Война — страница 3 из 78

Бунта так загорелся снова быть молодым, что захотел получить эликсир сейчас, а не в обозримом будущем. В виду чего Тамаки предложил ему другой план. Мол, если он возглавит все рода, то тем самым сможет увеличить поставки многократно, как минимум до двух-трёх тысяч. Так как без надзора со стороны других родов сделать это будет куда проще. А лишних ртов в Японии полно. Стране только полезно будет избавиться от балласта.

Арману идея об увеличении поставок пришлась по душе, и они вместе придумали план, как избавиться от Акито, брата Ичиро, как стравить Накао с Токугава и многое другое.

Но тут в их планы вмешался я, испортив всё, что они выстраивали годами. Последней каплей стало то, что я подмял под себя Сугавара. Ведь именно они должны были заниматься созданием корабля, способного перевозить такое количество людей на дальние расстояния, где все должны были находиться в специально оборудованных клетках.

Пока старик рассказывал нам свою историю, я не заметил, как к нам стремительно приближаются вооружённые люди. Они сразу же атаковали, не тратя времени на разговоры.

Друзья, прежде чем выйти навстречу противнику, заверили меня, что смогут справиться с ситуацией, и я могу продолжить беседу. Примерно через пять минут я узнал, что среди нападавших был наследник Харуки, который пришёл на помощь отцу.

Однако в бою ему не повезло столкнуться с Гардом. Мой друг, не разобравшись, кто перед ним, ударил его молотом в грудь, и парень отлетел на пять метров, как сломанная кукла. Когда я понял, что произошло, было уже слишком поздно.

Сердце Бунты при виде мёртвого сына не выдержало, и он умер, скорбя над телом сына. Да уж, вышло не очень. Не скажу, чтобы это сильно опечалило, но небольшой осадочек остался.

Мы, осознав, что нас здесь более ничего не держит, решили вернуться во дворец, дабы попрощаться и отправиться в путь. По пути описал братцу как выглядит корабль, на котором уплыл нужный нам товарищ. Фулгур обещал найти его во что бы то ни стало.

Быстро покинуть Японию не вышло, так как на следующий день к нам прибыли старейшины сразу от рода Тамаки и Накао во главе с Имау одновременно.

Первым встретился, конечно, с Имау. Решил поговорить без прелюдий, ибо времени не было совсем. Так я узнал, что мой новый приятель назначен главой рода и он был бы рад обсудить сотрудничество со мной, ну, то есть орденом. Мы проговорили почти три часа, за которые подписали бумаги. Я пообещал, что золото будет доставлено в ближайшее время, но до того, как первые корабли отправятся на зачистку территорий.

По поводу перестановок в их роду мы не обсуждали. С одной стороны, любопытно, конечно, что у них там произошло и почему случились столь масштабные перемены. С другой стороны, мне как-то без разницы. Главное, я выполнил свои идеи по найму на 100 процентов.

Распрощавшись довольные, друг другом, я быстренько встретился со старейшинами Тамаки, ожидавшими всё это время в коридоре.

Жестить, конечно же, не стал. Зачем? Раз их род вышел на путь исправления. Да и новый глава мне показался весьма адекватным человеком. А потому предложил им войти с нами в общее дело, чему они весьма обрадовались. Попросил снарядить их корабль и прибыть на Сокотру, где совместно с руководством ордена мы определим их роль в общем деле. Они же в свою очередь на прощание подарили мне сундук, доверху заполненный кристаллами, так сказать, в знак будущей дружбы. Ну как сундук… Так уж сундучок. Отказываться естественно не стал. Дают — бери, как говорил Альберт. Часть взял себе, а остальное отдал приятелям. Всё же им необходимо развитие, а свои запасы они без промедления отдали мне. Долги я привык возвращать.

***

На следующее утро, когда мы собирались отплыть и ожидали всех тех, кто поплывёт с нами, у меня состоялся ещё один диалог с Ланцом Кайзером. Пребывавшего последние два дня в полной растерянности.

А смотреть весь обратный путь на кислую рожу того, кто отвечал за безопасность Виктории Свен, и, по сути, провалившего свою работу в пух и прах, не уследив за ней, желания не было никакого.

— Ланц, вас поставили в курс дела, почему мы так спешим?

— Не то чтобы прям поставили. Но сообщили, что мы спешим за неким кораблём, на котором якобы находится тот, кто причастен к убийству племянницы короля.

— Всё верно. Поэтому прошу, поторопите людей. Уж очень они медлительны. Мы и так здесь застряли больше, чем нужно.

Нет, я сильно не переживал о том, что убийца уйдёт. Благодаря Фулгуру я точно знал, где он находится, и догнать его проблем не составит. Однако ожидание меня убивало. Хорошо хоть Дориан зря времени не терял и пополнил запасы корабля заранее.

К слову о нём. Капитан почти восстановился физически, а морально… Пока не ясно. Несмотря на мазь и эликсиры, на его теле всё ещё осталось множество шрамов. Но, кажется, это не беспокоило Дориана.

Уважение к Тортуге со дня возвращения на корабле взлетело до небес. Выдержать такие испытания ради судна способны лишь немногие в этом мире. Команда ходила с высоко поднятыми головами, словно они сами прошли через всё это вместе с капитаном. Попутно на всех углах восхваляя, какой он красавчик. По нему было видно, что ему такое приятно. Что тут сказать, он действительно молодец.

