1
Дренг – младший воин скандинавской дружины.
2
Норег – норвежец. Древний. Соответственно дан – датчанин, свей – швед. Хотя сами себя они чаще называли не по народностям, а по областям. Ютландцы, халогаландцы и т. п. Посторонние всю эту скандинавскую братию именовали совокупно: норманны или нурманы, т. е. – люди севера. Вероятно, что позже так называли в первую очередь норвежцев. Они ведь самые северные из скандинавов. Норег также означает северный путь.
3
Для тех, кто не в курсе: любитель прицельного молотометания бог Тор ездит на упряжке плотоядных козлов, коих время от времени сжирает. Однако при правильном соблюдении технологии сжора, козлы успешно регенерируют из кучки костей, и процедуру можно повторить по новой.
4
Хольмганг – дуэль по-древнескандинавски. Более подробно – ниже.
5
Гладий (гладиус) – короткий римский меч.
6
Бирюч, он же глашатай, он же вестник… Словом, тот, кто в стародавние времена заменял СМИ, если требовалось довести до населения общественно полезную информацию. Например, объявить кого-нибудь в древнерусский розыск.
7
Драккар – парусно-гребной военный корабль викингов VII–X вв. Длина – порядка сорока, а ширина до шести метров. Размеры определялись числом румов (гребных мест). Судоходность этих корабликов не уступала храбрости их экипажей. До Африки доплывали. И до Северной Америки. Правда, уже из Гренландии. Средняя скорость драккара достигала десяти узлов, и двухсотмильный дневной переход не считался чем-то выдающимся. Форштевень для устрашения неприятеля украшали изображения какого-либо зверя, чаще всего – дракона, от коего скорее всего и произошло название этого типа кораблей.
8
Трэль (трель или трэлл – как произнести) – это раб. Холоп по-нашему.
9
Микльгард (или Миклагард) – столица Византии, Константинополь, современный Стамбул. Само собой, герою об этом неизвестно.
10
Хирд – боевая дружина скандинавского вождя. Слаженное воинское подразделение, способное биться на суше и на море, в едином строю и сколь угодно малыми (до двух человек) группами.
11
Здесь вариант происхождения и от слова «Волхов». Вполне реальная версия.
12
Кнорр – основное торговое судно викингов VIII–X вв. Его длина колебалась от 12 до 18 метров, ширина – 4–6, а осадка – около двух метров.
13
Вергельд (верегельд) (от Wёr – человек и Gёlt – цена) – денежная компенсация за убийство свободного человека. Она выплачивалась самим убийцей или его родом роду убитого. Сумма устанавливалась в зависимости от социального положения убитого, его пола и возраста, от того, к какому народу он принадлежал. Отказ платить автоматически приводил к кровной мести. Если было кому мстить. От вергельда скорее всего произошло и русское слово «вира». Однако в русской традиции (более поздней) существовал так сказать «налог на убийство», который еще называли «головное». Эти деньги выплачивались не роду убитого, а главному «папе», то есть – самому князю. Эта мера косвенно защищала слабых от сильных. Ну и казну пополняла изрядно.
14
Для тех, кто интересуется: Тюр – скандинавский бог войны. Руна воина – его руна. Этот персонаж известен тем, что, когда боги (асы) изловили гигантского волка Фенрира, его предстояло еще и связать магическими путами. Дело важное, потому что Фенрир был не просто волком, а еще олицетворял силы Хаоса и также являлся одной из главных причин будущего Рагнарёка, то есть – конца света. Волк, естественно, был категорически против связывания, даже «как бы в шутку». Тогда Тюр предложил вложить ему в пасть руку – как гарантию, что это действительно шутка и Фенрира впоследствии развяжут. Но развязывать волчару никто не собирался, и Фенрир оттяпал руку Тюра. Однако дело было сделано, и конец света на некоторое время откладывался.
15
Нева.
16
Инглинги – одна из самых влиятельных и древних династий конунгов. Прародитель – некто Ингве Фрей, чья родословная, в свою очередь, восходит непосредственно к Одину. Интересующихся отсылаю к «Саге об Инглингах» Снорри Стурлусона.
17
Педро де Торрес и Пансо де Перпиньян – профессиональные учителя фехтования. Авторы печатного труда по фехтованию шпагой и дагой, изданного в Испании во второй половине пятнадцатого века.
18
Герой пока не в курсе, но в Ладоге еще с восьмого века по арабской низкотемпературной технологии варились бусы. Их называли «глазки» и, по сути, это были первые русские деньги. За них ладожане скупали пушнину. Правда, продавали ее иноземным купцам уже за серебро и золото.
19
Аналогия принадлежит не мне, а моему читателю Алексею из г. Кургана. Обосновано вполне правдоподобно.
20
Снекка (или снека, или шнека – от шведского snaeka, т. е. змея) – морское парусно-гребное судно скандинавских народов в XII–XIV вв., хотя некоторые морские историки считают, что снекки появились уже в IX–X вв. Похожие на драккары, но меньших размеров и худшей мореходности, снекки выполняли те же функции, что и драккар.
21
Мастер спорта России.
22
Хускарл – в рунических надписях эпохи викингов этот термин означал личного охранника, королевского дружинника. В части «Младшей Эдды», называющейся «Язык поэзии», есть указание, что в поздний период понятие хускарл стало отличаться от понятия хирдманн, хотя в более ранних текстах оба эти термина нередко использовались как синонимы. Хускарлом мог зваться как стражник конунга, так и человек из охраны хэрсира. В обоих случаях он приносил клятву верности господину и жил вместе с ним, в пределах ограды имея право на неприкосновенность. В скальдической поэзии хускарлы, как и хирдманны, назывались «внутренней дружиной», «охранниками» или «гридью». В данном случае хускарл – опытный воин. Тех, кто читал моего «Варяга», могу сориентировать так: хускарл – это гридень, а дренг – отрок.
23
Йотуны (или ётуны; от древнеисландского jotunn – «обжора») – в германо-скандинавской мифологии – великаны семейства Гримтурсенов, дети Имира. Они отличались силой и ростом и были противниками богов-асов и людей. Впрочем, великанами они являлись только в человеческом восприятии – асы не уступали им ростом. Это – древние исполины, первые обитатели мира, по времени предшествующие богам и людям, представители стихийных демонических природных сил. Еще йотунами называли троллей.
