Волна — страница 4 из 18

— Не думаю, что они будут сильно против, — ответила Лори.

— Почему бы вам просто не пожениться? — спросила Эми.

Лори состроила гримасу.

— Ой, Эми! Нет, я, конечно, люблю Дэвида, но кто в наше время думает о браке?

— Ну, не знаю! — улыбнулась Эми. — Если бы Дэвид сделал мне предложение, я бы согласилась, — поддразнила она подругу.

Лори рассмеялась.

— Ты на что намекаешь?

— Брось, Лори, — сказала Эми. — Ты же знаешь, как он тебя любит. Он на других и не смотрит.

— Пусть только попробует! — сказала Лори. Она уловила нотку зависти в голосе подруги. Когда Лори начала встречаться с Дэвидом, Эми тоже захотелось встречаться с футболистом. Лори иногда раздражало, что в основе их дружбы лежало постоянное соперничество из-за парней, оценок, популярности — почти из-за всего, за что можно было бороться. И хотя они были лучшими подругами, это постоянное соперничество, кажется, не давало им сблизиться по-настоящему.

Внезапно раздался громкий стук в дверь, и кто-то подергал за ручку. Девушки подскочили.

— Кто там? — спросила Лори.

— Директор Оуэнс, — ответил низкий голос. — Почему дверь заперта?

От испуга глаза Эми расширились. Она быстро выбросила сигарету и стала рыться в сумке в поисках мятной жевательной резинки.

— Ой, это, наверное, нечаянно получилось, — нервно ответила Лори, идя к двери.

Эми тряслась от страха.

Бросив на нее беспомощный взгляд, Лори открыла дверь.

В коридоре, ехидно ухмыляясь, стояли Карл Блок, криминальный репортер «Вестницы», и Алекс Купер, музыкальный обозреватель.

— Да ну вас! — в сердцах воскликнула Лори. Эми была близка к обмороку, когда в комнату вошли два лучших школьных шутника — высокий худой блондин Карл и приземистый брюнет Алекс с наушниками, присоединенными к маленькому магнитофону.

— Здесь творится что-то незаконное? — лукаво спросил Карл, энергично двигая бровями вверх и вниз.

— Из-за вас я выбросила совсем целую сигарету! — посетовала Эми.

— Тц, тц, — осуждающе поцокал языком Алекс.

— Ну, как поживает наша газета? — спросил Карл.

— А ты как думаешь? — раздраженно спросила Лори. — Ни один из вас еще не сдал свой материал для этого выпуска.

— Ой! — Алекс посмотрел на часы и направился к двери. — Чуть не забыл — у меня самолет в Аргентину!

— Я подброшу тебя в аэропорт, — сказал Карл, выходя следом за ним.

Лори беспомощно взглянула на подругу:

— Ох уж эта парочка… — пробормотала она, сжав кулак.

Глава 4

Бена Росса что-то беспокоило. Он не мог сказать точно, что именно, но вопросы, которые задавали ему ребята после просмотра фильма, его озадачили. Он был в растерянности. Почему он не сумел убедительно им ответить? Действительно ли так уж трудно объяснить поведение большинства в нацистской Германии?

Сегодня, перед тем как уйти из школы, Росс зашел в библиотеку и набрал целую охапку книг. Он знал, что жена вечером играет в теннис с друзьями, и у него будет достаточно времени, чтобы без помех поразмышлять. Но теперь, несколько часов спустя, Бен понял, что так и не нашел в прочитанных за вечер книгах вразумительного ответа. Он был поражен! Неужели и впрямь в истории существуют некие события, не поддающиеся объяснению? Неужели понять и объяснить их можно только будучи их участником? Или же — если это возможно — воссоздав подобную обстановку?..

«Стоп!» — загорелся идеей Росс. А что если один или два урока отвести под эксперимент? Дать ученикам попробовать ощутить, какой могла быть жизнь в нацистской Германии. Нужно только придумать, как это сделать, как организовать такой эксперимент, — он уже не сомневался, что это произведет на учеников гораздо большее впечатление, чем любое книжное объяснение. Стоило попытаться!


Кристи Росс не было дома до одиннадцати. После тенниса она ужинала с друзьями а, вернувшись домой, обнаружила мужа в кухне за столом, заваленным книгами.

— Делаешь домашнее задание?

— В некотором смысле да, — ответил Бен Росс, не отрывая глаз от книг.

На одной из книг Кристи заметила пустой стакан и тарелку с крошками, должно быть, от сэндвича.

— По крайней мере, ты не забыл подкрепиться, — сказала она, забирая тарелку и ставя ее в раковину.

Муж не ответил. Он так и сидел, уткнувшись носом в книгу.

— Уверена, тебе не терпится узнать, как я сегодня разгромила Бетти Льюис, — насмешливо сказала она.

Бен поднял голову:

— Что?

— Я говорю: я разгромила Бетти Льюис, — повторила Кристи.

Муж смотрел на нее невидящим взглядом.

Кристи рассмеялась:

— Бетти Льюис! Ты же знаешь — та самая Бетти Льюис, у которой я никогда не выигрывала больше двух геймов в сете. Сегодня я ее победила! В двух сетах! Шесть-четыре, семь-пять.

— О… э… это здорово, — рассеянно сказал Бен и снова опустил глаза в книгу.

