Примечания
1
Кремник — кремль, детинец, крепость внутри города.
2
Стольник — один из низших придворных чинов в Русском государстве с XIII–XVII вв., обслуживал князя (позднее — царя) во время торжественных трапез; в XVI–XVII вв. большая часть стольников несла государственную службу (назначались воеводами и т. д.).
3
Стряпчий — название некоторых должностных лиц в Русском государстве XVI — начала XVIII в., выполнявших различные хозяйственные обязанности при царском дворе.
4
Окольничий — один из придворных чинов в Русском государстве XIII–XV вв. (следил за исправностью дорог во время поездки князя и выполнял ряд других функций); с конца XV в. до начала XVIII в. второй после боярина думный чин.
5
Бунт — связка, кипа.
6
Ертаул — передовой отряд, авангард; разведочный отряд.
7
Рынды — великокняжеские и царские телохранители-оруженосцы в Русском государстве XIV–XVII вв.
8
Бердыш — старинное холодное оружие — боевой топор с лезвием в виде вытянутого полумесяца, насаженный на длинное древко.
9
Сыта — вода, подслащённая мёдом; медовый отвар на воде.
10
Кармазинный — ярко-алый, багряный цвет.
11
Брашно — еда, пища, кушанье, яство.
12
Полба — зерновой злак, один из видов пшеницы.
13
Оболонь — наружные, молодые слои дерева, прирост последних лет.
14
Шишак — старинный боевой головной убор в виде высокого суживающегося кверху шлема с шишкой наверху.
15
Зимник — здесь: зимнее жильё инородцев, зимовище, зимовье.
16
Муэдзин — служитель при мечети, возглашающий с минарета часы молитвы.
17
Муфтий — мусульманский юрист-богослов, высшее духовное лицо, облечённое правом выносить решения по религиозно-юридическим вопросам.
18
Гяур — название иноверца у исповедующих ислам.
19
Батыр (батырь) — молодец, храбрец, победитель.
20
Тьма — здесь: десять тысяч.
21
Дача — жалованье, содержание.
22
Тиун — название разного рода должностных лиц на Руси в XI–XVII вв. (приказчик, управляющий княжеским или боярским хозяйством, судья низшей степени).
23
Урок — поучение, наставление.
24
Крига — льдина, плавучий лёд.
25
Сеунч — радостная весть.
26
Сильвестр, Пересветов Иван Семёнович — русские политические деятели и писатели-публицисты середины XVI в., входившие в Избранную раду — совет «ближних бояр» при Иване IV, который провёл ряд реформ, укрепивших Русское государство.
27
Юрт — владение, область, земля, государство.
28
Розмысл — смысл, здравый разум, рассудительность, рассудок.
29
Изволок — возвышенность, пригорок с некрутым длинным подъёмом и таким же спуском.
30
Братина — большая чаша для питья и еды.
31
Алтын — старинная русская мелкая монета достоинством в три копейки; пятиалтынный — пятнадцать копеек.
32
Охабень — старинная русская широкая верхняя одежда в виде кафтана с четырёхугольным отложным воротником и длинными прямыми, часто откидными рукавами.
33
Витень — арапник; нож на ремне.
34
Копань — яма, вырытая для скопления дождевой воды.
35
Викинги — норманны («северные люди» от nord — север и mann — человек), занимавшиеся в конце VIII–XI вв. главным образом морским разбоем, не считая его предосудительным, и торговлей; древнескандинавские морские воины.
36
Киса — кожаный или суконный мешок, затягиваемый шнуром.
37
Кнехты — оруженосцы, солдаты.