Вернуть Боярство 8 — страница 7 из 41

викинг. — Я понимаю, зачем и почему мы это делает, но сердце моё болит. Болит от взгляда на то, как самый великий воин из тех, что я встречал, заперт подобно дикому зверю на загонной охоте. Заперт, защищая семью, и вынужден ждать смерти подобно скоту, предназначенному на убой. Это подло и несправедливо… Достойно лишь презренных трусов и слабаков. А я, Свен Олафсон, не слабак!

— Но несмотря на это ты здесь, с нами, и твои люди так же, как и прочие, поддерживают ритуал, — резко бросил Бихань, Глава Весеннего Ручья. — Ты такой же, как и мы, северный варвар, так что не пытайся делать вид, что в тебе больше чести, чем в нас, пират из северных морей! О какой чести можешь рассуждать ты, что грабит беззащитные деревни и торговцев, не способных дать отпор⁈

Глава Весеннего Ручья, по весьма понятным причинам, был в самом дурном расположении духа — ведь даже сумей они выжить в сегодняшних событиях, не факт, что Император Цинь сохранит им жизни по возвращению домой… И потому был подобен пороховой бочке, готовой взорваться от малейшей искры.

И Олафсон, как и Тайра, это прекрасно понимал, а потому вступать в спор не стал. Лишь сплюнул прямо под ноги китайскому Магу Заклятий, отчего у того буквально вздулись вены на лице и шее, но Бихань промолчал, не дав гневу волю. За что Исао Тайра был ему бесконечно благодарен — не хватало им только поссориться, сейчас, когда до победы оставался шаг…

Вновь переведя взгляд туда, в охваченную Хаосом территорию, он лишь вздохнул, внутренне понимая и соглашаясь со словами своего скандинавского коллеги. Это всё было слишком нелепым концом для чародеев такого калибра, как Второй Император — он и собравшиеся там персоны тратили немалое количество и так ограниченных сил на то, что бы прикрыть своими чарами от губительного воздействия Хаоса несколько сотен более слабых чародеев. Друзей, родственников, верных вассалов… Что ж, излишняя сострадательность является недопустимой для правителя слабостью — так не раз говорил он сам своему сыну, так же говорил в свое время его отец тогда ещё лишь Наследнику в лице Исао. Правитель должен уметь жертвовать поддаными и даже любимыми ради достижения собственных целей — иначе грош ему цена.

На месте запершихся внутри чародеев он, Исао, бросил бы всех, кто ниже ранга Архимага, внутри, под куполом, и попытался бы прорваться, пока ещё хотя бы теоретически оставались какие-то шансы на это. Но русские выбрали иной путь — и сейчас готовились умереть все вместе…

— Мне кажется, не стоит затягивать с началом боя, — внезапно заговорил молчавший до того Такеши Фудзивара. — Думаю, он не просто так сидит и ждет смерти… Мне приходят доклады — нашим отрядам дают всё более ожесточенный отпор, кое-где снежные варвары даже сумели организовать оборону и отбросить наши передовые отряды… А ещё над городом поднимается боевой флот, в котором имеется несколько линкоров, два десятка крейсеров и больше восьмидесяти эсминцев — я уж не говорю о разных корветах и прочей мелочи. Мы можем завязнуть в этом бою…

Внезапно Фудзивара замолк — к чародею явно пришло новое сообщение, и судя по хмурому выражению лица, хорошего в нем было мало.

— В город прибыл Маг Заклятий — какой-то священнослужитель их распятого бога, — сквозь зубы бросил чародей. — И сейчас он двигается в сторону дворца… Войска сумеют сдержать его на какое-то время — но заканчивать с этими, — кивнул он на запертых чародеев. — Нужно уже сейчас.

— Тогда остаётся лишь последнее средство, — мрачно вздохнул Исао. — Принесите в жертву всех пленников — пусть в последнюю минуту мой Хаос нанесёт как можно больший ущерб!

* * *

Дамы и господа! Добьем к субботе 1к лайков — с меня ещё глава на выходных!)

Глава 5

Методы экспресс допроса от бывшего сотрудника Тайной Канцелярии не отличались гуманностью. Послушав первые ответы пленника, вернее их переводы от бравого гвардейца Романовых, он задумчиво покивал и попросил дам отвернуться, дабы не наблюдать не самое приятное зрелище. И вместе с тем поинтересовался у красавицы-целительницы (не бывает некрасивых богатых аристократок-чародеек, и уж тем более — в таком ранге и с такой специализацией), не могла бы она несколько подсобить ему в деле получения необходимых сведений.

— Я не первое десятилетие на свете живу, сударь, — кивнула женщина. — И повидать успела всякого, в том числе и методы ведения полевых допросов. Действуйте, я не дам пленнику скончаться.

Не будь я столь взвинчен и сосредоточен на предстоящей задаче, а так же занят экстренным восполнением маны, я бы обязательно постарался запомнить, что именно и как делает мой подчиненный. Ибо стоически перенесший факт того, что он лишился всех конечностей чародей пятого ранга, бывалый и опытный воин, в какой-то момент орать начал буквально как резанный.

Однако отвлекаться было нельзя. Чары дворца-крепости постепенно, слой за слоем разрушались, один из углов зала, например, уже схлопнулся, утратив стабильность Пространства. И это было не единственным проявлением того, что что-то идет не так — в дальнем конце в какой-то момент показался отряд из десятка Мастеров и сотни магов попроще, врываясь к нам.

