Волшебная Академия Деда Мороза — страница 3 из 27

(Водану). Сказать по секрету, не понимаю, о какой жаре идет речь. У нас в Бразилии бывает гораздо жарче.

Водан. Говорите громче!

Пай Натал. Громче не могу: тогда это будет уже не по секрету. (Кричит.) Выходи, фея Жары! Отдавай нам Деда Мороза!


Появляется фея Жары.


Песня феи Жары

(слова М. Бартенева, музыка Я. Казьянского)

Фея Жары (поет). Не знаю, как лучше:

В стихах или в прозе?

Но, в общем, забудьте

О Деде Морозе.

Забудьте про снег,

И про лед, и про ветер,

Теперь будет жарко

На всем белом свете!

Какая там ель —

В лучшем случае пальма.

Какая там шуба —

От силы купальник.

А если б была я

Таким малышом,

То я бы ходила

Совсем голышом!


Шум, грохотпоявляется женщина с метлой. Вернеена метле.


Женщина с метлой. Тпру! Вот и я. (Слезает с метлы, подходит к фее Жары.) Какой купальник миленький! Где брали?

Снегурочка (женщине с метлой). И вы здесь?

Женщина с метлой. А как же? Я всегда там, где интересно. В гуще событий. Ну, как? (Кивает на фею Жары.) Не отдает деда?

Фея Жары. И не отдам. Не на ту напали.

Женщина с метлой. Вот видите, не отдаст. Чего делать будем?

Санта Клаус. Единственный выход — заморозить ее. Один я, конечно, не справлюсь, но если все вместе...

Снегурочка. Конечно! Если мы все вместе вспомним зимние стихи или песенки... Если каждый вспомнит что-нибудь такое очень зимнее! Ну-ка!..

Рассказчик. «В лесу родилась елочка... Его лошадка, снег почуя... Эх, снег-снежок, белая метелица... Маленькой елочке холодно зимой... Потолок ледяной, дверь скрипучая... Кабы не было зимы...» Да мало ли еще зимних стихов и песен! А если мы еще и дуть все вместе начнем, вот так вот: фу-у-у-у! А маэстро исполнит какую-нибудь холодную ураганную музыку, а мы все вместе будем дуть — фу-у-у! — то... Фу-у-у-у-у!!! — завывает ветер. Фу-у-у-у-у!!! — закружился песок над пустыней. Фу-у-у-у!!! — налетели черные тучи, вот такие черные тяжелые тучи. Фу! Фу! — задрожали пальмы в оазисе, и старый баобаб задрожал: «Фу, холодно, как холодно стало!» Тьфу! Тьфу-у! — рассердились верблюды и ушли в Среднюю Азию. И вдруг над Африкой, над жаркой Африкой, над пустыней пустынь Сахарой пошел снег! Ура! Снег пошел, смотрите — снег!

Фея Жары (корчась от ужаса, злости и холода). Караул! Я немею! Цепенею! Костенею! Коченею! Во что превратили несчастную фею?!

Женщина с метлой (озираясь по сторонам). Вот это я понимаю!

Как будто не пальмы, а русские елки,

Искрится снежок на ветвях баобаба! (Фее Жары.)

Возьми-ка, подружка, скорее метелку.

Какая ты фея? Ты — снежная баба.


Пай Натал, Водан, Санта Клаус вводят Деда Мороза. Он в полосатом купальном костюме. Томте с трудом тащит огромную шубу и валенки.


Дед Мороз. Спасибо, коллеги! Спасибо, внучка! И вам, ребята, спасибо. Я знал, что вы не бросите меня в беде. (Пожимает руки детям.) Спасибо! Спасибо! Спасибо! Спасибо! И тебе спасибо! И тебе...

Снегурочка. Потом, потом, дедушка, будешь благодарить. Сейчас нам торопиться надо, пока фея Жары не оттаяла. Ну-ка, где наш паровоз?

Рассказчик. Старый Водан трубит в трубу. И «паровоз» снова готов отправиться в путь. «Острожно, двери закрываются. Следующая станция — N-ск-Главный.»

Пай Натал. Минуточку! Стойте! Не могли бы вы подбросить меня до моей родной солнечной Бразилии? Это, конечно, не совсем по пути, но паровоз-то сверхзвуковой.

Рассказчик. «Острожно, двери закрываются! Следующая станция — Рио-де-Жанейро-Главное!»

Дед Мороз. Не «главНОЕ», а «главНЫЙ». Но это не главное. Главное — все мы едем домой. В Рио-де-Жанейро, в Берлин, в Лондон, в Стокгольм, в N-ск — встречать Новый Год!


И снова звучит «Спасательная песня».


Над Африкой знойной

Пурга и буран,

А нам возвращаться

Пора по домам.

Пока не оттаяла фея,

Скорее, скорее, скорее!

Мчится, мчится паровоз,

Снег летит из-под колес.

Хорошо, что Дед Мороз

Не успел повесить нос!


Рассказчик. Уехал, умчался паровоз. У-е-ха-а-ал!..

Женщина с метлой (фее Жары). Ну, что — оттаяла?

Фея Жары. Почти. А что толку? Мне их уже не догнать.

Женщина с метлой. Как это — «что толку»?

Садись на метелку.

А ну-ка — по коням!

Авось догоним.


Уезжают. А может бытьулетают...