24
Изверг – тот, кого выгнали (извергли) из рода. Изгой – аналогично. Хотя изгой может уйти и сам.
25
Многие серьезные ученые полагают, что летописный Рюрик (вы, читатель, верно, уж догадались, что речь идет о нем) – это и есть тот самый Хрёрек Ютландский из Хедебю, племянник конунга Харальда. Не стану равно ни оспаривать эту версию, ни соглашаться с ней. Хотя сам склонен усомниться. По нашим летописям, Рюрик появился на Руси в качестве призванного князя примерно в 862 году, как раз когда, если верить западным хронистам (а я склонен им верить), вышеупомянутый Хрёрек Ютландский все еще пытался отстоять захваченные им земли в Ютландии. И вплоть до 879 года (год смерти Рюрика по ПВЛ) Хрёрек Ютландский лично и достаточно плотно участвовал в общественной жизни совсем других земель. Например, в 870 году был королем Фризии. Как-то сомнительно для короля являться по совместительству приглашенным князем у ильменских словен и их соседей.
26
Археология утверждает, что средний рост скандинавов – примерно метр семьдесят пять. Это существенно больше, чем в среднем по Европе. Однако в викинги шли лучшие особи норманнской «породы», поэтому эти ребята были покрупнее среднестатистического скандинава. Кстати, и насчет «мелкости» европейских рыцарей, в которой может «убедиться» любой посетитель Эрмитажа, примерившись к рыцарским доспехам, тоже имеются сомнения. Некоторые полагают, что доспехи эти… детские. И подростковые. Мол, в битву в них не ходили, а только тренировались. Вот они чаще до наших дней и «доживали».
27
Одаль – наследственное землевладение со всем, что на этой земле находится: домами, дворами, полями и пастбищами.
28
Хёвдинг (древнеисландское höfðingʀ, или hofðing, древненемецкое haupting) – его еще именовали «законноговорителем», но по сути это – вождь. Племенной, религиозный или на службе у большого ярла или конунга. Хёвдинг избирался или назначался. Это было звание, а не наследуемый титул.
29
Рагнар Лодброк, он же Рагуар – Волосатые Штаны, Мохнатые Штаны, Волосатая Штанина и даже – Волосатый Зад (имелись в виду все те же «счастливые» портки мехом наружу), возможны и другие варианты. Впрочем, каким бы забавным ни показалось нам это прозвище, Рагнар Лодброк был одним из величайших завоевателей в европейской истории.
30
Бог, Сын Одина и Фригг. По свидетельствам очевидцев, был невероятно красив и потрясающе добр. И потому плохо кончил. Доброта в этом мире – слабость непростительная.
31
Ниды – хулительные стихи – считаются отдельным жанром скальдической поэзии и занимают в ней особое место. По форме они не отличаются от отдельных вис, по содержанию могут отражать те же ситуации, но описанные специфическим негативным образом. Отношение к нидам было очень серьезным, настолько серьезным, что могли и вне закона объявить. Если в драпе предметами традиционного восхваления были доблесть и щедрость мужчин и красота женщин (чаще в отдельных висах), в ниде часто использовался мотив травестирования, то бишь – пародии.
32
Хотя не только хвалебные – просто герой еще об этом не знает. Хвалебные песни – это драпы и флокки. Отдельные же висы, хотя и построены по тем же ритмическим и стилистическим канонам, однако их содержание намного разнообразнее: виса может рассказывать о поединке, сделке, свидании, краже, случайной встрече, о сновидении и т. д.
33
Хольмганг (от древнеисландского hólmganga, т. е. «прогулка по острову») – поединок на ограниченном пространстве. Существовали разные правила его проведения. Например, в отсутствие острова, он мог происходить на расстеленной ткани ограниченной площади (обычно 3 × 3 метра). В некоторых случаях бились ножами, а левые руки связывали веревкой. Об условиях (например, о том, сколько раз допускается менять разбитый щит) договаривались заранее. Стандартным числом считалось три. Иногда использовались копья. Договаривались о возможности замены оружия (сломанного меча, например), хотя обычно его не меняли, о том, бьются ли до крови или до смерти. Или пока кто-то не признает себя побежденным. Сражались в броне и в одних рубахах. Словом, вариантов было много. Причем право на такую «прогулку» имел любой свободный скандинав. То есть простой бонд мог вызвать хоть самого конунга. Конунг, правда, драться бы не стал (наверняка он завалил бы бонда играючи, но – статус!), а выставил бы поединщика. Хольмганг считался свободным от мести и даже вергельда (наоборот, проигравший мог выкупиться у победителя), но бывали исключения. Как, например, в случае поединка Гуннлауга и Хравна в саге «Гуннлауг – Змеиный Язык».
34
Вот, например, как это выглядело в моей самой любимой саге – «Саге об Эгиле»: «…После этого Эгиль убил сына конунга Эйрика Рёгнвальда и многих его дружинников, а потом взял орешниковую жердь, взобрался с нею на скалистый мыс, обращенный к земле, насадил на нее лошадиный череп и произнес заклятие… (заклятие пока опустим) – „Я воздвигаю здесь эту нид-жердь (niðstong) и посылаю этот нид Эйрику конунгу и его жене Гуннхильд, – поворот лошадиного черепа к земле, – посылаю я этот нид духам-покровителям, которые населяют эту страну, чтобы они все блуждали без дороги и не нашли покоя, пока не изгонят конунга Эйрика и Гуннхильд (обидчиков Эгиля) из страны. Затем он всадил жердь в расщелину и оставил ее стоять и вырезал рунами на жерди все заклятие, которое сказал“».
Как видите, ритуал строго формализован.
35
Тангниостр и Тангриснир, «Скрежещущий зубами» и «Скрипящий зубами» – козлы бога Тора. Плотоядные твари, которых хозяин, как уже было сказано выше, время от времени съедает. К утру козлы успешно регенерируют и снова готовы к работе. Весьма полезное свойство, однако не знаю, рады ли ему сами козлики.
36
Директриса – здесь: основное направление стрельбы.
