Вкус тьмы — страница 6 из 72

— Аври, стой, — Блоха принес раскладушку. Он поставил ей рядом с костром. — Тебе не следует лежать на холодном каменном полу сегодня ночью, — он помог мне лечь, подложил подушку под голову и укрыл одеялом. Блоха остановился, заметив на полу рубашку Керрика. Затем он поднял её и положил рядом со мной.

— Спасибо, Блоха.

— Ты бы сделала для меня тоже самое.

— Да, но ты бы стал жаловаться, что я слишком много тебя опекаю.

Он одарил меня своей кривой усмешкой.

— Ты слишком заботлива, но мне было бы… грустно, если бы это было не так. Спокойной ночи, Аври.

— Спокойной.

Когда он направился к выходу, я позвала его по имени. Он обернулся.

— Мне бы хотелось, чтобы ты и ребята принесли свои спальные мешки обратно. Здесь слишком тихо.

— Принесём, — он отсалютовал и ушёл.

Я погрузилась в глубокий, исцеляющий сон. Сны смешались с воспоминаниями.

Я стояла в саду в Согре, а Керрик стоял позади меня. Он провел пальцем по шрамам на моей спине, когда Тохон позвал меня по имени. На этот раз вместо того, чтобы убежать, я повернулась, чтобы обнять его. Но он пропал. На его месте вырос колючий куст.

Тохон рассмеялся.

— Ты не сможешь сбежать от меня, моя дорогая. Я всегда с тобой. В отличие от Керрика, который имеет скверную привычку бросать тебя, когда ты больше всего в нем нуждаешься. Кто же теперь станет тебя спасать?

— Я могу сама о себе позаботиться.

— Ты больна и ранена.

— Я в безопасности в пещере.

— Ты уверена в этом, моя дорогая?

Меня разбудил шаркающий звук. Я присмотрелась сквозь прищуренные веки. Кострище было окружено разбросанными в беспорядке спальными мешками. Ребята были здесь, но, судя по разбросанным одеялам и подушкам, я догадалась, что они уходили в спешке. Тревога нарастала. Сделав глубокий вдох, я проверила свои рёбра и легкие. Всё еще очень болят, ограничивая любую длительную физическую активность.

Рядом послышалось ещё какое-то шарканье. Я что-то пробормотала и перевернулась, как будто всё ещё спала, сумев высвободить руки из-под одеяла. Если я дотронусь до кожи, то смогу защититься. Жаль, что я оставила свой стилет в рюкзаке.

Через несколько минут шаркающие шаги ботинок повторились. Страх скрутил мой желудок, но я подавила желание напрячь мышцы. К нам приблизились два, может быть, три человека. Рискнув ещё раз выглянуть, я заметила неподалеку чёрную фигуру.

Я считала шаги. Один. Два. Три. Я вскочила на ноги и бросилась к ближайшей фигуре, обхватив руками толстую шею нападавшего. Хорошая идея, за исключением того, что на нём был капюшон, который также защищал его горло. Фактически мужчина был полностью закрыт. За исключением тонкой прорези для глаз, на нем не было видно никакой кожи.

Впрочем, теперь это не имело значения, поскольку я упустила эффект неожиданности. Его напарники оттащили меня от него. Я сопротивлялась и звала на помощь, пока один из них не прижал к моему лицу приятно пахнущую ткань.

Пещера закружилась, когда в нос ударил тягучий запах. Мои мышцы превратились в жидкость, и я захихикала.

— Вынеси её отсюда, — сказал человек. — Я хочу убедиться, что никто не последует за нами.

Страшные слова, но мне было всё равно. Вместо этого я была в восторге, словно парила над полом. Если бы только они отпустили меня, я бы взлетела к потолку. Мы вышли из пещеры и поползли по ней. Вдоль стен висели фонари, отбрасывая болезненный жёлтый свет.

— Ух ты, хорошая мысль, — сказала я своим похитителям. — Использовать чёрный ход. Это Винн сказала вам так поступить?

Они проигнорировали меня.

Я шикнула.

— Ваши матери не учили вас хорошим манерам?

— Мы продолжили двигаться.

— Фу! Чем так воняет?

Они шикнули на меня, что заставило меня закричать ещё громче. Наконец чья-то рука в перчатке зажала мне рот. К тому времени, как мы приблизились к запасному выходу, в голове у меня прояснилось. Страх вернулся с новой силой. Хотя я еле волочила ноги и сопротивлялась, мы не замедлили шаг.

Запаниковав, я увеличила свои усилия, несмотря на боль в рёбрах.

Ничего не сработало. Они крепко держали меня и не отпускали.


Глава 4

Свежий воздух коснулся моего потного лба и очистил нос от вони уборной. Обычно желанный свежий воздух в данном случае означал, что мои шансы на спасение уменьшились. Всё ещё крепко удерживаемая, я перестала брыкаться, когда двое мужчин потащили меня к заднему входу в пещеру. Мои попытки сбежать ни к чему не привели, поэтому я решила приберечь силы на потом. Если это «потом» вообще случится. Меня пронзил страх.

Они остановились, чтобы дать глазам привыкнуть к предрассветному свету. Нас ждали ещё четверо. Все они были одеты в чёрную одежду и капюшоны, которые не открывали кожу, как и мои похитители. Трое солдат, которых разместили для охраны пещеры, лежали на земле. Я надеялась, что они потеряли сознание и не умерли.

— Сюда, — сказал один, указывая направление. — Быстро.

