Властелин островов — страница 9 из 47

– И без тебя разберусь, – сбросил мою руку с плеча внявший речи корифан. – Куда мир катится, дети взрослых мужей учат с мятежом управляться. – В свою очередь на секунду приобнял, показывая, что шутит, улыбнулся и отправился по своим делам, кинув через плечо: – Все кого увидишь поблизости – твои. Кто не подчинится – руби. Действительно порядок давно пора навести.

* * *

Ратуша представляла собой двухэтажное здание примерно двадцать на сорок метров с одними-единственными входом из светлого песчаника под шикарной черепичной крышей. Оконное стекло в этом мире изобрели и вполне использовали, несмотря на кусающиеся цены. Сейчас эти кусающиеся цены блестели осколками под стенами. Защитники повыбивали рамы. Окна первого этажа частично заложили каким-то барахлом и мебелью. Со второго чуть ранее, пускали стрелы лучники. Туда же один из моих стрелков стрелу с намотанным письмом и закинул. Чуть позже редкая стрельба обороняющихся прекратилась, а в окне над входом появилась светлая тряпка. Знак согласия на переговоры.

В общем-то, риск был минимален. В ратуше спасались женщины и дети, так что злить захвативших город орков здравый человек не рискнул бы. Соваться в здание я не собирался, да и защитникам это было невыгодно, а от стрел моя бригантина была достаточно хорошей защитой.

К моему легкому удивлению, на переговоры вышли двое. Высокий бритый мужик лет сорока в дорогой чешуе и без шлема, похоже, предводитель местных вооруженных сил, и мордатый тип с аккуратно постриженной бородой и заметным пузом, в усиленной пластинами кольчуге. Кольчуга, видимо, дань пивоулавливателю. Я предположил, что второй – местный мэр и, разумеется, угадал, когда люди представились.

Разговор начали представители обороняющейся стороны:

– Орк, мы готовы выслушать твои слова. – Вояка сразу взял быка за рога.

Я повел плечами в доспехах:

– Предложение одно. Вы сдаетесь, а мы вас не режем. Женщины и дети отправляются по домам. Мужчин под охрану. Придется позже поработать, но ничего личного. Лишней крови не будет. Все ценности, как личные, так и городскую казну, – сдадите. Коли есть возможность – выкупайтесь, без рабов мы прекрасно можем обойтись. Кое-кого за имеющиеся заслуги позже отпустим без выкупа. Про всех не скажу, не знаю, как удачно сложится поход. Так что врать не буду.

– Как мы можем быть уверены, что вы нас не обманете? – заволновался мэр.

– Ты хочешь, чтобы я мамой поклялся? – хмыкнул я. – У тебя что, большой выбор? Коли откажетесь, через час вы все – трупы. Разве что кто-то из баб и детей, возможно, в живых останется. Если повезет. Детей не всякий захочет рубить, баб – по понятным причинам. Да и то, если много крови за себя не возьмете.

– А что в городе идет резня, коли вы добрые такие? – скосил презрительную гримасу предводитель городской стражи.

– По большому счету уже не идет. – Пожал я плечами. – Кучи трупов нам не нужны. Так что порядок наводим.

– У меня другое предложение. – Опять вояка, мэр кивнул, соглашаясь с ним. – Мы сдаем вам городскую казну, ценности, и вы нас отпускаете с оружием и семьями на кораблях, что стоят в порту.

– Предложение отклонено. Оружие тоже денег стоит. Не вижу причин, чтобы мы их лишались.

– Перед отплытием оружие сдадим, – после раздумий мэр, следя за моей реакцией, хотя непонятно, что он хотел заметить в лице, закрытом стальной пластиной.

– Вы не поняли, уважаемые? Я сюда не торговаться пришел. Мне лишняя кровь не нужна. Ни своя, ни ваша. Серьезного сопротивления вы нам оказать не сможете в любом случае, но кое-кого из моих воинов, вероятно, все-таки убьете. То, что вас всех вырежут, их не воскресит. Поэтому либо вы сдадитесь – либо вам хана. Выпускать из города мы никого не собираемся.

– Зря ты так думаешь, орк, что нас легко возьмешь! – Занервничал командир городской стражи. Обиделся, что его уцелевших воинов и ополченцев так низко оценили. Или надеется на продолжение торга. А может, просто нервы.

– Я ничего не думаю. Я высказал вам предложение в чистом виде, продиктованное доброй волей и милосердием. – Мэр чуть не подавился. Я продолжил: – Это вы должны думать, принимать его или нет. Времени на это я вам даю час. Как раз в храм успею сходить. За это время я ожидаю, что вы примете решение, жить вам или умереть. Ваш выбор. Время пошло.

Я повернулся и направился назад, не обращая внимания на людей. Хотя между лопаток буквально свербело, столько в спину было направлено стрел.

Выстрелили в меня чуть позже, в лицо. Болт попал в лоб, дернув голову назад, и ушел на рикошет. Одна стрела отрикошетила от наголенника, две попали в грудь. Я метнулся в сторону и зигзагами поскакал в укрытие за углом ближайшей улицы. Добежал удачно, но одна из стрел пробила пластину и поддоспешник напоследок, углубившись на пару сантиметров. Мысли о том, что там был за лук и что за Геракл из него кидает стрелы, пришли потом, когда ломанувшиеся в атаку орки закрыли меня своими широкими шлемами, грудями и щитами.