37
Для тех, кто интересуется: шекспировской пьесе предшествовала другая (конец шестнадцатого века), а ей, в свою очередь, одна из «Трагических историй» французского писателя Франсуа Бельфоре. А еще ранее – «Деяния данов» Саксона Грамматика. Кроме того – «История об Амбале» и «Сага о Брьяме». И это еще не полный список. Желающих подробнее изучить исторические корни творческого заимствования отсылаю к господину Мэлоуну или любому другому из многочисленных исследователей данной темы.
38
Автору известно, что моряки говорят: травить, а не блевать. Но он не знает, знали ли об этом викинги.
39
Здесь герой ошибается. Эгир не бог, а йотун, который на пару со своей супругой творит морякам всякие гадости. А покровителем мореплавателей у скандинавов является бог Ньерд, который, собственно, тоже не бог, а один из ванов, обосновавшихся в Асгарде. Но герою простительно: у него не было времени поднатаскаться в мифологии. Позже он наверстает.
40
Авторы скандинавской мифологии были склонны навязывать свои личные пристрастия плохим и хорошим божествам. А еще они были весьма поэтичны, потому уподобляли море огромному пивному котлу вышеупомянутого великана Эгира. Шторма, соответственно, считались естественным следствием склонности великана к выпивке.
41
Вельва (или вёльва, или вала, или спакуна – древнеисландское volva, vala, spakona) – в скандинавской мифологии – провидица, пророчица, толковательница снов и судьбы, в том числе судеб мира.
42
Ubi nil vales, ibi nihil vilis.
43
Гунгнир – копье Одина.
44
Фрейр – бог плодородия. Что есть его копье – сами догадайтесь. Для интересующихся: Фрейр – не из богов-асов. Его папа – ван Ньерд, а мама Скади и вовсе великанша. Так вышло, что папаша Фрейра, Ньерд, оставленный ванами заложником в Асгарде после заключения мира между асами и ванами, стал приемным сыном Одина. У Фрейра есть сестра-близнец Фрейра (Фрейя) – богиня плодородия. Тоже красавица. Кстати, английская «пятница» (Friday) – это в честь Фрейра.
45
Первоначально звучало так: на тебе, небоже (нищий), что нам не гоже.
46
Для тех, кто интересуется: современные реконструкторы описывают следующую технологию: несколько железных и нескольких стальных полос свариваются вместе, затем перекручиваются, надрубаются, складываются и в итоге проковываются в полосу. Из нескольких таких полос делается основа клинка, на которую наращивается стальное лезвие.
47
Du ikke – не ты.
48
Драпа – непростая по конструкции поэма, состоящая из нескольких вис и прославляющая героические деяния. Как правило – деяния спонсора. Посему считалось приличным закончить ее просьбой о гонораре.
49
Гуллинбурсти – кабан, верховое животное Фрейра. Фрейр, как было сказано выше, – бог плодородия. Создан Гуллинбурсти гномом по имени Синдри, что, впрочем, для повествования абсолютно неважно.
50
Sic transit gloria mundi. – Латинская пословица.
51
Карл Второй Лысый, сын Людовика Благочестивого, первый король Франции, которая досталась ему при разделе отцовских земель по Верденскому соглашению. В описываемое время, то есть в 844 году, Карл потерпел серьезное поражение при попытке вернуть себе контроль над Аквитанией. Желающие подробностей могут обратиться к историческим материалам или подождать, пока до этого дойдет данное повествование.
52
Халогаланд (Халейгья) — область Норвегии.
53
Маленькое поместье.
54
Одаль — наследственное землевладение со всем, что на этой земле находится: домами, дворами, полями и пастбищами. Могло быть совсем небольшим и весьма обширным.
55
Экстренный сбор ополчения.
56
Для тех, кто не читал первой книги. Папу главного героя зовут Григорием, то бишь «бодрствующим», — всегда начеку, настороже, или в другом контексте — «осторожным». По-датски — Вогеном.
57
Н. Тихонов.
58
В понятие «искусство» входили, кроме умения владеть оружием, также умение плавать, верховая езда, игра в мяч, лыжи и многое другое, например умение слагать стихи.
59
Фрейя, сестра бога Фрейра. Богиня любви, плодородия, жатвы и пр. Она невероятно красива, и сердце у нее нежное и сострадательное. Однако в лучших традициях норманов она по совместительству является предводительницей валькирий, и поле брани — тоже место ее жатвы. Мужа у нее нет. Вернее, она — вдова. Зато у нее есть официальный любовник по имени Хильдисвини, который большую часть времени проводит в облике кабана. Желающих убедиться, насколько близок (или далек) образ Рунгерд к красавице из скандинавского пантеона, рекомендую обратиться к первоисточникам.
60
Позволю себе напомнить читателю, что великан Эгир (дружественный положительным богам Асам) на пару со своей супругой Ран, собирающей в сети утопленников, «крышует» морские просторы.
61
Напомню, что в старинные времена слово «страх» означало не просто опасение, а опасение уважительное, я бы даже сказал — сыновнее почтение. Вспомните «страх Божий».
62
Моржовый клык. А может, и мамонтовый, как полагают некоторые.
63
Дань пищей и водой, которую викинги брали с «дружественных» береговых бондов. Если силенок хватало.
64
Крупнейший торговый центр средневековой Швеции.
65
Знамя Рагнара Лотброка, с которым связана целая легенда. Три его дочери выткали для отца волшебное знамя с изображением ворона. Перед очередным виком знамя извлекали на свет и поднимали повыше. Если ворон взмахивал крыльями, значит, все будет круто. Если знамя обвисало, как спаниелево ухо, то лучше поход отложить. Оно и понятно. В безветренную погоду плавать можно исключительно на веслах. Впрочем, не нужно быть семи пядей во лбу, чтобы понять, когда следует вынимать из чехла легендарное знамя, сшитое дочерьми Рагнара для любимого папы всего за одну ночь. Последнее, впрочем, сомнительно. Работа вышивальщиц весьма трудоемка.
66
Согласно историческим источникам Тёнсберг был основан во второй половине девятого века, но дело с ним — темное. С археологическими данными вообще какие-то непонятки. Тем не менее в нынешней Норвегии он считается древнейшим ее городом.
67
Фюльк (от слова fylki, folk (народ, военное подразделение) — область, территория, имевшая собственный тинг и капище.