— Артур, можешь ещё раз объяснить нормально? Почему ты утверждаешь, что она жива? Где её тело? Как мне смотреть Эдварду в глаза?

Я тяжело вздохнул.

— Послушайте. Я, вероятно, смогу вам объяснить вплоть до мельчайших деталей, но вы не поймёте ни слова из того, что услышите. Честно признаюсь, при всём моём образовании там так всё сложно, что и я не совсем понимаю, как это устроено. Тут нужен мой отец.

— Тот, что живёт в закрытом городе и охраняется чудовищами, способными становиться невидимыми?

— Да, именно там. Вот он бы мог дать объяснение получше, чем я. Благодаря ему Вика вернётся в тело, которое он для неё вырастит на принтере. Не делайте такие глаза, я же вам говорил.

— Да понимаю. Просто интересно. Вот вы говорите вроде на общем языке, а мне и вправду ни слова не понятно из выше сказанного.

Чуть помолчав и что-то для себя решив, он медленно заговорил:

— Прошу, дайте мне слово, что она вернётся в королевство. Мне этого будет достаточно, и королю… Да, наверное, тоже.

— Обещаю, если не сгину, то племянница короля вернётся домой в ближайшие два-три года. Но это не точно. Может потребоваться куда больше времени. Поверьте, я сделаю всё, чтобы она вернулась, чего бы мне это ни стоило. Я в этом заинтересован не меньше вашего.

По нему было видно, что я его нисколько не убедил. Но тут уж ничего не поделать.

Кстати, Ичиро пришлось остаться не по своему желанию, отец настоял. Но он обещал, как только я вылечу и верну Акито, то в тот же день выдвинется с кораблём в обратный путь. Потому как для себя он давно решил, что путь до Гармонии проделает со мной и точка. А вот после… Ну до тех дней ещё надо дожить, — сказал он мне на прощание, махая рукой с пристани.

Глава 2

Глава 2.

Вы нас не ждали...

Догнали мы их, когда вышли в Индийский океан. У нас ушла почти неделя, чтобы настичь судно, шедшее под парусом западного королевства. Специально ли они его повесили, дабы избежать ненужных проблем, или и вправду корабль принадлежит им? Узнаем, когда догоним. А случится это, по словам нашего капитана, уже сегодня к вечеру. Всё-таки у нас пяти мачтовое судно против их трёх. Да и команда наша, всё по тем же словам Дориана, куда опытнее, раз они не смогли при такой форе уйти. Говорить, что всё это время за ними следил Фулгур, я не стал, прекрасно помня о его ревностном отношении в этом плане.

Прошло шесть часов, и догоняемая нами цель из маленького пятнышка, виднеющегося на горизонте, постепенно превратилась в убегающий на всех парусах корабль. Будь мы на «Удачливом Роне», и вряд ли бы догнали, а так от нас никому не уйти.

Кстати, я ещё в самом начале их предупредил, если мы будем не в силах настигнуть Армана, то полечу на аквиле, и всё веселье, как и сокровища, достанутся мне одному. От такого моего заявления, как мне показалось, даже «Вестник перемен» прибавил пару узлов. Хе-хе.

И вот момент истины настал. Мы заходили с наветренной стороны, и первыми в дело вступили лучники. Так как наши борта были на несколько метров выше, то их лучники ничего толком не добились. А вот нам расстрелять из луков передние ряды защитников не составило особых проблем. Далее в атаку бросились морские волки во главе с Виктором Кроу. Я, как и капитан Дориан, хоть и был в основной волне, но нас проворно опередили. Тот же Гард, несмотря на свои размеры, уже прибил первого врага, прежде чем моя нога ступила на вражескую палубу.

Свою цель я заметил на корме корабля спустя минуту абордажа. Он стоял в окружении хорошо вооружённых людей, облачённых полностью в железные доспехи. Наподобие тех, что я встретил в Париже. Это было немного странновато видеть, ведь если они упадут за борт, то выплыть им не удастся.

Крикнув де Мец и указав на корму, мы, отбив пару вялых атак, направились к ним.

— Друзья, вы посмотрите, кто к нам пожаловал. Орденский ублюдок, возомнивший себя не бог весть кем, и предатель рода человеческого, комтур Этьен де Мец.

Я лишь поморщился. К чему эти оскорбления? Что они дают? Вывести меня из себя и заставить ответить тем же? Глупость какая. Скорее тешит своё самолюбие.

— Ну, вообще-то ландкомтур, — широко улыбнулся мой друг, предвкушая хорошую драку и медленно поднимаясь по лестнице.

— Ох, простите меня великодушно, ландкомтур де Мец. Давно не был дома. А в письме за вас было сказано не так много. Лишь только то, что вы предали нас.

— Не знаю, что вам там писал капитул, но никакого предательства с моей стороны не припомню.

— Мы и дальше будем болтать или убьём их? — облокотившись на перила, ведущие на корму, произнёс я с ленцой в голосе. — Наши вон во всю веселятся, а мы что, рыжие?

Бывший член ордена «New свет», оскалившись, бросился вперёд.