Великолепный — страница 9 из 21

Она не могла долго сердиться на брата. Столько лет она заботилась о нем, уступала его прихотям, наверное, каждому из них поздно меняться.

— Какое дело? — спросила она, сразу пожалев, что так быстро сдалась.

— Джаз-клуб в складском квартале. Мне предложили партнерство. — Глаза у Роджера блестели от энтузиазма. — Я должен внести десять тысяч, остальное мы сможем занять.

— Мы?

— Конечно. Я хочу подпустить тебя к моей золотой жиле. Музыкальные клубы сейчас в моде, и ночная жизнь перемещается в этот район. Вместе с «Конвеншн-сентер» и лодками. Я счастливчик, что мне подвернулось такое дело, и хочу, чтобы ты разделила мой успех.

Она покачала головой:

— Нет, Роджер. Я до сих пор выплачиваю ссуду за твою предыдущую золотую жилу.

— Я отдам все до цента, обещаю. — Роджер схватил ее за руку. — Ведь я стараюсь для тебя. Неужели ты всю жизнь хочешь провести, служа Дельмонико?

— Мне нравится моя работа.

— Отпустите леди.

Подскочив от неожиданности, Марси повернулась и увидела Келси. Она не заметила, как он подошел, но по жесткому выражению его лица поняла, что он слышал их разговор и сделал ошибочный вывод.

— Это мой брат, Келси. Все в порядке.

— Убери от меня свою руку, пижон! — зло сверкнул глазами Роджер.

— Когда ты отпустишь Марселлу. — Келси развернул ее брата лицом к себе.

Она испугалась. Хотя оба были одного роста, но Келси явно превосходил Роджера физически. Тем не менее Роджер еще в детстве привык драться с мальчиками вдвое больше, чем он, и никогда не уклонялся от вызова. Сбросив руку Келси, он сжал кулаки.

— Я разговариваю с сестрой. Тебе какое дело?

— По-моему, ты больше действуешь, чем говоришь. — Келси повернулся к ней: — Вы не пострадали?

Что-то сжалось у нее в груди. После стольких лет заботы о других ей показалось странным, что кто-то заботится о ней. Она не нуждалась в чужой помощи, особенно когда речь шла о брате.

— Все в порядке. У нас с Роджером небольшие семейные разногласия.

Роджер самодовольно ухмыльнулся:

— Что это за бандит? Твой рабочий?

Краем глаза Марси заметила, как напрягся Келси. В своей полосатой рубашке и джинсах он составлял резкий контраст ее модно одетому брату.

— Это Келси Ханнаган. — Она встала между ними. — А это мой брат Роджер Таннер.

Ни один из мужчин не протянул руку. Келси сунул руки в карманы джинсов и слегка кивнул:

— Я разговаривал с вами пару дней назад. Вы дали мне адрес и телефон Марселлы.

— Правда?

Сжав зубы, Келси бросил на него изучающий взгляд.

— К вашему сведению, я мог бы оказаться грабителем или серийным убийцей. Впредь не советую вам давать адреса неизвестному человеку.

Роджер пропустил его слова мимо ушей.

— Вы недовольны, что я вам помог? Да, есть люди, которым трудно угодить.

Келси угрожающе шагнул к нему. Опасаясь, что мужчины не ограничатся словами, Марси взяла брата за руку и повела к его машине.

— Поговорим вечером. Нас с Келси ждут дела.

— Хорошо. Подумай о том, что я сказал.

— Возьми документы. Я просмотрю их и дам тебе знать.

— Увидишь, я не подведу тебя, сестренка. Обещаю. — Роджер поцеловал ее в лоб. — Будем держаться вместе. Для того и существуют семьи.

Брат всегда знал, на какую именно кнопку нажать, чтобы она выполнила его желание. Марси все понимала, но ведь он — ее семья. А она все, что у него есть. Они вместе переживали, когда он потерял Лорин и ребенка. И никто другой, а только Роджер держал ее за руку, когда у нее закончился единственный серьезный роман. Как бы он порой ни злил ее, в трудную минуту он всегда рядом.

Дождавшись, пока его машина свернет за угол, она подошла к Келси. Тот стоял на прежнем месте, словно вековой дуб, с широко расставленными ногами, скрещенными на груди руками и жестким выражением на лице.

— Я не ждала вас сегодня утром. — Марси выдавила улыбку. — Как вы узнали, где меня найти?

— Вы поверите, что мне сказал Александр?

— Нет.

— Вы сами говорили, что сегодня утром будете здесь. Я не хотел прерывать ваш разговор с братом, но когда он схватил вас, я не мог удержаться.

— Он не собирался меня обижать.

— Я не знал.

— И часто вы бросаетесь на защиту дам, находящихся в трудном положении?

— Только в случае крайней обеспокоенности, — ответил он, кладя руки ей на плечи.

Действительно ли он беспокоится, или просто ему свойственно протягивать руку помощи?

— Я знаю, ирландцы любят драки.

— Ну, время от времени добрая драка доставляет нам удовольствие. — Наконец-то появилась его знакомая озорная улыбка. — Бабушка всегда настаивала, чтобы я обуздывал себя. Раза два я попадал из-за своей горячности в неприятности.

— Хорошо, что вы пришли. У меня сейчас встреча с прорабом, и вы можете точно сказать ему, что вам потребуется.

— Для чего?

— Для склада или для вашей мастерской.