68
Напомню тем, кто запамятовал: Эгир — великан, который обитает в морской стихии и устраивает мореплавателям всякие бяки вроде штормов. А потом его уважаемая супруга с помощью сети собирает утопленников и пристраивает к делу. Например, пасти рыбьи косяки.
69
Бог огня Локи был, сами понимаете, рыжим.
70
Желающие подробностей первоисточника могут обратиться к Младшей Эдде Снорри Стурлусона.
71
Японская спортивная терминология. Например, в карате вазари — полпобеды (пол-очка), а иппон — целая победа, то бишь одно очко. В других единоборствах — другие варианты.
72
Дирхем — монета арабского происхождения. Наиболее ходовая у викингов девятого века. Своя собственная чеканка у них только-только начиналась. Впрочем, серебро брали в основном на вес, а весь дирхема — порядка трех граммов.
73
Напомню, что так называлось копье Одина.
74
Мастер спорта России.
75
Сван — лебедь.
76
Знак хозяйки — ключи от хранилищ имущества. Наложницам ключей не полагалось.
77
Фафнир — это дракон такой. Его действительно убил Сигурд, но не тесть Рагнара, а мифологический герой.
78
Напомню: тир — рабыня.
79
Имеется в виду фильм Земекиса «Беовульф».
80
На всякий случай напомню читателю, что в средневековой Скандинавии была распространена методика повышения градуса алкоголя путем вымораживания воды. Технология проста. Точка замерзания спирта существенно ниже, чем у воды. Так что для повышения концентрации алкоголя достаточно выставить пиво на мороз, а потом вынуть из него частично (раствор всё-таки) замерзшую воду. Технологически просто. Что же касается вкуса — судить не берусь. Не в курсе.
81
Берсерк (медвежья рубаха (шкура, ткань) от berserkr), может также означать и «голый», так как ber — это не только медведь, но и «без» (шкуры, ткани и т. п.). Ульфхеднар (есть мнение, что это — множественная форма от Ulfhedinn). Переводить не берусь, поскольку не лингвист. Понятно, что ульф — это волк. А дальше лично для меня — туман. К примеру, hed — по-датски горячий, а по-шведски — вереск. Впрочем, не важно. Важно, что (по сагам) это были крутые парни, обмороженные на всю голову, любимчики Одина (так же как и берсерки) и совершенно асоциальные элементы.
82
Hoggspjot — рубящее копье.
83
«Где много мудрости, там много печали, и, кто умножает знания, тот множает скорбь». Книга Екклесиаста.
84
Оксюморон (оксиморон) по-древнегречески — остроумная глупость, что само по себе является оксюмороном. Сочетание несочетаемого. В принципе, порождающее какое-то новое значение. Например, красноречивое молчание. Или широко закрытые глаза. Ну, вы поняли, что я имею в виду.
85
Старшая Эдда. Речи Высокого. Стихи 113 и 114.
86
Там же, стих 112.
87
Запрет на определенные действия, которые берет на себя человек добровольно, по клятве или с подачи компетентных людей. Например, не спать с женщинами на сене. Или не отказывать в просьбе простоволосой блондинке. Свартхёвди не должен был охотиться на медведей.
88
День зимы (начала зимы) имел место быть в конце октября.
89
Дословно этот «титул» переводится как законоговоритель.
90
Вообще-то Скади — не богиня, а инеистая великанша, хотя и жила часть времени в Асгарде, будучи женой красавчика Ньёрда. Впрочем, из некоторых источников (Сага об Инглингах, по-моему) известно, что она была не слишком верной женой и родила детишек еще и от Одина.
91
В оригинале поговорка звучит «Id rather be judged by 12 than be carried by 6» — «Лучше пусть судят двенадцать, чем несут шестеро». Имеется в виду суд присяжных.
92
Привязать рукоять меча к ножнам — символический акт (хотя и выполняется практически), обозначающий запрет на применение оружия.
93
Харальд Клак, первый из скандинавских королей, был в 826 году окрещен в Майнце вместе со своей семьей и свитой во дворце императора в Ингельхейме, за что получил титул графа Рюстрингена и земельные владения во Фрисландии. В этом же году Харальд возвратился в Данию. Вместе с ним в Данию прибыли направленный императором Людовиком миссионер святой Ансгар из Корвейского монастыря и большая группа монахов, которые должны были обратить в христианство языческие Данию и Швецию.
Но не срослось. В 829 году Харальд Клак был окончательно свергнут с престола королём Хориком I. Вместе с его свержением завершилась и миссионерская деятельность Ансгара.
94
Для тех, кто интересуется: Бальдр — сын Одина и Фригг. Бальдр — самый светлый и красивый из Асов, с его приходом на земле пробуждается жизнь. Согласно мифу Фригг взяла клятву с каждого металла, с каждого камня, с каждого растения, с каждого зверя, с каждой птицы и с каждой рыбы в том, что никто из них не причинит вреда Бальдру. Простые, как мои друзья-викинги, обитатели Асгарда устроили по этому поводу соревнования по стрельбе и метанию. С Бальдром в качестве мишени. Но хитрый бог Локи пронюхал, что Фригг ещё не взяла клятвы с омелы (по крайней молодости последней), сделал из нее стрелу и подсунул ее слепому Асу Хёду. Тот выстрелил и угодил точно в сердце Бальдра. Результат очевиден. Единокровный братец Хёда Вали (бог мщения) тут же убил слепого братца, и тот не успел дать показания против Локи. Один решил вернуть его в Асгард из царства мёртвых и послал туда другого аса, Хермода, чтобы предложить повелительнице мёртвых Хель выкуп. Хель согласилась отпустить Бальдра, если всё сущее без исключения будет оплакивать его. Но опять вмешался Локи, и Бальдр остался в мире мёртвых, где и будет пребывать до самого Рагнарёка.
95
Вестфолд (Вестфольд) — область средневековой Норвегии.
96
Лучше б хотел я живой, как поденщик, работая в поле,
Службой у бедного пахаря хлеб добывать свой насущный,
Нежели здесь над бездушными мертвыми царствовать мертвый.
