Витязь в тигровой шкуре — страница 7 из 47

«Царь велел»… И вновь умолкнул, безгранично удивленный.

Но его не видел даже витязь тот иноплеменный.

Ничего не слышал витязь и не понял этой речи,

Невдомек страдальцу было, что войска шумят далече.

Сердце в пламени пылало, тихо вздрагивали плечи,

Кровь мешалась со слезами, как на поле грозной сечи.

Ум его витал далеко, грез не в силах отряхнуть.

И, когда его посланец пригласил с собою в путь,

Не сказал ни слова витязь, только слезы лил на грудь,

Не хотела эта роза уст прекрасных разомкнуть.

И посланец к Ростевану возвратился без ответа:

«Царь, не хочет этот витязь слышать царского привета,

Ослепил мои глаза он блеском солнечного света,

Только время потерял я, не вини меня за это».

Удивился царь и в гневе приказал немедля слугам:

«Поезжайте все двенадцать, каждый с палицей и луком!

Если этот незнакомец не ответит мне ни звуком,

В плен его возьмите силой и воздайте по заслугам».

Вот рабы, гремя оружьем, к незнакомцу подошли,

И очнулся этот витязь, сын неведомой земли.

Оглянулся он внезапно, увидал войска вдали.

«Горе мне!» — сказал, и слезы по лицу его текли.

И смахнул он эти слезы, и отер лицо рукою,

Меч на поясе поправил, лук повесил за спиною,

Сел в седло неторопливо и поехал стороною,

Не послушал, что хотели доложить рабы герою.

Руки воины простерли, задержать его хотели.

Горе, что он с ними сделал! Их враги бы пожалели!

Он валил их друг на друга, как никто другой доселе,

Рассекал по пояс плетью, пробивая в латах щели!

Царь был взбешен, и в погоню полетел другой отряд.

Вьется пыль, несутся кони, латы в воздухе горят.

Витязь снова оглянулся и, мешая с рядом ряд,

Стал рабов метать друг в друга, лютым пламенем объят.

Царь вскочил и с Автандилом поспешил на поле брани.

Стройный станом незнакомец тихо двигался в тумане.

Лик его светился светом, конь ярился, как Мерани,

Приближенье государя заприметил он заране.

Он хлестнул коня, и взвился чудный конь, покорный воле

Седока, и все исчезло — никого не видно боле:

Ни коня, ни чужестранца… Вознеслись на небо, что ли,

Или в землю провалились — но следы исчезли в поле.

Как их люди ни искали — не нашли. И царский стан

Порешил, что это демон напустил на них дурман.

Люди плакали по мертвым, обмывали язвы ран.

«Час настал, конец веселью! — скорбно молвил Ростеван.—

Видно, богу надоело созерцать мое веселье,

Потому он посылает вслед за радостью похмелье.

Все мне в тягость, жизнь постыла, как губительное зелье…

Сохрани меня, создатель, как сохранен был досель я!»

И уехал царь, вздыхая, полный горя и заботы,

Никого не пригласил он к продолжению охоты.

Разошлись и те, кто раньше испытал его щедроты.

Говорил один: «Причуда!» А другие: «Прав он, что ты!»

Скрылся царь в опочивальне. Автандил, названый сын,

Возвратившийся с охоты, провожал его один.

Никого из всех домашних не заметил властелин,

Замолчали в знак печали и кимвал и тамбурин.

Приходила дочь-царица, света белого кристальней,

У дворецкого пытала перед той опочивальней:

«Спит иль бодрствует родитель?» — «Возвратясь с охоты дальней,

Государь наш с каждым часом все становится печальней.

Говорят, ему явилась на охоте вражья сила,

Он скорбит и не внимает утешеньям Автандила».

«Я уйду, — сказала дева и потом проговорила: —

Если спросит о царице, доложи, что приходила».

Наконец спросил владыка: «Где же юная луна?

Лишь она, роса живая, исцелит меня одна!»

«Государь, — сказал дворецкий, — приходила уж она,

Но, узнав, что ты невесел, удалилась, смущена».

«Ты сходи, — сказал владыка, — и скажи ей, ради бога:

«Отчего ты удалилась от отцовского порога?

Приходи скорее, радость, будь родителю подмога,

Расскажу тебе я, дочка, какова моя тревога».

И пришла, не задержалась дочь послушная царева,

Как луна, небеснолика, утешать царя готова.

Усадил ее владыка, целовал и нежил снова,

Говорил: «Зачем ты, радость, не пришла ко мне без зова?»

«Государь, когда ты мрачен, — отвечала дочь царя,—

Не войдет к тебе и дерзкий, твой покой боготворя.

Увидав тебя печальным, потухает и заря.

Но полезней вникнуть в дело, чем отчаиваться зря».

