

— Во-первых, маленький поезд, во-вторых, карусель.

— Машина, вагоны и пути идут одним лотом. Все в хорошем состоянии, поэтому не ждите низкой цены. Поезда обычно пользуются спросом. — Келси отодвинул пустую чашку. — Карусель продается раздельно. Каждый зверь, орган, панели, механизм. Придет много коллекционеров, некоторые — чтобы посмотреть, другие — чтобы купить.

— Ее непременно распродадут по частям?

— Нет. Сначала заявят все части, потом их оценят, добавят к общей сумме двадцать процентов и в конце концов предложат на торги всю карусель. Но продаются они редко.

— Собираетесь что-нибудь приобрести?

— Я бы купил для бабушки Александра.

— Он дорогой?

Келси не выглядел богачом. В отличие от Деймона Дельмонико.

— Пока не знаю. Животные в прекрасном состоянии, никакого ремонта не требуют. Нужно счистить прежнюю краску. Мы всегда стараемся восстановить оригинальный цвет. Александр лучше всех и может обойтись тысяч в десять.

— Я даже не представляла, что так дорого, — удивилась Марси.

— Да. Некоторые стоят от пятидесяти до восьмидесяти тысяч. А вся карусель — больше четверти миллиона.

— Ого! Думаю, нам лучше вернуться к старому проекту с эстрадой и садами. Хотя идея с каруселью имеет свои преимущества, но мы и так уже превысили бюджет.

— Вы опять заговорили как администратор Дельмонико.

Он взял ее руку, поднес к губам, и ей вдруг стало невыносимо жарко.

В самый неподходящий момент появился официант узнать, не хотят ли они чего-нибудь еще. Его слова вернули Марси на землю. Единственное, что ей сейчас требуется, — это глоток свежего воздуха, на нее слишком действует ирландское обаяние Келси Ханнагана. Он вопросительно поднял бровь:

— Марселла?

— Спасибо, ничего. Мне в самом деле пора домой.

— Я знаю, Ирвинг ждет.

— И возможно, не на шутку разозлен, — добавила она.

Оставив счет, официант удалился. Келси достал из бумажника деньги и бросил на стол.

— Может, нам удастся встретиться в баре с моей бабушкой.

Увы, им снова не повезло. Две-три пары сидели за маленькими столиками, еще несколько мужчин расположились у стойки.

— Одну минуту, я позвоню ей в номер, — проговорил Келси.

— В другой раз. Завтра у меня трудный день, и я правда должна ехать.

— Она будет огорчена, что не увиделась с вами.

Марси опять усомнилась в существовании бабушки.

— Я могу встретить ее в пятницу на аукционе.

— Мы там будем.

Держась за руки, они пошли к стоянке. Ночь была ясная, дул легкий ветерок, полная луна отбрасывала серебряные отблески на волны залива. Прекрасная ночь, созданная для влюбленных. Будто догадавшись, о чем она думает, он крепче сжал ей руку. Да, лучше уехать от него, пока подобные мысли не довели ее до безрассудства.

— Марселла, спасибо за обед со мной, — поблагодарил он, когда они подошли к ее машине.

— Это я должна благодарить вас. За помощь и сведения насчет аукциона.

Здравый смысл подсказывал, что ей давно пора бы уехать.

— Вы не приедете завтра вечером на последний аттракцион катания, организованный устроителями торгов?

Приглашение лежало у нее в сумке, но Марси уже решила не приезжать.

— Завтра вечером мне придется работать. Я уехала из офиса сегодня, еще буду отсутствовать в пятницу.

— Вы слишком много работаете.

— Зато мне хорошо платят.

— Вы оставляете мало времени для развлечений. Подумайте над моими словами.

— Спасибо. Увидимся в пятницу, если хотите. Тогда я смогу познакомиться и с вашей неуловимой бабушкой.

— Я очень этого хочу.

Марси смотрела, как он наклоняется, и ждала от него поцелуя, хотя слишком быстро… они едва знакомы… Она почувствовала его дыхание, затем мимолетное, неуверенное прикосновение губ, легкое давление на пару секунд. Открыв глаза, она увидела в его улыбке желание.

— Спокойной ночи, Марселла.

И все? Одна часть ее хотела прижаться к нему и показать, что такое настоящий поцелуй. Но другая, разумная, — благодарила его за сдержанность. Разумная, как всегда, победила.

Через несколько секунд Марси ехала по скоростному шоссе к дому, где ее ждали одинокая квартира и привередливый кот по кличке Ирвинг.

Глава 3

Слава Богу, рабочий день позади. Начался он ссорой с братом, закончился совещанием у Деймона, а в промежутке она решала кучу проблем. Пол Вильер, как вице-президент фирмы, слыл ярым противником любых развлечений, и Марси подозревала, что ему просто жаль денег, которые он получит в наследство от дяди. Господи, кто ей сказал, что она должна стать деловой женщиной? Временами, как сейчас, у нее возникало искушение сбежать на карнавал.