Рассказчик. Тук-тук, тук-тук, тук-тук — снова стучат колеса. ...Бразилия. Вот она какая — Бразилия! Тоже пальмы, только это уже не оазис — пальм много, очень много пальм на берегу синего океана. И никого не узнать — все в масках. Вот в таких, в таких и даже в таких. Потому что — КАР-НА-ВАЛ!


Звучит что-то вроде ламбады.


Песня о карнавале

(слова М. Бартенева, музыка Я. Казьянского)

Ах, карнавал,

Этот карнавал,

Он бразильцев всех

Так околдовал,

Что круглый год

День и ночь напролет

Весь бразильский народ

Пляшет и поет.

Вот ведь народ —

Встретит Новый год

И опять весь год

Пляшет и поет!


Рассказчик. Все танцуют. Танцуют все! Ламбада! Ножками вот так, ручками — так, а попкой — вот эдак! Это и есть ламбада!

Дед Мороз. Ах, карнавал,

Этот карнавал,

Я давно уже

Так не танцевал! (Ивприсядку!)


Рассказчик. Все в масках — никого не узнать. Дети в масках, Деды Морозы — в масках, Снежинки в масках. Даже Маэстро надел на голову украшение из перьев и стал похож на вождя какого-нибудь племени. Только Пай Натал без маски. Он хозяин.

Пай Натал. Лекарство от скуки —

Ламбады звуки,

Как будто из сказки

Нарядов краски,

Но кто из-под маски

Строит нам глазки —

Бразилец простой

Или фея Жары?

Об этом не знает

Никто до поры...


Рассказчик. И ведь правда — появились две новые фигуры в карнавальном хороводе, но тут же и затерялись среди других пестрых персонажей. Поди их найди!

Снегурочка. Ребята, а что если фея Жары и в самом деле сумела нас догнать? Давайте-ка приглядимся внимательно, быть может, мы даже под маской сумеем ее узнать?

Рассказчик. Фея Жары, конечно, хитрая женщина, но какая-нибудь одна, не сразу бросающаяся в глаза деталь туалета все-таки ее выдает. Сорвана маска с нее и с ее подруги, которая метелку свою замаскировала под опахало.

Фея Жары. Ну, что, убежали? Как бы не так!

Женщина с метлой. Вот видите — «как бы не так».

Снегурочка (женщине с метлой). А вы!.. А вы!.. Эх вы! Предательница!

Женщина с метлой. А вот и нет. У меня, во-первых, женская солидарность, а во-вторых... во-вторых... Так же ведь интересней!

Фея Жары. Интересней — это точно. Я вам сейчас такое устрою, что весь этот маскарад...

Пай Натал. Карнавал!

Фея Жары. Какая разница? Весь этот маскарад вам овсяной кашей покажется!

Пай Натал. Она меня обидела.

Санта Клаус. И меня тоже. Овсяная каша! Это же национальная английская пища. Разве можно ею обзываться?

Снегурочка. Что же нам делать?

Пай Натал. Есть один выход. Маэстро!

Дирижер. Я вас понял.

Рассказчик. Звучит ламбада. Все стоят, а фея Жары и женщина с метлой, сами того не желая, начинают танцевать. Как будто их кто-то за ниточки дергает. Против их воли.

Пай Натал(Деду Морозу, его друзьям и родственникам). Поезжайте спокойно. Это волшебная ламбада. Они будут танцевать до тех пор, пока не кончится музыка. С наступающим вас Новым годом!

Рассказчик. Проклинает все на свете, танцуя без остановки, фея Жары; взывает к милосердию запыхавшаяся женщина с метлой. А наш сверхзвуковой паровоз снова отправляется в путь. Водан трубит в трубу. «Осторожно, двери закрываются. Следующая станция — Лондон!» Все дальше и дальше Бразилия, все тише и тише ламбада, и как-то незаметно она переходит в типичную английскую мелодию, а та — своим чередом — в песню.


Песня о Британии

(слова М. Бартенева, музыка Я. Казьянского)

Британия, Британия,

Туманные предания,

Какое воспитание —

Порядок и закон.

Да здравствует британское

Народное питание,

Полезное питание —

Овсянка и бекон.


Рассказчик. Британия. Велико-британия! Одним словом — Англия! У-ди-вительная страна. Все тут не так, как у нас. Никаких тебе километров, метров, сантиметров. Одни сплошные мили, футы и дюймы. Захотелось проехаться на английском автомобиле. Садишься в кабину, хлопаешь дверцей — бац! — и... Думаете — др-р-р-р? Как бы не так. Никакого «др-р-р». «Бац» — да, а вот «др-р-р» — нет. Потому, что руля — нет! Где же руль, леди и джентльмены? А-а, вот он, оказывается, где — с другой стороны. С правой. Надо же! Ну, вот теперь уже — «др-р-р-р!» Только не по правой стороне улицы, а наоборот — по левой. Ну, все не как у нас. Др-р-р-р-р!!!

Санта Клаус. Добро пожаловать! Добро пожаловать в гостеприимную Англию! (И дальше долго на чистейшем английском.) Ах, простите, я немного увлекся. Но что поделаешь, здесь все так говорят. По-английски. Здесь так принято. Такая традиция. А вы? Вы говорите по-английски? А? Может быть, кто-нибудь знает какой-нибудь английский стишок? Прекрасно! Вери гуд!