«Отказало небо в сыне, — мир терзает испытаньем!
«Кто игрою в мяч мне равен иль из лука стрел метаньем?
«Автандил мне чуть подобен, да и то моим стараньем».
Преспокойно витязь стройный слово выслушал царя
И главу склонил в улыбке, сердца радостью горя,
От зубов его блестящих на полях блестит заря.
Царь спросил: «Чему смеешься, чем тебя смущаю я?!»
Вновь сказал: «Клянусь собою, тут смешного вовсе нет!»
Витязь молвит: «Доложу я, коль ты дашь святой обет,
«Что без гнева и обиды восприимешь мой ответ
«И объявленного дерзким не простынет в жизни след».
Молвит царь: «Скажи, что хочешь, зла не будет никакого,
«Тинатин клянусь своею — краше солнца золотого!»
Автандил в ответ: «Позволю я вернуться к речи снова:
«Не кичись ты лучным делом, тихий путь найди для слова!
«Автандил, ваш прах, владыка, в лучном деле также рьян.
«Мы при воинах поспорим, — пусть приказ им будет дан.
«Хвастать — Кто мне равен? — значит напускать из слов туман.
Дело ловкости решают только мяч и маидан».
Царь ответил: «Не позволю я соперничать со мной.
«Начинаем состязанье, и не будет дан отбой,
«Мы в свидетели надежных заберем людей с собой.
«Пусть арена нам покажет, кто украсится хвальбой».
Автандил царю покорен, и окончен разговор,
Смех, и радость, и веселье — все смешалось в общий хор.
И заклад установили — был таков их уговор:
Проиграл — три дня не можешь головной носить убор.
Царь велел: «Рабов двенадцать заберем с собой верхами,
«А двенадцать, взявши стрелы, в услуженьи будут с нами.
«Шермадин, твой раб, двенадцать всех один затмит делами.
«Точно счет ведя ударам, пусть следят все за стрелами».
К охотникам велел он: «Обойдите зеленя,
«Шире двигайте облаву, к нам стада зверей гоня,
«Войску быть на зов готовым и идти к нам, строй храня».
И прервали пир-веселье, полны радостями дня.
II Ростеван и Автандил на охоте
На заре подъехал витязь, — он стройнее лилии станом,
Лалом лик его сверкает, весь он блещет в платье рдяном,
В покрывале златотканном; меч с узорчатым чеканом.
Приглашал царя, и белый конь вздымался великаном.
Снарядившись, выезжают царь и свита на охоту.
Продвигается по долу, как на приступ тьма народу,
Строй за строем поле кроет, песнь сопутствует походу.
В состязаньи свищут стрелы, для зверей неся невзгоду.
Ростеван велел: «Двенадцать к нам охотников сюда!
«Лук и стрелы наготове им иметь для нас всегда!
«Как закончатся удары, подвести им счет тогда».
И со всех концов долины понеслись зверей стада.
Столько там зверей бежало, что немыслим их подсчет:
Козы, мулы и олени, туры прянули с высот.
Царь и витязь к ним рванулись, — кто ж из них краса красот?
И стрелой и луком правят руки, чуждые забот!
Их коней копыта пылью затмевали блеск лучей.
Поражая, вновь стреляли, — кровь струилась, как ручей.
Лишь колчан иссяк, спешили им стрелу подать ловчей,
И удар у зверя тотчас затемнял огонь очей.
Скачут полем. Стадо в страхе мчит вперед, ища дорог.
Истребленьем, избиеньем в небесах разгневан бог.
В алый цвет поля окрасил кровянеющий поток.
«Автандил, — кричат в восторге, — быть в раю чинарой мог!»
Так закончили облаву, проскакав простор полей.
Там текла за долом речка, горы высились над ней.
Укрывались звери в дебри, где путей нет для коней.
И соперники устали, с виду став еще смелей.
«Лучший я», — друг другу молвят, повторяя то не раз.
Потешались и смеялись, не сводя друг с друга глаз.
А затем рабы явились исполнять царя приказ, —
Он велел: «Скажите правду нам без лести, без прикрас».
Те в ответ: «Доложим правду. Что не лжем, — судите сами.
