ВИВЕКАЧУДАМАНИ — страница 6 из 22

буддхи и т.д.


Сравни с Katha, II. ii. 9.]




134. Он не рожден и не умирает, не растет и не распадается, не претерпевает вообще никаких изменений, будучи вечным. Он не прекращает своего существования даже когда умирает тело, как небо в кувшине (не пропадает, когда горшок разбит), потому что Он назависим всего этого.


[Эта строфа ссылается на состояния, присущие любому существу, - рождение, существование, развитие, зрелость, распад и смерть. Атман вне и превыше любых изменений.]




135. Высшее Сознание, отличающееся от Пракрити1 с ее модификациями, сущность Чистого Знания и Абсолюта, непосредственно проявляет всю эту материальную и тонкую вселенную2, в состоянии пробуждения и в других состояниях, как основа постоянного чувства эгоизма (существования себя), и проявляет Себя как Свидетеля буддхи3, определяющей способности разума.


[ 1Пракрити – Мать всей проявленной вселенной.


2Материальную и тонкую вселенную – мир материи и мыслей.


3Свидетеля буддхи – Все действия, которые мы выполняем, на самом деле выполняются буддхи, в то время как Высшее Сознание остается незатронутым, единым Абсолютным Существом.]




136. С помощью успокоенного и послушного разума и очищенного интеллекта (буддхи), непосредственно осознай свое собственное Высшее Я в теле, чтобы отождествиться с Ним1, пересеки безбрежный океан Самсары, чьими волнами являются рождения и смерти, и оставайся в блаженстве, утвердившись2 в Брахмане, как в своей сущности.


[ 1С Ним – Вместо отождествления с физическим, тонким и причинным телами.


2Утвердившись... – По своей сути мы всегда являемся Брахманом, но из-за невежества мы думаем, что мы ограничены и т.д.]




137. Отождествление Сознания с не-Сознанием является несвободой для человека по его невежеству, и приносит за собой страдания рождения и смерти. Из-за невежества человек рассматривает это незначительное тело как реальное, и отождествляясь с ним, питает, омывает1 и сохраняет его с помощью (приятных) объектов чувств2, и всем этим оказывается связанным, как гусеница в собственном коконе.


[ 1Омывает – Поддерживает в чистом и прибранном состоянии.


2Объектов чувств... – Человек гоняется за чувственными удовольствиями, думая, что они приводят к процветанию тела, но все это вместо этого привязывает его, лишая свободы, и от всего этого придется полностью отказаться для достижения освобождения, как гусеница должна разрушить свой кокон, чтобы из него выйти.]




138. Под влиянием невежества, человек ошибочно принимает объект за то, чем он не является, - отсутствие различения1 заставляет принимать змею за веревку, и подвергаться опасности, когда он по ошибке хватает змею. Потому слушай, мой друг, - ошибочное восприятие преходящих (эфемерных) объектов за реальное составляет не-свободу.


[1Различения – Между реальным (Сознание) и нереальным (феноменальный мир).]




139. Эта скрывающая сила (Аврти), властвующая в невежестве, закрывает неделимое, бесконечное, и не имеющее второго1 Высшее Сознание, чей блеск бесконечен и которое проявляется с помощью силы познания, как Раху2 закрывает собой солнце.


[ 1Не имеющее второго – Единство подразумевает существование своей противоположности, множественности. Сознание едино без существования множественности.


2Раху... – Имеется в виду солнечное затмение. В индийской мифологии солнце время от времени побеждается демоном Раху.]




140. Когда его собственное блистательное Высшее Я скрыто, человек из-за невежества неверно отождествляет себя со своим телом, которое является не-Сознанием. И затем огромная сила раджаса, называемая силой проекции1, заставляет его страдать с помощью связующих пут похоти, озлобления и т.д.


[ 1Силой проекции – см. примечание 1 к строфе 111.]




141. Человек с искаженным интеллектом, чью само-осознанность сожрала акула полного невежества, сам имитирует1 различные состояния интеллекта (буддхи), которые являются отражением аттрибутов Сознания, и то всплывает, то тонет2 в бесконечном океане Самсары3, полном яда чувственных наслаждений, - воистину, жалкая судьба!


[ 1Сам имитирует... – Сознание (Высшее Я) является настоящей природой каждого существа, но ошибочное отождествление с интеллектом заставляет видеть его, как если бы интеллект был активным. Также см. примечание 3 к строфе 135.


