Влюбленными глазами — страница 2 из 19

Зазвонил телефон.

— Детектив Мэллори слушает.

Звонил Ник Чарлз, следователь по делу поджога на заводе Бароун. Итан попытался говорить лишь односложными фразами, словами типа «да» и «нет», чтобы излишне любопытная Клаудия Бароун ничего не поняла.

Когда он повесил трубку, она теребила в руках свою сумочку.

— А если бы вы поверили, что я журналист, то разрешили бы мне находиться рядом?

— Нет. Репортер или нет, я никого не допускаю в ход расследования. Тайна следствия, вы же понимаете.

Она вздохнула.

— И вы ничего не сможете сделать для меня?

— Разве что… переспать с вами, — бросил он и лишь через секунду спохватился, что за фраза вырвалась у него.

— Тогда, — Клаудия открыла стильную сумочку. — Улыбнитесь! — Она быстро вынула маленький фотоаппарат, размером не больше кошелька.

— Что за… Эй! — Итан загородился рукой, когда щелкнула кнопка и молнией вспыхнула вспышка.

— Для коллекции, — сказала она весело, снимая свое пальто со спинки стула.

Впрочем, он едва посмотрел на пальто. Все его внимание было сконцентрировано на ее чудесной округлой попке. Хм, а эта девушка умеет привлечь внимание!..

Впрочем, ее улыбка при этом была более чем вежливой.

— Спасибо, что уделили мне время, мистер Мэллори. Если передумаете, дайте мне знать. Уверена, такой сообразительный парень, как вы, наверняка держит в своем файле номер моего телефона.

Итану осталось лишь смотреть, как эти чудесные ножки выбежали из его кабинета и из его жизни.

Он вздохнул и потянулся к телефону. Он может лгать кому угодно. Но только не себе. Отличные ножки…

И удивительный характер.

Итан набрал знакомый номер. На том конце ответили не сразу.

— Сэл, — сказал Итан своему клиенту, который был его бывшим свекром, Сальваторе Конти, главой семейства, занимавшего первое место в списке врагов семейства Бароун. — Ни за что не угадаешь, кто только что приходил ко мне в офис.


Вечером Клаудия возилась на кухне, а ее лучшая со школьных времен подруга Стейси Фаркуар стояла рядом, подозрительно глядя на нее.

Кажется, Клаудия затеяла приготовление пиццы. Еще то развлечение! Ну что же, они хотя бы поболтают за стряпней.

— Хорошо, я тебе помогу, — согласилась Стейси, — ты ведь ненавидишь молоко и оливковое масло. Но только в обмен на свой страстный рассказ об Итане Мэллори. Как ты там сказала? Он похож на гризли? — И она усмехнулась.

Клаудия еще раз взглянула на фотографию. Темно-каштановые волосы этого парня наверняка вились бы, если бы не были так коротко подстрижены. Орехового цвета глаза, затемненные длинными густыми ресницами, странно не подходили такому сугубо мужскому, суровому лицу.

— Да, он такой огромный, — согласилась Клаудия, вспоминая свое первое о нем впечатление. Да и потом, когда он навис над ней всем телом, у нее по спине пробежали мурашки. — И еще упрямый, — добавила она, наблюдая за умелыми действиями Стейси. — Так что мой план А провалился, как я ни старалась.

План А — соблазнить детектива. Увы, не удалось…

Клаудия разочарованно вздохнула.

— Но у тебя же, как всегда, есть план Б? — обернулась к ней Стейси, припорошенная мукой.

Клаудия пожала плечами.

— Мне придется следовать за ним везде, шпионить. Я же обещала все уладить. Семья рассчитывает на меня. Особенно Эмили, которая едва пришла в сознание после пожара. Она до сих пор не может вспомнить что-то важное, что мучает ее. Да и все остальные тоже, — Клаудия мысленно перебрала их всех в памяти: брат Деррик, который даже пошел на опасное мероприятие — дать взятку детективу, и ее кузина Мария, которая предала их, и дядя Карло и тетя Мария, которые жутко переживали за Марию. Никто не верил в то, что она могла всех так подставить.

Стейси сочувственно смотрела на Клаудию.

— Кло, ты ведь не можешь уладить все сама.

Подбородок девушки вздернулся.

— Могу. Я должна!

Раздался телефонный звонок. Клаудия пробормотала какое-то проклятие и пошла отвечать. Эти телефонные звонки всегда не вовремя.

На этот раз, правда, все оказалось не так.

— Алло? — Она попыталась сохранять спокойствие.

— Отличный трюк с фото. Я решил взять вас с собой на дело.

Этот голос она бы не спутала ни с чьим другим. Главное — не показать ему свою радость, которая буквально заклубилась в ней.

— Не ожидала так быстро вас услышать.

— Это лучше, чем обижаться и тянуть дело. Мне нужно лично переговорить с Бароунами, чтобы продолжить расследование.

— Понимаю. Взаимный интерес. Кстати, хочу удостовериться, что мы с вами говорим об одном и том же. Надеюсь, вы не о постели?

Стейси выразительно округлила глаза.

— Об этом нет и речи, — заверил ее Итан.

— Отлично. Тогда о вашем клиенте…

— Это не обсуждается.

— В таком случае как же мы начнем наше сотрудничество?

— Предлагаю забрать вас завтра в девять утра.

— Хорошо. Буду ждать вас внизу. Полагаю, мой адрес у вас есть?

Он рассмеялся, подтверждая ее догадку.

