Война Волка
Погрузитесь в захватывающий мир исторических приключений вместе с книгой «Война Волка» Бернарда Корнуэлла! Утред вернул себе фамильную крепость, но мирная жизнь по-прежнему недостижима. Старый враг приближается из Уэссекса, где решается судьба нового короля. Новый недруг — норвежец Скёлль — ведёт свою игру и стремится стать королём Нортумбрии.
Не упустите возможность окунуться в атмосферу борьбы за власть и выживания в эпоху перемен! Читайте «Войну Волка» Бернарда Корнуэлла онлайн бесплатно на сайте Ридания!
Читать полный текст книги «Война Волка» бесплатно вы можете в нашей онлайн читалке. Просмотрите оглавление, чтобы перейти сразу к желаемой части книги. Скачать fb2 файл книги (1,49 MB) можно по этой ссылке, если вы предпочитаете свою читалку.
- Год издания: 2019
- Автор(ы): Бернард Корнуэлл
- Переводчик(и): «Исторический роман» Группа
- Жанры: Исторические приключения
- Серия: The Big Book. Исторический роман, Саксонские хроники
- fb2 файл книги добавлен , размер файла 1,49 MB
«Война Волка» — читать онлайн бесплатно
Посвящается памяти Тоби Эди,
моему агенту и дорогому другу.
1941–2017
Bernard Cornwell
War of the Wolf
Copyright © 2018 by Bernard Cornwell
All rights reserved
Написание географических наименований в англосаксонской Англии отличалось разночтениями, к тому же существовали разные варианты названий одних и тех же мест. Например, Лондон в различных источниках называется Лундонией, Лунденбергом, Лунденном, Лунденом, Лунденвиком, Лунденкестером и Лундресом.
Без сомнения, у читателей есть свои любимые варианты в том списке, который я привожу ниже. Но я, как правило, принимаю написание, предложенное «Оксфордским словарем английских географических названий» или «Кембриджским словарем английских географических названий». В упомянутых словарях приводятся написания, относящиеся примерно к годам правления Альфреда, 871-899 году н. э., но даже это не решает проблемы. К примеру, название острова Хайлинга в 956 году писалось и «Хейлинсигэ», и «Хэглингейггэ». Сам я тоже был не слишком последователен, прибегая к современному написанию «Англия» вместо «Инглаланд», используя «Нортумбрия» вместо «Нортхюмбралонд» и в то же время давая понять, что границы древнего королевства не совпадали с границами современного графства.