«Царь, что вас мы с ним равняем — нам не высказать словами,
«На того вы не похожи, смертью хоть расправьтесь с нами,
«От его ударов падал зверь пред нашими глазами.
«Сто раз двадцать дичи битой составляет всю удачу,
«И еще раз двадцать витязь Автандил набил впридачу.
«Стрелы метко направляя, не стрелял он наудачу.
«Землю с ваших стрел очистить вы нам задали задачу».
Ростевану эти вести — наслаждение от нарда:
Ведь успех его питомца — сердцу лучшая отрада.
Соловей так любит розу, как любил свое он чадо.
Смех несет ему веселье, нет в душе (следов разлада.
И в тени деревьев сели, под листвой ища прохлады,
И, теснясь, как строй колосьев, собрались кругом отряды.
На двенадцати отборных храбрецах блестели латы.
Развлекаясь, то на речку, то на лес кидали взгляды.
III Встреча царя арабов с витязем в тигровой шкуре
Видят: некий витязь дивный плачет, сидя над рекой.
С львиным схож героя образ. Не разнуздан вороной.
По доспехам, сбруе, латам жемчуг блеск рассыпал свой.
Розу изморозь покрыла с сердца брызжущей слезой.
Шерстью пестрою наружу, был в тигровом он кафтане,
Из такой же шкуры тигра голова его в тюрбане,
Иноземного чекана плеть держал он толще длани.
Видеть дивное виденье пожелали в царском стане.
И к печальному герою раб был послан для распроса,
Но не блещет взором витязь, плачет около утеса,
Дождь хрустальный по ланитам льет с янтарного откоса,
Раб приблизился, но слова не находит для вопроса.
Витязь
Раб стоял пред ним, от страха слов не молвя никаких.
Долго он смотрел в смущеньи. Из последних сил своих
Произнес: «Велит владыка...» и, приблизясь, вновь затих.
Ничего не видит витязь, кроме горьких слез своих.
Он словам раба не внемлет, с ним напрасен разговор,
Он не слышит шума войска по долине между гор.
Странно в нем стонало сердце, точно жег его костер,
С кровью смешанные, слезы прорывались сквозь затор.
В даль он мыслями умчался, в голове их след угас.
Передать дерзнул повторно раб ему царя приказ.
Ничему не внемлет витязь, слеэ>1 вновь текут из глаз,
Роза губ не раскрывает, лепестками скрыт алмаз.
И, ответа не добившись, раб шаги направил вспять.
Молвил он Ростану: «Видно, витязь вас не хочет знать.
«Страх пред ним объемлет сердце, глаз от блеска не отнять.
«Безуспешно речь держал я, повторив приказ опять».
Царь разгневан, озадачен, и на сердце огорченье.
Подозвал двенадцать храбрых, принимает он решенье.
Им велит: «С собой возьмите вы для битвы снаряженье
«И того ко мне до?тавьтег кто отвергнул приглашенье».
И, доспехами бряцая, подошли рабы к нему.
И тогда лишь вздрогнул витязь, разрывая слез кайму.
Взором все кругом окинув, увидал отрядов тьму.
«Горе мне!» — сказал и смолкнул, равнодушный ко всему.
Дланью он очей коснулся, отметая слез напор,
И колчан и меч нащупал, чуя вновь в руках задор.
Сел верхом и, не желая, чтоб вели с ним разговор,
По другой тропе уехал, омрачив посланцев взор.
Вслед рабы простерли руки, чтоб его замедлить шаг.
Он им так отмстил, несчастным, что заплакал бы и враг:
Друг на друга повергая, не щадил он их никак,
Рассекал иных до сердца беспощадной плети взмах.
Царь разгневан и встревожен. Войско слышит к бою зов.
Но не ждал погони витязь, не смотрел он на гонцов.
Он готовил всем нагнавшим бледный облик мертвецов,
Друг о друга он метал их. Рок Ростана был таков!
На конях вдогонку мчатся Автандил и царь Ростан.
Едет витязь горделиво, в лад качая стройный стан,
Мчится конь его — мерзни, солнцем блещет, где ни стань.
Видит он, что царь несется и крепчает вражий стан.