Мы последовали за ним. Через несколько шагов деревья зашелестели. За глухими ударами последовали брань и крики. Двое, державших меня, упали вперед, когда что-то тяжелое приземлилось на нас сверху. Боль пронзила мою грудь, и я со свистом выдохнула.

Послышались новые крики, прежде чем тяжесть оторвалась от моей спины. Я свернулась калачиком, хватая ртом воздух. Как только мои шумные входи стали легче, до меня донеслись звуки драки.

— Область охраняется, — сказал голос.

— Отправь команду прочесть пещеру, — приказал другой.

— Как обстоят дела с лобовой атакой? — спросил знакомый голос.

Одд? Я выпрямилась. Одд стоял среди группы солдат.

— Оставшиеся в засаде отступили. Нам следует пуститься в погоню, Сержант?

Одд взглянул на меня.

— Нет. Присоединяйтесь к остальным и помогите с эвакуацией.

Эвакуацией? Я вскочила на ноги.

Одд помог мне встать. Он вытащил лист из моих волос.

— Ты в порядке?

— Да. Спасибо. Что…

— Я объясню позже. Идём, — он вложил меч в ножны и зашагал прочь.

Я не пошла за ними.

Одд остановился.

— Ты мишень, Аври. Мы должны отвести тебя в более безопасное место.

— А мне нужны мои ботинки и рюкзак, — восходящее солнце разогнало холодный воздух гораздо позже.

— Принц Райн приказал…

— Мне плевать.

— Ты должна. Если бы не он, моего отряда бы здесь не было, чтобы спасти тебя.

Любопытно.

— Как долго ты был здесь? — спросила я.

— Пару дней. Он подозревал, что Селина отправит за тобой отряд.

— Поэтому ты впустил их в пещеру? — меня снова использовали в очередной тактике Райна?

— Ну… — он положил руку на лицо.

Стало быть, ответ положительный.

Я ждала.

— Принц Райн хотел, чтобы мы удостоверились, что они…

Отказываясь слушать дальше, я осмотрела тех троих солдат, охранявших пещеру. Все живы, но у них были серьезные шишки на головах. Испытывая облегчение, я подозвала нескольких солдат и попросила их внести людей внутрь. Они посмотрели на Одда, спрашивая разрешения. Он сжал руки в кулаки, но затем кивнул.

Я направилась в пещеру и чуть не столкнулась обезьянами и Блохой.

— Я тебе говорил, — сказал Блоха. — Я знал, что она бы не ушла.

— С чего бы мне уходить? — спросила я.

— Ради своей безопасности, — Лорен смотрел на Одда, маячившего у меня за спиной.

Я набросилась на Лорена.

— Так ты тоже об этом знал?

— С тех пор, когда один их его людей сообщил нам об их планах.

— Когда это было? — допытывалась я.

— Примерно пять минут назад.

— А. Прости.

— Тебе всё же нужно идти, — Квейн протянул мне рюкзак и ботинки.

— Нет, пока я не буду уверена, что мои пациенты в хорошей форме, чтобы отправиться в путь.

— Они в порядке. Тебе это известно, Аври, — сказал Блоха.

И он тоже знал. Чёрт. Ни у кого больше не было рюкзаков.

— А как насчёт вас, ребята?

— Мы поможем с эвакуацией и встретимся с вами на новом месте, — сказал Лорен.

— Ладно, — я выхватила свои вещи у Квейна. Присев, я натянула ботинки, затем встала. Я строго посмотрела на каждого из них. — Будьте особенно осторожны. Хорошо?

Они кивнули.

— И присматривайте за Блохой.

— Эй, — возмутился Блоха.

Но обезьяны обещали.

Перед уходом я отозвала Блоху в сторону.

— Когда все соберутся, можешь оставить записку?

— Для… Керрика?

Я кивнула.

— Просто на всякий случай.

— Да. Я использую наши старые сигналы, когда мы искали тебя. — Блоха криво улыбнулся мне. — Никогда не думал, что буду скучать по тем временам.

Я обняла его и последовала за Оддом. Его странный отряд рассыпался веером вокруг нас. Как только мы вошли в лес, мы все подстроили свои шаги к звукам леса, становясь бесшумными.

Когда я вспомнила о нападении, у меня в горле забурлила сотня вопросов, но я задала только один, когда мы остановились передохнуть.

— Это вы зарезали нападавших из засады?

Одд ухмыльнулся.

— Да. Это казалось лучшей стратегией. Мы также оставили несколько человек на земле, потому что не было никакой гарантии, что они пройдут под нашими деревьями.

— Урсан гордился бы, — это был фирменный прием его отряда — прыгать на ничего не подозревающего врага с ветки дерева высоко над головой. Они заслужили прозвище «прыгуны».

— Не знаю. Думаю, он бы разозлился на то, что я украл его задумку. Хотя… — он уставился на меня. — Он был бы рад, то наше задание увенчалось успехом.

— И каким образом ты это определил? — я сохраняла нейтральный тон.

— Раз уж они пришли за тобой, теперь мы знаем, что Селина планирует исцелить Тохона. По словам принца Райна, эти знания важны и помогут ему.

— Очаровательно.

— Я понятия не имею, почему ты так раздражена из-за этого. Тебе не грозила никакая реальная опасность. Мы всё время были рядом. К тому же ты нужна Селине живой. Тебе должно было стать лучше.

Не стало. Но Одд действовал в соответствии с приказом. Не было необходимости вымещать на нём свое раздражение из-за Райна. Вместо этого я спросила о месте нашего назначения.