Кто-то другой мог бы обидеться на такую очевидную нечуткость, но только не Кристи. Она знала, что муж — очень увлекающийся человек. И не просто увлекающийся — Бен погружается в предмет своего увлечения до такой степени, что забывает о существовании всего остального. Она никогда не забудет, как, учась в магистратуре, он увлекся американскими индейцами. Несколько месяцев он жил только этим. По выходным он отправлялся в индейские резервации или часами торчал в пыльных библиотеках, роясь в старых книгах. Он даже приводил индейцев домой обедать! И носил мокасины из оленьей кожи! Просыпаясь по утрам, Кристи была готова однажды увидеть его в боевой раскраске.

Таким уж он был. Однажды летом она научила его играть в бридж, и за месяц он не только стал играть лучше нее — он доводил ее до белого каления, заставляя играть с ним целыми днями. Он успокоился только после того, как победил на местном турнире по бриджу и больше не находил достойных соперников. Было жутковато смотреть, как самоотверженно пускается он в каждое новое приключение.

Кристи посмотрела на разбросанные книги и вздохнула.

— Что на этот раз? — спросила она. — Опять индейцы? Астрономия? Поведенческие характеристики косаток?

Не дождавшись ответа, она взяла одну из книг.

— Взлет и падение третьего рейха? Гитлеровская молодежь? — она нахмурилась. — Чем ты занимаешься? Готовишься к получению ученой степени по диктатуре?

— Не смешно, — буркнул Бен, не поднимая головы.

— Ты прав, — согласилась она.

Бен Росс откинулся на спинку стула и посмотрел на жену.

— Один из моих учеников задал мне сегодня вопрос, на который я не смог ответить.

— Ну и что в этом нового? — спросила Кристи.

— Но я нигде не смог найти ответа, — сказал Бен. — Может быть, этот ответ они должны найти сами…

Кристи покачала головой:

— Представляю, что это будет за ночка, — сказала она. — Не забудь только, что завтра ты должен быть достаточно бодрым, чтобы целый день вести уроки.

Муж кивнул:

— Знаю, знаю.

Кристи склонилась и поцеловала его в лоб.

— Постарайся меня не разбудить. Если, конечно, решишь сегодня ночью лечь спать…

Глава 5

На следующий день, как обычно, ученики тянулись в класс не спеша. Одни садились на свои места, другие беседовали стоя. Роберт Биллингс завязывал узлы на шнурах от оконных штор. Мимо прошел Брэд — его постоянный мучитель — и, хлопнув Роберта по спине, прилепил к его рубашке маленькую наклейку «Пни меня!»

Начало было вполне обычным до тех пор, пока ребята не заметили, что их учитель истории написал большими буквами поперек всей доски: «СИЛА ЧЕРЕЗ ДИСЦИПЛИНУ».

— Что это значит? — спросил кто-то.

— Как только все усядутся, я тебе отвечу, — сказал Бен Росс. Когда все сели на свои места, он начал урок: — Сегодня я буду говорить с вами о дисциплине.

Класс издал коллективный стон. Среди учителей попадались известные зануды, но от уроков истории Росса ученики не ожидали тупых нотаций на такие темы, как дисциплина.

— Спокойно! — сказал Бен. — Не спешите судить, прежде выслушайте. Это может оказаться интересным.

— Эт-точно! — сказал кто-то.

— Еще и правильно! — уточнил Бен. — Итак, когда я говорю о дисциплине, я говорю о власти, — он сжал кулак, подчеркивая свои слова. — И еще я говорю об успехе. Успех через дисциплину. Есть здесь хоть один, кто не заинтересован во власти и успехе?

— Роберт, наверное, — сказал Брэд. Несколько человек захихикали.

— Минутку, — остановил их Бен. — Дэвид, Брайен, Эрик, вы играете в футбол. Вам уже известно, что для того, чтобы выиграть, нужна дисциплина.

— Видимо, поэтому мы за два года ни разу не выиграли, — сказал Эрик, и все засмеялись.

Учителю потребовалось несколько минут, чтобы снова их успокоить.

— Послушай, — обратился он к красивой рыжеволосой девушке, которая сидя казалась выше остальных. — Андреа, ты балерина. Разве мастерство не дается балеринам долгим тяжелым трудом?

Она кивнула, и Росс повернулся к классу.

— То же самое относится к любому искусству. Художники, писатели, музыканты — всем им для достижения мастерства нужны годы упорного труда и дисциплины. Упорный труд, дисциплина и контроль.

— И что из этого? — спросил ученик, который сидел за столом, сильно сутулясь.

— Что из этого? — переспросил Бен. — Сейчас узнаете. Предположим, я сумею доказать, что вы можете достичь силы и власти через дисциплину. Предположим, вы сможете сделать это прямо здесь, в этом классе. Что вы на это скажете?

Росс ожидал услышать новое саркастическое замечание и был удивлен, когда его не последовало. Его ученики начали проявлять заинтересованность. Бен подошел к своему столу и выдвинул стул на середину комнаты так, чтобы он был виден всем.

— Хорошо, — сказал он. — Дисциплина начинается с осанки. Эми, подойди сюда, пожалуйста.

Эми встала, и Брайен пробормотал:

— Любимая болонка…

Этого должно было хватить, чтобы рассмешить весь класс, но раздалось всего несколько смешков. Остальные просто не обратили внимания. Всем было интересно, что замышляет их учитель.