Впрочем, выдернув стрелы, мстить защитникам храма за попытку убийства я не поспешил. И без меня много мстителей там собралось, надо было встать в очередь. Да и со стороны ратуши угроза присутствовала. Предложение идти на штурм я проигнорировал, отметив, что лучники из окон ратуши не стреляют. Через полчаса в храме все было кончено.

Горожане, засевшие в ратуше, сдались только тогда, когда увидели, что из него выгоняют выживших детей и женщин. Я специально отправил вестовых с приказом руководившим штурмом хевдингам рубить только оказывающих сопротивление. Части спасающихся в храме Лоис Морской нонкомбатантов этот приказ спас жизнь.

Ошибку я сделал только одну. Пошел парламентером к храму до того, как ратуша сдалась. Как оказалось, большинство выживших городских стражников спасалось в ней, начальник городской стражи Людвиг Борн был довольно опытным воякой и мог оценить серьезность угроз и вероятность выживания в случае невыполнения моих требований. К сожалению, настоятель храма отец Брайн, в отличие от него, не был достаточно адекватным человеком и решил, что договариваться с отродьями демонов не о чем. В результате меня чуть не застрелили. Старичок в молодости походил на боевых кораблях и умел стрелять из арбалета. Возможно, выпущенный им болт от моего лба и отрикошетил. Трясущаяся от страха грудастая блондинка, прижимающая двоих перепуганных детей, сказала, что это он выстрелил первым.

Хотя, что не случается, то к лучшему. Штурм ратуши рисковал нам стоить куда большей крови. И воинов побольше собралось, и сами они там были качественнее, и само здание было более проблемно касательно штурма, хотя подходы и скрытые.

Самое же главное, с бескровной сдачей ратуши город пал. Нам осталось разобраться с замком. И между делом – с Бьярни.

Глава IV

Бьярни мы разыграли как по нотам. То, что предводители набега организуют суд над ним, он ожидал и приготовился к нему, да только не учел, что он не самый хитрый в этом мире и на всякую хитрую задницу найдется болт с кривой резьбой.

Суд мы организовали правильно. Не стали собирать толпу, а вызвали строптивого хевдинга на закрытые слушанья в корабельный лагерь, в присутствии всех предводителей и пары представителей от команд каждого корабля. Причем все депутаты и судьи собрались без доспехов. То, что вокруг стояла охрана из состава наших личных херадов, вроде бы было не в счет, так что явление Бьярни с толпой сочувствующих в полном вооружении не встретило понимания.

– Ты никак с кем-то воевать собрался? – с издевкой хмыкнул Бруни, сидевший на трофейном кресле в центре. Оставшаяся наша троица примостилась по бокам от него, хевдинги за нами, депутаты – как придется.

– В замке хозяин острова сидит и в любой момент напасть может, – съехал Бьярни. Окружение наперебой поддержало своего вожака. Сразу подумалось, что всю эту сволочь, надо кончать вместе с ним. Чтобы избежать проблем в дальнейшем.

– Ты никак об этом беспокоиться начал? – с издевкой в голосе вмешался в разговор Хадд. – Зачем ему сейчас на нас нападать, если камнеметы он уже пожег? Воинов терять? Или дать нам возможность ворваться в замок? Что мы ему сделать сможем, коли все камнеметы погорели?

– А зачем ему что-то делать? Богатый город взяли, что еще надо? Не надо дергать судьбу за косы, мальчик. Корабли все целы, выбирай другой остров, а сэр де Мор пусть свои убытки считает, – включил дуру Бьярни.

– А вот это, Бьярни, не тебе решать, – рыкнул на него Бруни. – Твое дело было телячье (мое между прочим выражение), сидеть в лагере и охранять камнеметы. Чего ты не сделал. И я тебя спрашиваю, почему ты нарушил мой приказ и отправился грабить и чего ты заслуживаешь в наказание?

– А за что, собственно, наказание? – вызверился на него Бьярни. – Я в своем был праве. Добыча общая. А камнеметы все равно уже были не нужны, раз город взяли. Только сопляк или дурак может считать, что замок захватит до того, как войско герцога явится. Когда явится, вам не до камнеметов будет.

Вот урод. Впрочем, ожидаемое решение защиты. Тут главное у него на поводу не идти. Пора и мне включиться:

– Не надо торопиться, друзья мои! Скажите, по какому поводу мы тут собрались? Не Бьярни ли Хендриксона (в смысле сына Хендрика) судить за мятеж и неподчинение в бою? – Дождался положительных ответов и продолжил: – Так какого демона он передо мной в доспехах и оружии стоит, когда я в одной рубахе? Или он нас убивать решил, коли признаем мы, что даже не неподчинением, а предательством его поступок попахивает?

– Заткнись, – рыкнул Бьярни.

– Сам заткнись – заорал на него Бруни. – Доспехи снимай. И побыстрее.

– Ты мне, что ли, указывать будешь, что носить? – Бьярни явно понесло. Главное не перегнуть палку. Кончиться может печально.

– Хотя бы и он. На тинге, попробуй ты судиться в доспехах, тебя мигом землей накормят. А тут ты себя невесть кем возомнил? – продолжил я раскачивать фигуранта. – Снимай и будем разговаривать по-хорошему.