— Я человек непритязательный. Мне вполне подходит один из складских навесов. Давайте посмотрим, что нам удастся найти.

Келси выбрал один из металлических гаражей, предназначенных для хранения садового инструмента и оборудования. По его расчетам, в понедельник должны привезти аттракционы, и он уже нанял рабочих, которые помогут ему с чисткой и реставрацией.

Марси поразило, как быстро он принимает решения и с какой легкостью общается с архитекторами, объясняя им свое видение парков или павильона для карусели и станции для поезда. Его знания о цветах и растениях привели в восторг садоводов, которые с энтузиазмом поддержали его идею установить карусель и железную дорогу в парке. Даже сделали эскизный план для эстрады. Невероятно, люди, которые стонали, что не успеют до открытия, теперь уверяли, что к майскому празднику все будет готово.

Сначала ей не нравилась роль стороннего наблюдателя. Это ее проект, и решения должна принимать она. Но идеи Келси настолько хороши, что с ее стороны просто глупо не воспользоваться его опытом.

Прислонившись к стене, Марси наблюдала, как он, будто сержант на строевой подготовке, инструктировал рабочих, выделенных для уборки помещения.

— Кажется, все будет в порядке, — сообщил он, подходя к ней.

— Вам помочь найти жилье на то время, пока вы будете в городе?

— Нет. Я останусь на территории.

— Вы шутите? Ночью тут холодно, а днем жарко.

— Я привык. Ванна здесь оборудована, у меня с собой плитка, холодильник и надувной матрас.

— Келси, я уверена, что мы найдем для вас квартиру или номер в «Дельмонико ройял» во Французском квартале.

— Нет, благодарю. Это слишком далеко. — Он взял ее под руку и вывел на солнечный свет. — Я работаю, не считаясь со временем, и люблю находиться возле рабочего места.

Она решила не спорить. Он взрослый человек и сам знает, что ему надо. А если он будет жить на стройке, она сможет видеться с ним при ежедневном обходе. Кроме того, ей приходится часто задерживаться.

— Если ваше мнение изменится, дайте мне знать.

— Хорошо.

Марси взглянула на часы. Господи, уже полдень миновал.

— Вы наверняка проголодались. Разрешите угостить вас одним из наших знаменитых новоорлеанских сандвичей, пока мы будем обсуждать детали контракта.

В ответ Келси одарил ее обаятельной улыбкой.

— Потом вы можете съездить со мной на побережье и взглянуть, как продвигаются дела с паровозом.

— У меня еще полно дел на сегодня. Оставляю все в ваших надежных руках.

— Марселла, дорогая, вы слишком много работаете.

— Я уже слышала ваше мнение. — Открыв дверцу машины, она автоматически потянулась за мобильным телефоном.

— И здесь телефон?

Она пожала плечами:

— Деймон настоял. Ему необходимо держать со мной связь. Я просто хочу позвонить домой, узнаю, нет ли сообщений.

Включился автоответчик. Три сообщения от Деймона. Он просил позвонить ему. Сообщил, какое время он будет вне досягаемости, и хотел, чтобы она забронировала лучший номер его отеля во Французском квартале.

Пока Келси обходил машину и садился на пассажирское сиденье, она успела заказать апартаменты Марии Антуанетты с полным VIP-обслуживанием для безымянного гостя Деймона. Полагая, что его гость — Анна Бет Ханнаган, она добавила к заказу цветы, шампанское и фрукты.

— Что-нибудь важное? — спросил Келси.

— Как обычно, список распоряжений Деймона. — Она пристегнула ремень безопасности и включила мотор. — Он хочет, чтобы мы пообедали с ним в «Коммандерс-пэлас».

— Вы и я?

— Это все, что он сказал, — ответила Марси, направляясь к Вест-Энду.

— Я тоже собирался провести сегодняшний вечер с вами, но вынужден отложить. Моя бабушка уезжает завтра во Флориду, и я хочу пообедать с ней. Почему бы вам не присоединиться?

— Не могу. Деймон уже пригласил вашу бабушку.

— Что?! — Келси сложил руки на груди. — Расскажите-ка мне о вашем Дельмонико, пока моя бабушка не попала с ним в затруднительное положение.

— Вы похожи на рассерженного отца, защищающего свою дочь, — засмеялась Марси.

— С тех пор как я вся семья, которая у нее есть, мне и решать, с кем ей можно иметь дело.

— Вам незачем беспокоиться. Деймон Дельмонико — один из самых респектабельных бизнесменов в городе. Его репутация безупречна.

— Он женат?

— Разведен, детей нет. — Марси похлопала его по руке. — И насколько я поняла, ваша бабушка умеет за себя постоять.

Келси улыбнулся:

— Вы правы. Если бы я посмел вмешаться в ее личную жизнь, она бы с меня шкуру спустила.

— Я сохраню вашу тайну.

— Спасибо. Значит, мне придется идти на обед. — Келси положил руку на спинку ее сиденья и погладил костяшками пальцев ее плечо. — С двумя моими любимыми дамами.

Ей тут же захотелось вместо ресторана поехать домой, где они могли бы побыть одни. Но здравый смысл, как всегда, победил.

Келси знал, что заказать столик в знаменитом ресторане города совсем не легко, но Дельмонико забронировал для их удобства роскошный отдельный кабинет. Им подавали самые изысканные блюда и вина. Келси не жалел, что приехал, хотя ему пришлось надеть галстук. Но чего не сделаешь, чтобы увидеть свою бабушку счастливой.