Верховная ведьма без опыта работы, или Бизнес-леди в шоке — страница 3 из 13

— Запомни, вот так выглядит моя злость. Не перепутай, — произнесла невозмутимо.

— Необычное проявление неприязни, — Крейн протянул руку, и одна из бабочек опустилась на его длинный палец. В тусклом свете раннего утра её крылья отливали сапфиром. — Твоя магия отражает твою истинную суть. Чтобы создавать красоту из хаоса, нужен особый дар. Именно поэтому ты успешна на своей работе. Ты интуитивно использовала внутренние магические резервы, при этом ни о чем не подозревая.

Злость медленно растаяла, уступив место жгучему любопытству. Но я тут же мысленно одернула себя.

Не стоило позволять ему манипулировать собой.

— Допустим, я соглашусь и останусь, тогда как быть с моими клиентами? За мной закреплены важные проекты, — попыталась я зайти с практической стороны, скрестив руки на груди.

— Твой временный заместитель уже занял твое место, — Крейн ленивой походкой направился к двери из светлого дерева. — Для всех ты взяла небольшой отпуск, чтобы отдохнуть и поправить здоровье.

— Никто не поверит! — приподнялась я на кровати.

— Уже поверили, — обернулся он, отчего его длинные темные волосы красиво колыхнулись. — Если ты не заметила, я умею быть убедительным. Когда вернешься, окажется, что прошло всего несколько дней.

У самого выхода он остановился и с серьезным видом посмотрел на меня:

— Советую тщательно подготовиться к встрече с Советом ведьм. Встреча пройдет через час. Они жаждут познакомиться с новой Верховной.

— Ты раньше не мог сказать? — всполошилась я, вскакивая с кровати.

Мой взгляд заметался по комнате.

— И пропустить подобное зрелище? — приподнял он брови. Уголки его губ дрогнули в улыбке. — Эта пижама тебе невероятно идет, ведьмочка.

Прежде чем я успела запустить в него подушкой, он растворился в воздухе, оставив после себя легкий запах озона и раскаты моего бешено колотящегося сердца.

— Самодовольный негодяй! — выдохнула я, падая обратно на мягкие подушки.

Магические бабочки продолжали кружить под потолком, отбрасывая разноцветные блики на стены.

Глава 4


Я медленно осмотрела комнату, пытаясь осознать новую реальность. Изящная мебель из светлого дерева была покрыта искусной резьбой. Старинные гобелены с замысловатыми символами украшали стены. Хрустальные светильники испускали мягкое, почти осязаемое сияние.

Хоромы, в которых меня поселили, выглядели как роскошные декорации к фэнтезийному фильму, только слишком реальные на ощупь.

— Доброе утро, госпожа, — раздался звонкий голос, и в комнату впорхнула молодая девушка в бордовом платье горничной. Её светлые кудри подпрыгивали в такт шагам. — Я Лилия, ваша личная служанка. Позволите помочь вам принять ванную и подобрать наряд?

— Чего?! — я едва не подпрыгнула от неожиданности. Не дожидаясь повторного предложения, замахала на нее руками: — Не нужно мне ни с чем помогать. Я прекрасно справлюсь сама.

— Простите, госпожа, но я вынуждена настоять, — Лилия решительно двинулась ко мне с упрямым выражением на веснушчатом лице. — Верховная ведьма не должна сама заниматься подобными мелочами. Для этого у нее есть слуги.

— Мне никто не нужен. Я как-нибудь обойдусь без посторонней помощи, — твердо заявила я, лихорадочно оглядываясь по сторонам в поисках путей к отступлению.

Заметив неприметную дверь слева, метнулась к ней, на ходу подхватив какую-то шелковую ткань со спинки резного кресла.

— Госпожа! — отчаянный возглас Лилии потонул в звуке захлопнувшейся двери.

Прислонившись к прохладному дереву, я перевела дыхание.

Ванная комната оказалась настоящим произведением искусства — просторная, с высокими сводчатыми потолками и витражными окнами.

В центре располагалась огромная мраморная ванна, больше похожая на миниатюрное озеро. Из золотых кранов в форме диковинных существ при моем появлении сами собой полились струи воды. Воздух наполнился ароматом экзотических цветов и пряных трав.

— Госпожа, позвольте хотя бы помочь вам с прической! — донесся умоляющий голос Лилии через дверь.

— Не беспокойся, я сама что-нибудь сооружу! — крикнула в ответ, стягивая пижаму.

Опустившись в теплую воду, я почувствовала, как напряжение медленно отступает. Несколько светящихся бабочек увязались в ванную вслед за мной и продолжили кружить под потолком.

Одна из них, мерцая нежно-розовым светом, опустилась на мое колено, словно пытаясь утешить.

— Может, ты знаешь, что мне теперь делать? — прошептала, глядя на хрупкое создание. Бабочка, конечно, не ответила, но ее мягкое сияние странным образом успокоило растревоженные мысли.

За дверью Лилия начала громко причитать о неподобающем поведении Верховной ведьмы.

Мысленно отгородившись от нее, я удобнее устроилась в роскошной ванне. Прислушиваясь к журчанию воды, попыталась осмыслить, как за одну ночь превратилась из успешного рекламного директора в какую-то сказочную спасительницу мира.

Ситуация выглядела абсурдной. Да и мысли то и дело возвращались к пронзительному взгляду определенного Стража.