Я было приготовился к новой схватке, но тут во вторженцев со всех сторон ударили потоки тёмно-лилового огня. Могучие атакующие чары, вполне тянущие на седьмой ранга — говоря иначе, это было сопоставимо с полновесной атакой Архимага… Да уж, чудит домишко, чудит — сейчас мы наблюдали пример стрельбы из пушки по воробью. И это при том, что в предыдущем бою, в котором я бы не отказался от подобной помощи, ничего подобного не было…

В общем, я торопливо творил ритуал Жертвы Мёртвой Крови — отдавал остатки энергий и жизненных сил всем тварям потустороннего мира, что готовы были принять её. Учитывая обстоятельства и тот факт, что жертвы были уже мертвы, в энергетическом плане это было… Ну, ближайший аналог для человека — стухшее, уже попахивающее мясо. И те, кто не отказывался от подобных даров, были контингентом более чем отвратительным и ненадёжным, но что поделать — я спешу.

Я редко пятнался связью с падальщиками и трупоедами. Одни из худших порождений Нижних, Инфернальных планов бытия, трусливые, скупые и злобные, тем не менее они сейчас были наиболее доступным мне вариантом. Я не взывал к Марготону и прочим по той простой причине, что сражающиеся с нами чародеи явно находились под чьим-то незримым божественным покровительством. О том, что бы при жизни чародеями не кормили потустонних тварей вроде знакомого мне Владыки Крови их хозяева позаботились заранее…

Нет, конечно, если дать их мне связанными, я легко сниму эти печати и продам их жизненную и магическую энергию кому захочу — но привычным способом, прямо во время схватки, сделать этого не получится. А учитывая, что из глубин дворца всё отчетливее доносились эманации громадной, чудовищной мощи, несущей в себе самую неприятную, самую опасную и неизученную лично мной силу.

Хаос. Где-то в глубинах этого дворца был чародей, балующийся с самой запретной из всех энергий, с силами, которых чурались Боги и Демоны — не рядовые представители этих видов, а именно те, про кого следовало говорить с большой буквы. Сила, абсолютно чуждая самому понятию Порядка, магия, предугадать последствия которой просто невозможно…

Хаосом пользовались. Как дополнительным элементом, как единственной силой, которой чародей, не достигший ранга Великого Мага, мог дать отпор божественному и демоническому… Но им усиливали имеющуюся силу, наполняли его силой пламя или насыщали им воздух, пропитывали его эманациями камень и так далее… И даже так необходимо было соблюдать строжайшие правила его использования, дабы не пострадать от последствий.

Тут же… Чистая Магия Хаоса, в первозданном виде — вот чем веяло из глубины дворца. И пользовался этими чарами явно Маг Заклятий, никакой Архимаг не выдаст столь плотной, чистой и мощной маны. Осталось лишь выяснить — пользователь этих чар безумец, зараженный и утративший разум психопат на подобии того, кто едва не отправил к праотцам в прошлой жизни меня и ещё пятерых Великих в одиночку, или из числа редчайших счастливчиков с природной склонностью к этой силе, у которых имеется иммунитет к ней? Эти разум сохраняют, хотя и силы подобной первым достичь у них не удается…

В общем, кто бы ни был там, в глубине, я понимал, что схватка предстоит серьёзная. И, вероятно, сегодня мне придется залезть в долги ко всем, к кому сумею, ради того, что бы иметь хоть малейший шанс спасти Хельгу. Почему-то я уверен, что она именно там, в этих глубинах дворца… Закон подлости штука такая, знаете ли.

— В общем, напали не только японцы, — подошел ко мне Петр. — Тут ещё китайцы и, не поверите, скандинавы. Магов Заклятий пятеро, десятки Архимагов, сотни Старших Магистров и не сосчитать сколько прочих. Лучшие силы пяти Кланов, и они всё пребывают. Цель — как можно большие разрушения в городе, выбить побольше чародеев и военной техники, ну и рядового состава тоже, разумеется, перебить тоже не грех было бы… Пленник наш, конечно, не из из рядовых служак, но и далеко не главный среди них, так что большего он не знает.

Руки моего человека по локоть были покрыты тёмной, дымящейся кровью. Оглядев наших невольных союзников, я увидел, что большинство из аристократов (причем обоих полов) на моего верного слугу бросают опасливые и полные отвращения взгляды, а некоторых, особо впечатлительных особ, прямо здесь выворачивает наизнанку. Смешно даже — схватка с сотнями погибших их не смутила, а вот пытки одного-единственного пленника сделали Смолова в их глазах настоящим чудовищем. И это несмотря на то, что он буквально десять минут назад спас им жизни.

— Понял. Господа! — обратился я к выжившим. — И дамы, само собой, куда уж без дам… Нам необходимо узнать, где находится Хельга Павловна Романова, дочь господина Второго Императора. Есть ли у вас какие-то сведения о её местонахождении?

— Есть, — заявил тот самый переводчик от гвардейцев. Видимо, он у них тут за старшего среди солдат. — Госпожа Хельга, как и остальные члены семьи нашего господина. Нас оттуда выбили в самом начале схватки, но если вы намерены помочь господину — милости просим, судари, мы готовы показать вам дорогу. Вас, Аристарх Николаевич, мы готовы сопроводить к госпоже Хельге… Коли вы, конечно, действительно за ней явились.