Винни Пух и философия обыденного языка

Книга Вадима Руднева «Винни-Пух и философия обыденного языка» представляет собой уникальное исследование, в котором известный российский учёный анализирует знаменитую детскую книгу Алана Милна с неожиданной стороны.

В этой книге переводчик и интерпретатор В. П. Руднев раскрывает глубинные смыслы «Винни-Пуха», используя философский подход к обыденному языку. Читатели могут погрузиться в мир, где детская сказка становится основой для размышлений о языке, сознании и реальности.

Впервые увидев свет в 1994 году, книга быстро стала интеллектуальным бестселлером. Вы можете бесплатно прочитать её онлайн на сайте библиотеки Ридания.

Читать полный текст книги «Винни Пух и философия обыденного языка» бесплатно вы можете в нашей онлайн читалке. Просмотрите оглавление, чтобы перейти сразу к желаемой части книги. Скачать fb2 файл книги (0,73 MB) можно по этой ссылке, если вы предпочитаете свою читалку.

«Винни Пух и философия обыденного языка» — читать онлайн бесплатно

Впервые будущий переводчик задумался над тем, что «Винни Пух» Милна и «Винни-Пух и все-все-все» Б. Заходера (с замечательными иллюстрациями Алисы Порет) – одно из ключевых, культовых, как сейчас говорят произведений нашего с вами, читатель, детства, – это два совершенно разных текста. В 1990-м году, в Риге, я случайно прочитал по-английски не вошедшую в заходеровского «Винни Пуха» главу о том, как Поросенок и Винни Пух второй раз ловили Слонопотама (в этом издании – глава «Снова Heffalump» книги «Дом в Медвежьем Углу»). Почему Борис Владимирович не перевел эту главу, для меня до сих пор загадка. Видимо, что-то (что?) по тем временам в ней казалось, выражаясь нынешним языком, неполиткорректным. Тогда мне очень захотелось перевести эту главу. Что и было сделано.

Читать дальше