97
«Послать ратную стрелу» — традиционный способ сбора ополчения. И совсем необязательно, что ее посылает именно конунг. Это может сделать любой харизматичный лидер. Вот цитата из Саги об Олаве Святом: «…Когда бонды узнали, что Олав конунг нагрянул к ним в Вальдрес, они послали ратную стрелу, собрали всех свободных и рабов и отправились навстречу конунгу, так что во многих местах людей почти не осталось…» Правда, в итоге Олав всех побил и принудил принять христианство, но эпизод очень характерный, показывающий, что из себя представляли «вольные пахари» скандинавских стран в Средние века.
98
Ведьма.
99
Для тех, кто не силен в орнитологии, гагара, это такая большая морская птица.
100
Беовульф — Пчелиный Волк, то есть одно из прозвищ медведя.
101
Японское искусство выхватывания меча.
102
Вкратце — одно из направлений кунг-фу.
103
Хельхейм (Земля Хель), он же Нифльхель (Туманная Хель) или просто Хель — царство мертвых в скандинавской традиции. Называется по имени своей хозяйки Хель, очень неприятной дамы, которую принято изображать в виде полуженщины-полускелета (возможны варианты), приносящей людям всякие неприятности. Хельхейм — место весьма скверное, ничем не лучше подводных владений упомянутого выше Эгира. Единственный способ избежать столь скверного посмертия — попасть в Валхаллу.
104
Для интересующихся — монастырь на острове Мон-Сен-Мишель.
105
Инглинги — одна из самых влиятельных и древних династий конунгов. Прародетель — некто Ингве Фрей, чья родословная, в свою очередь, восходит непосредственно к Одину.
106
Гиганский волк Фенрир, сын бога Локи и великанши Ангбоды. Этот красавец, в процессе заковывания (обманом, естественно) в цепи уже оттяпал руку богу войны Тюру, а во время грядущего светопредставления Рагнарёка именно он сожрет Одина.
107
Более подробно эта история рассказана в первом «Викинге».
108
В смысле — с юга.
109
Желающие поподробнее узнать, как рубились между собой сыновья Людовика Благочестивого и внуки Карла Великого Лотарь, Карл и Людовик, легко могут удовлетворить свое любопытство, изучив историю Европы девятого века. Я же на подробности братских войн отвлекаться не буду, поскольку ни мой герой, ни его друзья-скандинавы непосредственного участия в них не принимали.
110
Берегись, я иду!
111
Искусство быстрого выхватывания меча.
112
Имя «Жирард» переводится как «храброе копье».
113
В описываемое время европейская знать обматывала ноги поверх штанов от обуви до колена специальными лентами.
114
Сенешаль (его еще называли dapifer) по нашему — стольник. В данном случае — царский стольник. То есть — распорядитель разных церемоний. На нем лежали и другие обязанности. Например, дворцового судьи.
115
Глава королевской канцерии, тоже состоявшей из монахов. Причина понятна — духовные лица грамотны.
116
Позднее на этом месте возникнет знаменитая Гревская площадь, в начале девятнадцатого века переименованная в Отель-де-Вилль, то бишь площадь Ратуши.
117
Молитва Господня, «Отче наш…»
118
Гибралтарский пролив.
119
Исландский шпат, кристаллическая разновидность кальцита. Есть серьезные основания предполагать, что благодаря двойному лучепреломлению, исландский шпат позволяет «видеть» солнце даже сквозь плотный облачный покров, выдавая, благодаря поляризации, характерную гелиоцентрическую «картинку» неба.
120
Метательное копье.
121
Напомню: Сёлунд — ныне остров Зеландия.
122
Для тех, кто интересуется — остров Сардиния. А следующий, севернее, действительно, Корсика. Но герой имеет полное право на ошибку, ибо мореплаванием занялся только в девятом веке.
123
Тут я как честный человек вынужден принести извинения читателю. История, описанная в данном эпизоде, действительно имела место. И город Луну, перепутав ее с Римом, действительно захватили норманы. Но случилось это несколько позже и главными действующими лицами в ней были уже знакомый читателям Бьеёрн Железнобокий и вождь викингов Гастинг, коему и принадлежал, как следует из исторических данных, замечательный план, приписанный мною Ивару Бескостному. Поверьте, я охотно написал бы об этом, и более подробно, потому что Гастинг — воистину легендарная личность. Но поскольку Ульф Черноголовый НЕ БУДЕТ участвовать в этом походе — у меня на него другие планы, я счел возможным позаимствовать эту историю, которая очень наглядно характеризует практику и сущность викингов.
124
Сестра и жена великана Эгира, инициатора штормов и прочих неприятностей. У Ран была волшебная сеть, которой она ловила моряков и утаскивала на дно.
126
Вик — поход. Военный. Как правило, разбойничий.
127
Один — главный бог скандинавского пантеона. Одноглазый, беспощадный, коварный… И мудрый, что характерно. Желающим узнать его поближе, рекомендую поинтересоваться, при каких обстоятельствах Один остался без глаза. Ах да. Его еще называют Отцом Воинов. И Отцом Лжи. А любимые его птицы — во́роны.
128
Дренг в данном случае — младший боец скандинавской дружины-хирда.
129
Небольшое поместье.
130
Напомню для интересующихся градацию уровней внутри скандинавской дружины-хирда. Младшие, дренги, примерно соответствуют нашим отрокам. Следующий уровень — хускарлы. За ними — хольды. Эти — вроде десятников. За хольдами — хёвдинги-вожди. Что-то вроде сотников. Впрочем, хёвдинги могут действовать и самостоятельно. Также этот термин означает юридически значимого человека, Законоговорителя… Специалисты наверняка оспорили бы мою «табель о рангах», поскольку единого мнения о том, что именно значил, например, термин «хускарл» в описываемое мною время, у историков нет. Но для удобства себя и читателя я предлагаю остановиться именно на таком варианте.
131
Харек Второй Младший, датский конунг с 853 года, сначала закрыл церковь в Хедебю, но через год снова ее открыл и разрешил построить церкви в Риве и Бирке.
132
Согласно скандинавской «теории мира», Муспельхейм — расположенная на юге страна огненных великанов.
133
Богиня вечной юности и хранительница яблок, которые эту юность даруют.
134
Скандинавское название Ладоги.
135
Константинополь.
136
Слейпнир — восьминогий жеребец Одина.