Опасный человек, решила про себя Клаудия, когда повесила трубку. Этот глубокий хриплый смех… он отозвался в ее душе не слишком простыми чувствами.

— Странно все это. Не прошло и шести часов, как он согласился.

— Ну так это тебе на руку! — удивилась Стейси.

— Мне кажется, все еще только начинается, — задумчиво проговорила Клаудия, пытаясь понять, откуда в ней это чувство пьянящей радости и возбуждающей тревоги.

ГЛАВА ВТОРАЯ

В девять утра на следующее утро Клаудия стояла у входа в свой дом и зябнущими пальцами пыталась перелистывать журнал, коротая время в ожидании Мэллори.

Она была на ногах уже с шести. И так каждое утро. Клаудия верила в действенность самодисциплины. Сначала йоговские упражнения, потом баночка йогурта, каша и кофе после душа. Быстро одеться, привести в порядок волосы, наложить макияж, обсудить дела с брокером, просмотреть электронную почту, переговорить с менеджером женского центра. Все как обычно. Кроме одного — что сегодня надеть?

Целых десять минут она провела за решением этой проблемы. Клаудия ненавидела пусть и красивую, но неудобную одежду. Наверное, для сопровождения детектива подойдет черный цвет. Да! На этом она и остановила свой выбор.

Наконец Клаудия услышала гудок и обернулась. Неподалеку остановился серебристый седан. Она устремилась ему навстречу мимо стоявших на стоянке машин.

Мэллори, сидя на водительском кресле, распахнул дверцу, и Клаудия скользнула на сиденье рядом с ним.

— Доброе утро, — сказала она бодро, с восхищением глядя на детектива. На нем красовался ярко-синий галстук с зелеными полосками, при этом совершенно не подходивший ни к розовой рубашке, ни к серому костюму. — Куда мы сначала?

— Хантингтон-авеню, — ответил он приятным голосом.

— Значит, в фирму.

— Да.

Отлично. Все бы ничего, да вот только ее сердцебиение как-то участилось. Да и странное тянущее чувство пониже желудка удивляло. Наверное, утренняя овсянка пошла сегодня не на пользу.

Да что с ней такое? Этот мужчина даже не такой симпатичный, каким, к примеру, был Чарлз. Волосы совершенно заурядного цвета, а губы слишком тонкие, да и нос… просто ужасный, длинный нос с горбинкой. Самый простой парень. Правда, огромный как медведь.

Вот только его глаза… были такими внимательными.

Клаудия решила сосредоточиться на обследовании салона автомобиля. Он это заметил и тут же отреагировал:

— Да, машина иногда заменяет мне мой рабочий кабинет. Если вам это не мешает…

— Вижу. Файлы, книги и калькулятор — еще куда ни шло. Газеты, фантики от конфет и баночки от содовой — тоже ничего. Но что касается кубика Рубика и банки из-под майонеза… Это никак не вписывается в образ рабочего кабинета.

— Это… чтобы отвлечься на досуге.

Ладно, игрушки и есть игрушки. Она не стала бы спрашивать по поводу наручников.

— А пустая банка зачем?

— Ты не захочешь знать.

— Я бы не спросила, если бы не хотела.

Он вспыхнул улыбкой.

— На случай экстренного желания сходить в туалет.

Ах вот оно что! Пробки на дорогах?

— Послушайте, — уже другим тоном сказал Итан. — Зачем я вам? Вы же напрямую не связаны с фирмой «Баронесса». Такое впечатление, что в переделку попал кто-то из ваших родственников.

— Полагаю, именно мое отношение к семье способствовало тому, что я оказалась сегодня с вами в одной машине. Кого вы хотите увидеть? Президента компании, моего кузена?

— Хм… да. И еще вашу кузину, Джину.

— Зачем?

— Я расследую дело про поддельную партию товара. Думаю, это дело рук того же человека. Мне необходимо переговорить и с вашим братом Дерриком.

— Почему именно с ним?

Он насмешливо посмотрел на нее.

— Он отвечает за контроль качества товара. Кажется, упущение было допущено в его подразделении. И потом, кабинет Деррика находился на территории завода. Пока его не подожгли.

Да, так оно и было. Деррик часто об этом упоминал. Он также жаловался на то, что его кузены добились большего, чем он.

Клаудия кусала губы. Деррик стал чувствовать себя изгоем после неудачи на показе новой продукции. Кто-то намеренно подпортил вкус товара. И мороженое с новым фруктовым вкусом приобрело резкий запах красного перца. Хуже всего было то, что у одного из дегустаторов оказалась аллергия на перец и его пришлось отправить в больницу. Деррик принял эту неудачу целиком на свой счет.

— Вы же можете устроить для меня эти встречи?

— Конечно, — Клаудия неопределенно махнула рукой. Они в очередной раз стояли в пробке, и в это время она старательно смотрела перед собой, избегая глядеть в сторону Итона. — А у вас уже есть подозреваемые?

— Да, — и он бросил на нее мимолетный взгляд. — Кто-то, кто сильно ненавидит семью Бароун.

Клаудия расстегнула пальто, раздумывая, кто же мог нанять этого парня.

— Думаете, это личное? Может, это больше связано с бизнесом?

— Не исключаю конкурента в бизнесе. Не забывайте, рядом функционируют «Сноукрим инк» и «Андерсон энтерпрайзиз». Ваша фамильная фирма «Баронесса» за последние два года опередила именно эти две компании.