Не спуская глаз с хрупкой бабочки, я твердо решила, что он обязательно поплатится за то, что втянул меня в этот волшебный бедлам.

Заодно нужно будет серьезно поговорить с ведьмами о пра-пра-сколько-то-там-прабабушке и о ее выборе преемницы.

Они наверняка должны знать о причинах, побудивших ее призвать меня в их мир.

Вода в ванной приятно расслабляла. Жаль, я не могла позволить себе нежиться слишком долго. Совет ведьм ждал, и, судя по настойчивым причитаниям Лилии, опоздание считалось серьезным нарушением местного этикета.

Выбравшись из воды, я с досадой посмотрела на пижаму, валяющуюся на мраморном полу.

Другой одежды я не успела прихватить. Пришлось довольствоваться тем, что находилось в этой комнате. На крючке возле двери висел шелковый халат. Его я и надела, приятно ощутив скольжение прохладной ткани по коже.

— Госпожа, я принесла вам завтрак, — раздался бодрый голос Лилии, выведший меня из задумчивости. — И свежую одежду!

Я вздохнула, чувствуя, как тяжесть нового дня давит на плечи каменной плитой.

Мне ещё многое предстояло узнать и понять в незнакомом чужом мире, который в одночасье стал моим.

— Выхожу, — откликнулась я, понимая, что не могу вечно прятаться в ванной.

Проведя рукой по спутанным волосам, решительно вышла к Лилии.

Молодая горничная, с сияющими глазами и лёгкой улыбкой на губах, замерла, увидев меня. Обычный халат, мокрые волосы, безжизненными прядями свисающие вдоль лица, определённо не соответствовали образу Верховной ведьмы.

Улыбка на губах горничной поникла, и она аккуратно поставила поднос с едой на столик у кровати. Аромат свежей выпечки мгновенно наполнил комнату, мой желудок жалобно заурчал.

— Присаживайтесь, госпожа, — вежливо предложила Лилия, указывая на кресло. — Позвольте мне привести в порядок ваши волосы, пока вы завтракаете?

Я слишком была голодна и спорить не стала.

— Приступай, — нетерпеливо согласилась я, занимая место за столом. — Только, пожалуйста, называй меня Авелиной.

Лилия в ужасе ахнула, словно я предложила ей нарушить страшный многовековой закон.

— Вы просите о невозможном, госпожа! Вы — Верховная ведьма и хранительница врат. Я — обычная прислуга. Ведьмы безоговорочно подчиняются вам. Мы связаны с вашей магией. Ваше слово для нас — закон. Вы не можете просить меня... — Она осеклась, испугавшись собственной дерзости.

Пытаясь сгладить неловкость, она взялась за мою прическу.

Её пальцы осторожно коснулись моих волос, излучая приятное тепло. Влага начала испаряться, а пряди стали шелковистыми и послушными.

Выждав немного, я вновь заговорила с ней:

— То, что ты сказала, звучит пугающе, — пробовала я воздушный омлет с травами. Он оказался безумно вкусным. — Расскажи мне о ведьменском городке.

Поняв, что наказание ей не светит, Лилия заметно оживилась. Её движения стали быстрыми и точными.

— Эсория — сердце магического мира! — начала она, заплетая мои каштановые волосы в сложную косу. — Ведьмы живут здесь издревле. Формально мы подчиняемся королю Тираса, его величеству Аластору Непреклонному, а фактически — Верховной ведьме. Он не вмешивается в наши дела, пока мы поддерживаем магический баланс и охраняем врата между мирами. Маги с разных королевств приезжают к нам, чтобы обучаться или открыть в себе силу. Некоторым в наших краях удается приумножить свои способности. Независимо от статуса, приезжие, попадая в наш городок, приносят присягу на верность королю Аластору.

— То есть магия есть и в других королевствах? — уточнила я, пытаясь разобраться в правилах нового мира.

— Естественно, — подтвердила Лилия, закрепляя прическу тонкими, почти невидимыми шпильками. — В нашем мире почти не случается войн. Маги опасаются нарушить хрупкий магический баланс. Давным-давно повелитель крупного Восточного королевства попытался захватить врата. Их земли ушли под воду. Мало кому удалось выжить. Госпожа Агата была страшна в гневе.

Я поперхнулась чаем, который только отпила.

— Надеюсь, от меня подобных подвигов не ожидают?

Лилия рассмеялась. Её смех прозвучал как мелодичный звон колокольчиков.

— Что вы, госпожа! Вам достаточно поддерживать магическое равновесие и оставлять запечатанными врата. Ваша прабабушка, Агата, превосходно с этим справлялась.

Я отставила чашку и развернулась к ней.

— Ты близко ее знала?

Лилия печально качнула головой. При упоминании предыдущей верховной ведьмы, её глаза засияли особой теплотой.

— Мне единожды посчастливилось встретить её. Она была удивительной женщиной. Мудрая, справедливая, никого и ничего не боялась. Спорила с королем, если это могло навредить магическому равновесию.

Я нахмурилась, чувствуя, как в голове начинают складываться кусочки мозаики.

— Убить Верховную ведьму нельзя, — добавила горничная, как бы между делом. — С ее насильственной гибелью мир начнёт разрушаться. Поэтому ваша прабабушка не считала нужным расшаркиваться пере