137
Предшественник этого датского конунга тоже носил имя Харек.
138
Закон, по которому обитатели селений обязаны снабжать викингов пищей и прочими полезными вещами бесплатно, вроде как в обмен на защиту от врагов. По факту — обычный рэкет.
139
Я скептически отношусь к саге о Хальфдане Черном, поскольку косяков в ней — море, но более внятного источника у меня нет, потому — вынужден.
140
Для тех, кто хочет географической привязки, это нынешний фьорд Осло.
141
Эйрир — крупная серебряная монета. Примерно восьмая часть марки, то есть граммов на тридцать. Впрочем, ее покупательная способность определялась не только весом, но и составом. Плавленый эйрир — это монета из хорошего «плавленого» серебра, а вот эйрир «бледный» — из вторсырья, он подешевле.
142
Медвежонок по-исландски. Есть мнение, что исландский наиболее близок к тому языку, на котором говорили в Скандинавии тысячу лет назад.
143
Ньёрд — бог морей и ветров, а также плодородия. По происхождению он не ас (Один, Тор и прочие), а ван. Это другая разновидность сверхсуществ. После войны асов и ванов Ньёрд был взят в заложники в Асгард, где и прижился.
144
В данном случае тонна — это не 1000 кг, как в метрической системе, а просто большой бочонок емкостью литров 90–100.
145
Вообще-то норманны называли Йорк Йорвиком. Я использую современное название исключительно для удобства читателей.
146
Послать ратную стрелу — объявить общий сбор.
147
Хальфдан означает «полудан».
148
Жена «морского» великана Имира. Развлекается сбором утопленников.
149
Ей-богу, это не я придумал. Данные археологии.
150
По правилам добыча делится в соответствии с числом участников и их автономными долями: вождю — пять, кормчему — три, хольдам — по две, остальным по одной. И за каждый рум драккара долю получает хозяин драккара. То есть, если на драккаре двадцать румов и вождь — его владелец, то он получает соответственно не двадцать, а двадцать пять долей. Еще есть призовые доли: за подвиги. Их выделение решается лидером, хотя требуется одобрение общества.
151
Весло драккара не просто вставляется в отверстие в борту, а продевается в достаточно тугой кожаный «рукав», защищающий от попадания воды и улучшающий механические характеристики «уключины». Плюс — дополнительное уплотнение, когда весло вынимают, а весельный лючок затыкают пробкой.
152
Минерал талькохлорит, мягкий, скользкий на ощупь. Широко использовался для изготовления посуды, печатей и прочего.
153
Обувь из цельного куска кожи.
154
Герой неправ. Альбионом Британию называли еще античные авторы.
155
По-нормански, напомню, это звучало как Йорвик, который чуть позже стал Йорком.
156
Город выстроен на основе лагеря Девятого Испанского легиона.
157
В отличие от конунга настоящего, с подобающими конунгу землями и ярлами-данниками, морской конунг — это предводитель нескольких боевых кораблей. Также должен напомнить, что по норманскому праву, чтобы стать конунгом, надо себя таковым объявить. То есть приплыть в какой-нибудь, скажем, норвежский фьорд и заявить: теперь я ваш конунг, и вы будете платить мне дань. И если никто не станет возражать, то ты и есть конунг. А если придет другой конунг и проломит тебе голову, значит, конунг всё-таки он.
158
Ограда.
159
Здесь — искусство быстрого выхватывания меча.
160
Сван — лебедь.
161
Хвалебное стихотворение.
162
За подробностями — к «Пряди о сыновьях Рагнара».
163
Норны — скандинавские божества женского пола, которые живут у источника в корнях Мирового Древа и прядут нити человеческих (и божественных тоже) жизней.
164
Для тех, кто станет оспаривать данный тезис, опираясь на «общеизвестные факты», скажу лишь, что германский хронист одиннадцатого века Адам Бременский, описывая храм в Уппсале, отмечает, что именно Тор сидит в центре скульптурной группы, а Один и Фрейр расположены по бокам. Не то чтобы я особо доверял хронистам, но книга этого автора «Описание северных островов», в моем понимании, носила сугубо прикладной характер, являясь своего рода путеводителем для тех, кто проповедовал истинную веру в землях скандинавских язычников. Следовательно, зачем автору врать? Хотя не исключаю, что Адам Бременский тоже не был идеальным свидетелем, потому что явно пытался выстроить связь между скандинавским пантеоном и древнеримским.
165
Лагман, строго говоря «Человек Закона», но по смыслу, насколько мне известно, это человек, который говорит от имени Закона, то есть переводится как Законоговоритель или Глашатай Закона.
166
Большой осадный щит на несколько человек. Часто — с бойницами, огнеупорными наворотами и даже на колесах. Но в данном случае просто сколоченный из нетолстых бревен «забор» с опорами и небольшим «навесом», не дающим использовать преимущество осаждаемых по высоте.
167
Если вольно трактовать информацию, содержащуюся в Саге о Рагнаре Лотброке и его сыновьях, которая, впрочем, вряд ли является абсолютно достоверным историческим источником.
169
Одаль – наследственный семейный надел.
170
Напомнинаю, что Асы – высшие божества скандинавской мифологии.
171
Ваны – тоже скандинавские боги. С Асами то в союзе, то в войне. Но в целом – позитивны. В отличие от великанов-йотунов, например.
172
«Сунуть ногу в сапог» – часть обряда, по которому новичков принимали в род. Или в хирд.
173
Тир – рабыня, трэль – раб.
174
Гунгнир – копье Одина, Мьёлльнир – молот Тора. Их знаки носят приверженцы скандинавской традиции.
175
Воин-всадник в средневековой Франции.
176
В Саге о Хальфдане Черном сказано: «…конунг в Хрингарики звался Сигурд Олень. Он был статнее и сильнее других людей. Он был также очень красив с виду. Его отцом был Хельги Смелый, а матерью – Аслауг, дочь Сигурда Змей в Глазу, сына Рагнара Кожаные Штаны». То есть сага сдвигает время рождения Рагнара Лотброка минимум лет на сорок. Но поскольку правил Хальфдан все же в середине девятого века, а не в начале десятого, то я закрою глаза на внутрисаговую хронологию.