«О дитя, — сказал владыка, — в час, когда приходит горе,

Нахожу я утешенье лишь в твоем прекрасном взоре.

Только ты одна сумеешь исцелить меня от хвори

И корить меня не будешь, о моем узнав позоре.

Некий витязь чужестранный повстречался мне в долине,

Лик его, подобный солнцу, не забуду я отныне.

Он сидел и горько плакал по неведомой причине,

Не хотел он с добрым словом подойти к моей дружине.

Увидав, что я разгневан, он помчался на коне.

Я рабов послал вдогонку — он их плетью по спине.

Он, как бес, исчез в пространстве, не вернулся он ко мне.

Наяву ль его я видел, или грезил я во сне?

И внезапно стал мне горек сладкий дар творца вселенной,

Позабылись дни, когда я веселился, как блаженный.

Возмутил мое сознанье этот витязь дерзновенный,

Сколько дней ни проживу я, не утешусь жизнью бренной!»

«Царь, — в ответ сказала дева, — ты мое послушай слово.

Почему судьбу и бога осудил ты столь сурово?

Не того ль клянешь, кто в жизни не лишал тебя покрова?

Благосклонный к человеку не умыслит дела злого!

Ты — владыка над царями! Вот тебе он, мой совет:

Безграничными краями ты владеешь много лет.

Так пошли людей надежных, пусть объедут целый свет,

Пусть узнают, человек он, этот витязь, или нет.

Если он такой же смертный, человек, как мы с тобою, —

Он со временем найдется. Если ж нет, тогда, не скрою,

Был, как видно, это дьявол, нам ниспосланный судьбою.

Не томи себя печалью, не терзай себя тоскою!»

И в четыре части света полетели скороходы.

Им сказали: «Будьте смелы, поборите все невзгоды,

Разузнайте, кто тот витязь нам неведомой породы,

В захолустья шлите письма, не скупитесь на расходы».

Целый год гонцы скитались, исходили полземли,

Всех знакомых, незнакомых расспросили, как могли,

Но того, кто знал страдальца, как ни бились, не нашли

И с досадой возвратились, истомленные, в пыли.

«Государь, — они сказали, — мы повсюду побывали,

Но не встретился нам витязь, преисполненный печали.

Ничего о нем доселе чужестранцы не слыхали.

Делай, что тебе угодно, но найдешь его едва ли!»

«Ах, — ответил царь, — я вижу, что права была царица:

В сети адские попал я, начал плакать и томиться.

То не витязь был, но дьявол, улетевший, точно птица.

Прочь печали и тревоги! Будем жить и веселиться!»

И опять открылись игры, и сошлись на царский двор

И певцы и лицедеи, услаждающие взор.

Роздал царь даров немало, во дворце устроил сбор,—

Говорят: людей столь щедрых бог не создал до сих пор.

Автандил в своем чертоге, сбросив платье дорогое,

Наслаждался звоном арфы, вспоминая про былое.

Вдруг явился негр-служитель той, чей стан стройней алоэ.

«Солнцеликая, — сказал он{27}, — ждет тебя в своем покое».

И почудилось спаспету, что сбылось его мечтанье,

И облекся он немедля в дорогое одеянье.

В первый раз без посторонних был он призван на свиданье.

Сладко быть вблизи любимой, созерцать ее сиянье!

Не смущаясь, подошел он ко дворцу, красив и смел,

Ради той, из-за которой столько горя претерпел.

Но печальный взор царицы, словно молния, горел,

И луна в его блистанье проклинала свой удел.

Грудь заботливо ей кутал мех прекрасный горностая,

С головы фата спадала, тканью сладостной блистая,

Мрак ресниц впивался в сердце, словно черных копий стая,

Шею локоны лобзали, с плеч коса вилась густая.

Но мрачна была царица под прозрачною фатою,

Нежным голосом, однако, приказала сесть герою.

Подал стул ему невольник. Сел он с радостью живою

И, лицом к лицу с любимой, упивался красотою.

Витязь молвил: «Что скажу я, коль душа твоя мрачна?

Говорят, при встрече с солнцем потухает и луна.

Я не в силах больше мыслить, словно есть на мне вина.

Чем, скажи, тебя утешу? Чем ты ныне смущена?»

«Витязь, — дева отвечала благосклонно и учтиво,—

От меня ты был доселе отдален несправедливо.

И, хотя свиданье наше почитаешь ты за диво,

О беде моей великой я скажу тебе правдиво.

Помнишь, как совсем недавно, состязаясь с Ростеваном,

Повстречался ты на поле с незнакомцем чужестранным?

С той поры о нем я мыслю, плачу в горе непрестанном.

Разыщи его мне, витязь! Поезжай по дальним странам!