2То всплывает, то тонет – Воплощаясь в разных телах от ангелов до животных, в соответствии со своими хорошими или плохими делами, и потому наслаждаясь или страдая.


3Самсара – Все относительное существование.]




142. Как слои облаков, появившиеся от действия солнечных лучей, закрывают солнце и кажется, что только они и есть на небе, также эгоизм, созданный Сознанием, закрывает реальность Сознания и кажется, что существует только он1.


[ 1Только он – Как если бы Атмана не существовало вообще. Но облака затем пропадают, как и эгоизм.]




143. Как в облачный день, когда солнце закрыто густыми тучами, холодные ветры заставляют их страдать1, так когда Атман скрыт густым невежеством, ужасная Виксепа-Шакти (сила проекции) заставляет бесконечно страдать глупца.


[ 1Страдать – Этот корень имеет также вторичное значение «заставлять бродить», «гонять», и это тоже здесь подразумевается. Тот же значение подразумевается в последней строке строфы по отношению к глупцу. Глупый человек временами достигает очень низких рождений – таково значение.]




144. Несвобода человека появляется из-за этих двух сил1 – обманутый ими, он ошибочно принимает тело за Себя и путешествует (из тела в тело).


[ 1Двух сил – Т.е. скрывающая сила и сила проекции –Аварана и Виксепа.]




145. В дереве Самсары невежество является семенем, отождествление с телом – ростком, привязанности – молодыми листочками, действия – водой, тело – стволом, жизненные силы – ветвями, органы – сучками, объекты чувств – его цветами, разнообразные страдания из-за различных действий – его плодами, и индивидуальная душа1 – птица на этом дереве.


[В этой строфе Самсара или относительное существование сравнивается с деревом, и сходство обсуждается в деталях. Уместность сравнения понимается по размышлении. Сравнения такого типа показывают, что Шанкара – не только великий философ, но и настоящий поэт. Подобные строфы довольно часты в ведической литературе.


1Душа – Сравни с прекрасными строфами из Mundaka Upanisad III. i. 1-2: «Со зрелым знанием две птицы сливаются в одну, остается только Сознание, и познается, что жизнь является сновидением».]




146. Эти путы не-Сознания вырастают из невежества, без причины1, и их описывают как не имеющих начала и конца2. Из-за них человек страдает в долгой череде рождений, смертей, болезней и немощности.


[ 1Без причины – Т.е. для их возникновения не нужна никакая другая причина.


2Начала и конца – Говоря относительно. Когда осознается Собственная Сущность, Сознание, они пропадают.]




147. Эти путы не могут быть разрушены оружием, ветром, огнем или миллионами действий1 – ничем, кроме прекрасного меча познания, рождающегося от различения и затачивающегося божественной благодатью2.


[ 1Миллионами действий – Предписываемых писаниями и делаемые с мотивами, для какой-либо цели.


2Благодатью... – Повторяет Katha, I. ii. 20. Альтернативное чтение, тоже подразумеваемое здесь – «с помощью чистоты разума, органов и т.д.».]




148. Тот, кто чистосердечно следует авторитету писаний, обретает устойчивость в выполнении предписанных обязанностей (Свадхарм1), которые способствуют чистоте его разума. С чистым разумом, человек осознает Высшую Сущность Себя, и так уничтожается корень2Самсары.


[ 1Свадхарма – Предписанные обязанности, которые мы все должны выполнять, как путь к бесстрастию.


2Корень – Невежество.]




149. Покрытый пятью оболочками1 – материальной и остальными – которые являются результатами Его собственной силы, Атман (Высшее Сознание) перестает видеться, как вода в водоеме, затянутом ряской.


[ 1Пятью оболочками... – См. примечание к строфе 125.


Эти оболочки скрывают Атмана, который проявляется через них. От Аннамайя до Анандамайя, оболочки становятся постепенно тоньше и тоньше. Знание состоит в выходе за их пределы любыми способами с помощью практики, и осознании Атмана лицом к лицу.]




150. Когда с поверхности водоема убирается ряска, видна чистая вода, утоляющая жажду и приносящая блаженство.


[Вода не достается откуда-либо, она уже здесь, убирать надо только то, что мешает ее увидеть. То же самое происходит при поисках Атмана.]




151. Когда раздвигаются1 все пять оболочек, появляется Высшая Сущность человека – чистая, природы безграничного и бесприпятственного блаженства, наполняющая2, высшая, и самодостаточная.


[ 1Раздвигаются – При осознании, что они являются не-Сознанием.