177
Фюльк (фюльке) – в современной Норвегии – административная территориальная единица, а в веке девятом – более-менее автономная земля под правлением либо местного конунга, либо наместника конунга.
178
Микльгард – Константинополь.
179
Напомню: тинг – это такое общественное собрание свободных скандинавов. Вроде нашего отечественного вече, но организованнее. Формально – это высшая судебная инстанция для всех, даже для конунгов.
180
Эйрир – крупная серебряная монета. Примерно восьмая часть марки, то есть граммов на тридцать. Впрочем, ее покупательная способность определялась не только весом, но и составом. Плавленый эйрир – это монета из хорошего «плавленого» серебра, а вот эйрир «бледный» – из вторсырья, он подешевле.
181
Виги – от скандинавского vig, что значит «война», «сражение» и тому подобное. Весьма популярное имя среди викингов, надо отметить.
182
Цверг (или дверг) – в скандинавской мифологии это что-то вроде гнома.
183
Напомню, что великанша Ран – супруга (и сестра) великана Эгира. Ее любимое занятие – с помощью волшебной сети собирать утонувших моряков. Впрочем, и живыми она тоже не брезгует. Может и целый корабль на дно утянуть вместе со всем экипажем и имуществом. Слабость одна – падка на золото. Так ее и подкупают: бросая благородный металл в водную пучину.
184
Здесь – средневековый «документ» с печатью конунга. По смыслу что-то вроде: «Предъявитель сего заплатил мне за покровительство. Кто тронет – ответит».
185
Бирка – город. Крупнейший шведский «торговый узел» в описываемое время.
186
Музыкальный инструмент, упоминается в сагах. Этакий отдаленный предок скрипки.
187
Напомню, что добыча делилась так. Каждый боец получал по одной доле. Хольды, младший комсостав, две доли, кормчий – три. Вождь – от трех до пяти. Плюс по доле за каждый рум драккара, если драккар – его собственность.
188
Айдзюцу (иайдзюцу, иайдо) – навык быстрого выхватывания меча. Очень полезно для японцев, практикующих тактику одного удара.
189
Страндхуг – нечто вроде полуузаконенного грабежа мирных жителей, когда у последних забирают провизию в качестве оплаты за защиту от врагов. Но по сути это – обычный рэкет.
190
Местообитание ледяных великанов.
191
208 км, если точно. Но герою об этом знать не положено.
192
Имеется в виду жертвоприношение при спуске корабля на воду.
193
Дрива переводится как «снегопад».
194
Скандинавская богиня, которая присматривает за соблюдением клятв и наказывает нарушителей.
195
Хвалебная поэма.
196
Кетиль – шлем, грим – маска, то есть всё вместе – закрытый шлем.
197
Есть весьма квалифицированное мнение, что первое «Х» скандинавы сглатывали и произносили не Хорек и Хрёрек, а Орек и Рёрек. Однако я все же буду придерживаться прежней фонетики.
198
Муспелльхёйм – страна огненных великанов. По мнению древних скандинавов, там было весьма жарко. Вулканы, огненные реки и всё такое.
199
Северный Путь, или Путь на Север, можно предположить, что это самоназвание Норвегии. Nordvegr.
200
Интересующихся адресую к «Саге о Хальфдане Черном».
201
По саге – в двенадцать, но думаю, это поэтическое преувеличение. Причем – не единственное.
202
Я понимаю, что от всех этих Хаки, Хаконов и т. п. у нетренированного человека голова идет кругом. Но ничего не могу поделать. Такие у них имена. Как говорится, из саги имен не выкинешь.
203
Тот, кто в этом сомневается, может прочитать Сагу о Хальфдане Черном. Не слишком надежная информация. Но другой у нас, как водится, нет.
204
Это из его трактата «Искусство войны». Глава «Девять местностей». «…когда, вступив в бой, можешь уцелеть, а не вступив – погибнешь, это и есть местность смерти». Так или примерно так…
205
Напомню, что ваны – это еще одна группа скандинавских божеств, которая с главными, Асами, находится в сложных отношениях: то дерется, то любится.
206
Гунгнир – копье главного бога скандинавского пантеона Одина.
207
Фрейр – бог плодородия. Как и положено богу этого профиля, отличался размерами соответствующего органа.
208
Эйрир – одна восьмая часть марки, которая в описываемое время составляла где-то 220–230 гр. То есть эйрир – это около тридцати граммов. Плавленый отличался от бледного качеством серебра. И стоил раза в два больше.
209
Мутная – это река Волхов.
210
Кристалл исландского шпата. За счет особой оптической структуры позволяет определить местонахождение солнца даже в пасмурном небе.
211
Нагльфар – корабль из ногтей мертвецов. До Рагнарека данное плавсредство хранится в царстве мертвых.
212
Рядный холоп значит холоп по договору, в котором опеределены его обязанности по отношению к хозяину и наоборот. Этим он и отличается от холопа обельного, то есть полного, который просто раб.
213
В данном случае: помост, на котором располагаются защитники крепости, укрывшиеся за верхней частью крепостной стены.
214
Имеется в виду святилище верховного скандинавского бога Одина, которому приносили в жертву людей, вешая их на специально выделенном для этой цели дереве.
215
Поприще в данном случае, это не то, в чем подвизаются, то бишь жизненное ристалище, а мера длины. Дабы не путать читателя разночтениями, я выбираю вариант, аналогичный персидскому фарсангу (фарсаху), то есть дистанция, которую без перерыва проходит среднестатистический караван. В зависимости от качества дороги или отсутствия оной дистанция эта может меняться, но, опять-таки для удобства читателя, выбираю тот вариант, где эта дистанция «привязана» к расстоянию, которое может пройти пеший человек быстрым шагом. То есть по ровной дороге это в среднем шесть-семь километров. На пересеченной местности или в горах соответственно меньше.
216
Для тех, кто не читал моего «Варяга», градация в среднестатистической княжеской дружине такова: сам князь, его ближники (как вариант – бояре), то бишь старшая гридь. Просто гридни – матерые воины с большим боевым опытом, командиры небольших подразделений дружинников (при необходимости) и больших, если речь идет об ополчении. Отроки – тоже обученные воины, как правило, с десятилетним (в среднем) стажем боевой подготовки и с практическим боевым опытом. Детские – дети и подростки от пяти (если речь идет о детях боевой элиты) до двенадцати-тринадцати лет. Старшие, как правило, тоже с боевым опытом. Конечно, эта градация – из более позднего времени, чем описываемое в данной книге, но другой у меня нет.
