Примечания
1
Чуковский К. О Чехове. М., 1967. С. 3.
2
Записи, сделанные А. П. Чеховым, полностью опубликованы в Полном собрании сочинений и писем А. П. Чехова (М., 1980. Т. 17. С. 230–232).
3
Бунин И. А. Собр. соч.: В 9 т. М., 1967. Т. 9. С.175.
4
Чехов М. А. Путь актера. Л., 1928. С. 17.
5
** Лит. наследство. М., 1960. Т. 68. Чехов. С. 5–666.
6
См. кн.: Письма А. П. Чехову его брата Александра Чехова. М.: Соцэкгиз, 1939; Переписка А. П. Чехова. М.: Худож. лит., 1984. Т. 1. (Гл. «А. П. Чехов и Ал. П. Чехов», подгот. М. П. Громовым).
7
Переписка А. П. Чехова. М., 1984. Т. 1. С. 81–83.
8
Михаил Чехов. Лит. наследие. М., 1986. Т. 1.С. 156–157.
9
А. П. Чехов в воспоминаниях современников. М., 1986. С. 283.
10
Переписка А. П. Чехова. М., 1984. Т. 1. С. 63–64.
11
Чехова М. П. Письма к брату А. П. Чехову. М., 1954. С. 15.
12
А. П. Чехов в воспоминаниях современников. М., 1986. С. 283.
13
Ольга Леонардовна Книппер-Чехова. М., 1972.4.2. С. 22.
14
Там же. 4.1. С. 380.
15
Там же. С. 388.
16
Михаил Чехов. Лит. наследие. М., 1986. Т. 1. С. 29.
17
Попов А. Воспоминания и размышления о театре. М., 1963. С. 108.
18
Бирман С. Путь актрисы. М., 1962. С. 171.
19
Там же. С. 122.
20
Михаил Чехов. Лит. наследие. М., 1986. Т. 1. С. 145.
21
Коньяку, сударь? Сейчас, сударь! Вот лимон. Спасибо, сударь!.. (фр.)
22
В недавно вышедшей книге «О Чехове», не знаю, кем изданной2, помещена иллюстрация с подписью: «Первый гонорар», очевидно, полученный Антоном Чеховым, который с вожделением смотрит на 25-рублевку. Между тем на этой карточке изображены: я, Александр Чехов и мой товарищ по университету — И. В. Третьяков, а Антона нет вовсе. Так пишутся дилетантами биографии. (Примеч. Ал. П. Чехова.)
23
Утверждение же А. Седого, что Антон Чехов пел во дворце месте с кузнецами, неверно, так как кузнецы — любители церковного пения — пели не во дворце, а в Митрофаниевской церкви. (Примеч. М. П. Чехова.)
24
Вид Венеции (фр., нем.).
25
Выговор (от фр. réprimande).
26
Своего рода, своеобразный (лат.).
27
Любила б ты (фр.).
28
Дорогой учитель (фр.).
29
«Да здравствует Россия!» (фр.)
30
«В русской стране» (фр.).
31
«Обозрение обозрений» (фр.).
32
Вино (лат.).
33
«Русский пансион»… Гуно (фр.).