Вера (Миссис Владимир Набоков)
Книга «Вера (Миссис Владимир Набоков)» Стейси Шифф раскрывает читателям историю жизни Веры Слоним — женщины, которая стала не только спутницей великого писателя Владимира Набокова, но и верным помощником в его творчестве. Автор книги, известный литературовед и биограф, детально описывает их брак, который продлился более полувека.
Читатель узнает о судьбе Веры до встречи с Владимиром, об их отношениях и совместной жизни. Книга проливает свет на жизнь одного из самых известных романов XX века через призму личного опыта его участников.
Вы можете прочитать книгу «Вера (Миссис Владимир Набоков)» Стейси Шифф онлайн бесплатно на сайте библиотеки Ридания.
Читать полный текст книги «Вера (Миссис Владимир Набоков)» бесплатно вы можете в нашей онлайн читалке. Просмотрите оглавление, чтобы перейти сразу к желаемой части книги. Скачать fb2 файл книги (5,19 MB) можно по этой ссылке, если вы предпочитаете свою читалку.
- Год издания: 2010
- Автор(ы): Стейси Шифф
- Переводчик(и): Оксана Кириченко
- Жанры: Биографии и мемуары: прочее
- fb2 файл книги добавлен , размер файла 5,19 MB
«Вера (Миссис Владимир Набоков)» — читать онлайн бесплатно
Эта биография жены классика XX века Владимира Набокова по существу представляет собой еще одну грань биографической литературы о самом писателе. Вера целиком посвятила себя творчеству мужа, и, поскольку была человеком скрытным, рассказ о ней сопряжен с рассказом о жизни и деятельности Набокова с момента вступления в брак и до самой смерти — лишь изложенным в ином ракурсе.
Стейси Шифф создавала биографию Веры, собирая данные буквально по крохам — из многочисленных рассеянных по свету архивов, по воспоминаниям оставшихся друзей и знакомых — и даже подробно исследуя тексты самих произведений Владимира Набокова. Кроме того, Шифф шла по стопам известных биографов писателя — Эндрю Филда и Брайана Бойда. Книга чрезвычайно насыщена многообразными отсылками, цитатами отовсюду, в том числе и из произведений писателя, фрагментами многочисленных интервью. Она живет живыми фразами живых людей. Представленные у Шифф на английском цитаты из ранее не опубликованных русских писем писателя 20–40-х годов необходимо было подать для русского читателя в оригинале, а значит, эти драгоценные цитаты предстояло отыскивать в архивах, отталкиваясь от не всегда точных английских переводов.