217
Хав – море, грим – шлем.
218
На всякий случай напомню скандинавскую воинскую табель о рангах, которой я пользуюсь. Нижний уровень – дренг. Это примерно соответствует древнерусскому отроку. Хускарл – это на ступень выше. Примерно как гридень. В более поздние времена хускарл – это телохранитель короля или ярла. Хольд – это младший командир. Обычно с правом на две доли добычи, а не одну. Хольд может быть кормчим, и тогда он получит уже не две, а три доли. Надбавка за профессию. Кормчий также занимается хозяйственным обеспечением, хранением общей казны, оружия, куплей-продажей. Этакий суперкарго по совместительству, а в первую очередь – правая рука капитана. Капитан – это уже хёвдинг, вождь, «большой папа» воинского подразделения-хирда. Он – судья-законоговоритель и главный жрец хирда. И главный атрибут такого вождя не сила (хотя сила тоже важна), а удача. Если вождь – любимчик богов, то вся банда тоже в шоколаде. Если боги к нему не расположены, то – беда. И однозначное указание: лидера пора менять. Вожак викингов может называть себя также «морским», то бишь безземельным, ярлом. И даже «морским» конунгом-секонунгом, если у него под началом несколько кораблей. Дружина-хирд такого лидера – это сыгранная боевая команда хирдманов-дружинников, действующая как единое целое и в бою, и в плавании. Эквивалент рода, «патриарх» которого и есть вождь. Оговорюсь: это не единственное возможное толкование вышеперечисленных терминов. Более того, их значение со временем менялось. Однако для удобства и своего, и читателей я буду пользоваться именно такой их интерпретацией.
219
Скоген Лифер, Плотный Туман – так скандинавы называли Ирландию.
220
Вообще-то данную фразу приписывают основателю ордена иезуитов, но герой вправе об этом не знать.
221
Подробности – в соответствующей саге.
222
Слейпнир, конь Одина, согласно мифологии, обладал двойным набором ног.
223
Вонь, испускаемая задницей. Смысл, понятно, оскорбительный.
224
Напомню: Нагльфар – корабль из ногтей мертвецов. Экипаж состоит из великанов-йотунов, плавучесть отрицательная, так что использоваться будет один раз, в Рагнарёк, когда все моря замерзнут. Играть, естественно, будет на стороне Сил Зла – еще один повод обидеться для свейского ярла.
225
Автор в курсе, что не «бездельник», а «презренный», герой – нет.
226
Напомню, что в те времена строевая подготовка была не парадно-воспитательной, а боевой дисциплиной.
227
Особо «ароматные» последствия метеоризма и одно из популярнейших скандинавских ругательств.
228
Это город. В тогдашней Швеции.
229
Возможно, имя Эйрикова папы произносится как «Анундсон».
230
ЗИП – запасное имущество и принадлежности.
231
Тюркское, но герою эти сведения ни к чему.
232
Свартальфахейм – место обитания темных альвов (цвергов или двергов), кои, согласно скандинавской мифологии, были созданы асами из червей, самозародившихся в мясе великана Имира, того самого, чей труп послужил строительным материалом для создания Мидгарда, то бишь нашего с вами мира. Для простоты можете считать цвергов гномами.
233
Саркел.
234
Косматый.
235
Напомню: тир – это рабыня на скандинавском.
236
Опять-таки напомню: при дележе добычи хозяин корабля, которым обычно является вождь хирда, получает по одной доле за каждый корабельный рум. Это помимо «командирских».
237
Одно из прозвищ Одина.
238
Ольховая – еще одно название Волхова. Еще эту реку называли Мутной.
239
Это сейчас соболь обретается по ту сторону Уральского хребта, но еще лет двести назад его можно было встретить и в Карелии.
240
Напомню читателю: словенское происхождение варягов – не более чем допущение автора. Норманнская теория, несмотря на то, что ее корни тоже тонут в тумане гипотетичности, представляется мне гораздо более вероятной. Так что на экзаменах по истории, особенно в вузах, использовать «словенский» вариант не рекомендую. Лебедев куда убедительнее.
241
Тетёшка – гулящая.
242
Рядный – значит – «на договоре». То есть по взаимному согласию. Есть еще обельный холоп, который фактически обычный раб.
243
Хнефатафл – популярная у скандинавов игра. Правила и пр. желающие могут узнать в Рунете.
244
Герой намекает на скандинавскую командную игру в мяч, в которой за удачные броски командам прибавляли размер площадки, а за неудачные – отрезали. В пользу победителей.
245
Он же Волос, он же Велес, хотя есть обоснованное мнение, что последнее – ошибочно.
246
Напомню: страндхуг – это такой «обычай», когда крепкие парни-викинги совершенно бесплатно изымали у простых бондов провизию и прочие полезные в походе вещи, аргументируя грабеж тем, что они будут сражаться во славу державы, а прочие граждане должны им способствовать. Бонды боролись со страндхугом, как могли, привлекая конунгов, которым тоже не нравилось, что их подданных обирает кто-то другой. Но только если этот «другой» не входил в круг поддержки самих конунгов. Тогда, как и во все прочие времена, не исключая и нынешних, удовлетворенность тех, кого власть полагает своей опорой, для этой самой власти куда важнее, чем довольство или недовольство электората.
247
Излагаемая мною сейчас версия является в первую очередь версией литературной. Как историк, я склонен считать так называемый норманнский вариант куда более вероятным. Однако и то, что моему герою рассказывает Трувор (который и сам, вполне возможно, не исторический персонаж, а результат неверного перевода), тоже имеет право на существование, пусть и с куда меньшей долей вероятности. Потому считать сей вариант фантастическим вымыслом автора нет оснований.
248
Напомню: это скандинавское название Константинополя.
249
Имеется в виду жертвоприношение при спуске корабля на воду. Хотя более близкая идиома: смазка для вражеских мечей.
250
Стурла – беспокойный.
251
Андот (или Андотт) – ужасный.