Морщась от боли в затылке, она взяла с заднего сиденья кейс, заперла машину и поднялась на второй этаж. Ей нравилось жить в Парковом квартале, аристократическом районе Нового Орлеана. Старинные дома, вековые дубы, магнолии с восковыми листьями свидетельствовали о давно минувшей прекрасной эпохе и как бы гарантировали постоянство, надежность и наличие основ. Чего так не хватало в жизни Марси.

Весь день она размышляла: не позвонить ли Келси, не принять ли его предложение? Или отправиться туда без звонка и сделать ему сюрприз? Нет, решила она, выходя на балкон. Он слишком красив, а ей не нужен краткосрочный роман. У них разный взгляд на жизнь. Он мечтатель, она твердо стоит на земле. Он вообще не ее тип мужчины.

Она вдруг улыбнулась. Но он действительно хорош, и он один смог заставить ее почувствовать себя живой.

— Мяу.

Ирвинг вчера обрадовался ее возвращению. Он вел себя на удивление кротко, видимо, наконец понял, кто в доме хозяин.

Марси повернулась, ожидая увидеть кота на его любимом месте, но обнаружила его на руках у мужчины.

— Келси?!

— С окончанием рабочего дня, Марселла. — Зеленые глаза блеснули от удовольствия.

Сегодня он выглядел еще лучше в узких джинсах, полотняной рубашке и джинсовой куртке.

— Что вы тут делаете?

— Терпеливо дожидаюсь вашего приезда.

— А что вы сделали с моим котом?

— Ничего. Мы просто немного пообщались.

— Но Ирвинг ненавидит мужчин.

Словно поняв намек, кот спрыгнул на пол и стал тереться о ноги хозяйки.

— Мы нашли общий язык. — Келси отошел от парапета и взял ее кейс. — Ирвинг согласен, что в вашей жизни не хватает развлечений.

— Вы говорили с котом обо мне?

— Конечно. Он тоже беспокоится за вас.

Подняв хвост, кот направился к двери, приглашая следовать за ним. Марси открыла дверь, и он проскользнул в квартиру.

— У вас обоих нет причин для беспокойства обо мне.

Она скрыла улыбку, говорившую о том, будто она поверила, что он разговаривал с котом и, что еще хуже, кот ему ответил. Включив свет, Марси пригласила Келси войти.

— Как вы узнали мой адрес? Его нет в телефонном справочнике.

Он с улыбкой поставил кейс на маленький столик в прихожей.

— Зато я нашел там Роджера Таннера. У вашего брата нет оснований скрывать адрес, номер телефона и прочее.

Скинув туфли, она упала на софу.

— Мы утром поссорились. Роджер так обозлился, что дал бы мой номер и убийце.

Как всегда, брат хотел занять у нее денег, а она ему отказала.

Келси устроился на подлокотнике кресла и, хотя в глазах у него таилась насмешка, серьезно произнес:

— Я бы посоветовал ему не делать подобного. Он должен лучше заботиться о безопасности сестры.

— Зачем столько усилий, чтобы найти меня? Вы могли позвонить в офис, и все.

Она действительно ждала его звонка, то и дело вскакивая, и расстроилась, что Келси не позвонил.

— Чтобы вы нашли тысячу причин для отказа? А сейчас у вас нет такой возможности. Я сам заберу вас на последний аттракцион катания, — с довольной улыбкой заявил Келси.

Она потерла затылок. К ее облегчению, боль прошла.

— Вчера я уже сказала, что не могу приехать.

— Ирвинг считает, что должны. И я обещал Александру привезти вас.

— Как ни прискорбно, я вынуждена нарушить ваше обещание. А советы моего кота я принимаю редко. Извините.

Тут Ирвинг вернулся в комнату и предательски прыгнул Келси на колени.

— Хотите услышать кое-что необычное? — спросил Келси, почесывая кота за ушами, пока тот громко мурлыкал.

— Опять какое-нибудь чудо?

— У меня аллергия на кошачью шесть, но я сейчас даже ни разу не чихнул.

— Может, вы реагируете на породистых котов. Ирвинг же простой уличный.

Услышав слова хозяйки, кот сердито посмотрел в ее сторону. Неужели он понял? Разумеется, нет. Хотя иногда она сомневалась.

— Так вы не передумаете? Ведь будет прекрасный вечер на побережье. Наверняка вы в состоянии освободиться на пару часов от работы. Не хотите увидеть в действии аттракционы катания?

Марси подняла руки:

— Как можно устоять перед упрямым ирландцем, привередливым котом и волшебным пони? У вас численное превосходство. Дайте мне только накормить требовательное чудовище и переодеться.