Волшебный короб — страница notes из 12

Примечания

1

Око́лица – изгородь вокруг села.

2

При́тча – старинное название пословицы. Народ усматривал сходство пословицы с небольшим иносказательным рассказом нравоучительного характера.

3

Мирска́я правда. – Мирская – от слова «мир», о́бщина. Крестьяне жили общиной. На мирской сходке выносили решения. Правда (ср. «править» – решать, руководить) – решение. Мирская правда – принятое миром решение.

4

Кресты́ – награды, ордена.

5

Грош – медная монета стоимостью в 2 копейки; алты́н – старинная серебряная монета стоимостью в 3 копейки.

6

Мяки́на – отходы при молотьбе, здесь: бывалый человек.

7

Хода́ – ходьба, ход, быстрый шаг коня.

8

Гуж – кожаная петля у хомута: чтобы вставить в гуж конец дуги, необходимо усилие; дюж – дюжий, сильный, крепкий, здоровый (о человеке).

9

Огре́х – случайно не вспаханный участок пашни; здесь: ошибка.

10

Овчи́нка – овечья шкура.

11

Руби́ть (об избе) – строить, возводить.

12

Хому́т – в конской упряжи деревянные клешни с кожей, гужами (см. выше), хомут надевают через голову лошади.

13

Лы́ко – мягкое волокно у молодой липы, шло на изготовление лаптей; строка́ – здесь: ряд, лычная полоска (при плетении лаптей).

14

Проре́ха – дыра на одежде, ткани.

15

Вёдро – ясная, солнечная погода.

16

Сме́тить (ср. «смета») – здесь: рассчитать, измерить.

17

До́лгий ящик – при царе Алексее Михайловиче (XVII в.) был заведён ящик для письменных просьб. Ответа ждали подолгу. Отсюда название ящика.

18

Петро́в день – 29 июня (по старому стилю). По народным представлениям, прилёт кулика означал приход весны, но настоящее тепло начиналось только с конца июня. Пословица имеет в виду разницу в чём-либо.

19

Зи́нуть (о мире) – закричать, крикнуть всем сразу.

20

Загинуть – здесь: утонуть.

21

По прилёту ласточек отмечали приход весны.

22

Голу́биться – относиться с нежностью, любить, дружить; тете́риться – проявлять недружелюбие, сторониться.

23

Тын – забор, частокол.

24

Скоморо́х – музыкант, плясун, певец, актёр в Древней Руси.

25

Бу́бны – музыкальный инструмент, похожий на барабан с колокольцами, бубенчиками.

26

Погу́дка – напев, мотив, манера исполнения.

27

Пословица о ссоре, которая сменится согласием: песок осядет на дно.

28

Уста́в – порядок, установление, обычай.

29

В пословице проведена параллель: тугой лук сравнивается с коромыслом (и то и другое с изгибом), а стрела – с веретеном, точёной острой палочкой с одним острым и другим утолщённым концом. На веретёна накручивалась нить при прядении.

30

Па́стырь – пастух.

31

Человек думает о хорошей еде; ча́ять – ждать, надеяться.

32

Пословица о гадании на бобах, руками разведу – проведя рукой, судили по положению бобов о счастье и несчастье.

33

Ба́сня – здесь: песня, рассказ; соловей – говорун, красноречивый рассказчик, певец.

34

Глаго́лать – говорить, высказываеться.

35

В старину ученики заучивали азбуку громко, хором.

36

В старинной азбуке аз – название буквы «а», бу́ки – «б», ве́ди – «в» и так далее до конца. Плохо запоминавшего азбуку били.

37

Шестернёй – в повозке, запряжённой шестью лошадьми.

38

О́бух – тыловая часть топора и вообще всякого острого орудия.

39

Зуй – птица, кулик.

40

У́дица – удочка.

41

Де́нежка – деньга, в старину полкопейки, монета неправильной формы; щербата – со щербинками, неровная по краям.

42

Пословица об азарте страстного охотника: он гонится за зайцем, словно добывает сто рублей.

43

Алка́ть – сильно хотеть, жаждать чего-то.

44

Мошна́ – кошель, сумка.

45

Тать – вор.

46

Го́лка – шум, крик.

47

Пословицу связывают со сказкой о лисе, которая попала в капкан и будто бы промолвила, что тут ей и заночевать.

48

Ма́сленица – весёлый народный праздник, во время которого много едят и пьют. После Масленицы наступает пост (запрещается есть мясные и молочные продукты); он длится семь недель и называется Великим.

49

По старинным понятиям, неосторожно сказанное слово о волке могло накликать беду.

50

Полк – в старину всякое соединение людей для совместного дела.

51

Пословица о медвежьей потехе: поводырь водил учёного медведя по деревням и устраивал игру-потеху.

52

Жа́воронок поёт весной и летом в тёплые дни с рассвета до сумерек, а зя́блица (зяблик) – чаще всего по вечерам при заходе солнца, в пасмурную погоду; зяблик улетает только с наступлением зимы.

53

Эта поговорка о нищете.

54

Убо́г – убогий, бедняк, нищий.

55

Жар – горящие угли.

56

Типу́н – болезнь у птиц, нарост на кончике языка.

57

Ша́ханье – в шахматной игре угроза королю – шах.

58

Па́ва – павлин.

59

Ко́чет – петух.

60

На гряде́ – то есть растёт.

61

Перекла́д – перекладина, поперечная балка.

62

Около́док – местность, окрестность.

63

Я́хонт – драгоценный камень.