То, что открывалось перед этим незнакомцем в белом, внушало тошноту: Арена Смерти и без того тошнотворная от высушенных на солнце кусочков плоти была окружена любителями подобных зрелищ. Мухи и другие насекомые кружили вокруг с такой плотностью, что дышать можно было лишь через ткань.Лорд Блэквелл (так звали таинственного господина) видел смерть так часто, что мог спокойно есть, пока человека потрошат, но одно дело смотреть, когда нет выбора, и другое – получать от этого удовольствие. Люди вокруг пришли именно за удовольствием, а вот Блэквелл шёл сюда чтобы увидеть ту рабыню из темницы, что последние двадцать минут всецело завладела его мыслями. Он хорошо разбирался в людях, но эта девушка была для него совершенно непонятным экземпляром – она вела себя не как обычная женщина, загнанная в угол, а будто бросала вызов самой смерти, дерзко и бесстрашно изучая Блэквелла сквозь прутья темницы.
– Слишком много людей. – недовольно заметил он, -Кому сегодня так не повезло? – поинтересовался Блэквелл у богато одетого южанина без уха.
– О, Владыка Блэквелл, какая честь! Я польщен, что вы приняли моё приглашение, сегодня так много ценных экземпляров! Но что занесло вас в этот сектор рынка? На извращения потянуло, позвольте спросить?
– Халифа, не льсти себе. Твои «ценные экземпляры» общипанные третьесортные курицы, которых ты закутал в дешёвые тряпки и выставляешь втридорога. Хоть бы зубы им подлечил… – брезгливо фыркнул Блэквелл – Повторяю вопрос: кто смертник?
– Тысяча извинений, господин Блэквелл… – откланялся хозяин рынка,–Смертница – девчонка… ни имени, ни рода. Бестия не даётся на продажу, распугала моих самых ценных клиентов, – уже под нос и с откровенной злостью в голосе пробурчал Омар, будто забыв про собеседника, и взял за свежий уродливый рубец на месте, где должно быть ухо.
– Сдается мне, что она как-то связанна с твоей потерей? – слышно было как Блэквелл улыбался, показывая на оторванное ухо.
– Вы весьма догадливы! Она отрезала мне ухо посреди аукциона, выставив меня не в лучшем свете! Это удар по репутации, что подумают клиенты? Клиенты подумают, что Омар Халифа не держит своих «собачек» в узде, что он теряет свой бизнес! Чертовка заслужила свою участь, пусть это будет на глазах у всех, чтобы восстановить мою репутацию.
– Неужто не нашёл на неё другой управы? Сразу в смертники…
– Это чистой воды дикарка, господин! Что с магией там сам чёрт не разберет, но думается, что она на фоне силы просто умом двинулась. – тема была скользкая, ведь таких сдвинутых надо было предъявлять власти на казнь. Однако же в таком месте, как рынок рабов действовали свои правила и длань закона сюда не дотягивалась.
– И что же ты её сам решил от жизни избавить?
– Так ведь не хотел по пустякам беспокоить! У нас с такими в Морпорке разговор короткий! Нас эти войны не касаются и безумные убийцы нам здесь не нужны!
Омар смачно и брезгливо плюнул на пыльную землю, которая изголодалась по влаге и тут же впитала слюну с жаждой.
Господин Блэквелл, вызывающий столько опасливых взоров, отвел взгляд от Омара в сторону арены из-за скрежета решёток темницы. Четверо стражников понесли за собой цепи, в оковах которых появилось хрупкое создание, идущее наглой походкой на стёртых в мясо босых ногах. Грациозная и хрупкая фигурка девчонки, одетая в лохмотья,двигалась нагло и с вызовом всей Вселенной. Может она и понимала, что её ждёт смерть, но крови собиралась попортить не мало, утащив за собой всех, кто криво посмотрит. Её боевые навыки вызывали сомнение, хотя по телу без труда читалась гибкость и тренированность. А вот манера и энергетика заявляли громче других признаков, что представление будет интересным. И публика эта чувствовала
Дикарка остановилась недалеко от Блэквелла. Он внимательно рассматривал её истерзанное плетями тело, спутанные светлые волосы, а вот взгляда не поймал.
Её лицо ворожило. Лорд Блэквелл – большой ценитель женщин – не мог точно охарактеризовать что за особа перед ним, почему она себя ведёт не так, как другие, откуда в ней столько… нутра. И нельзя сказать, что её эмоции читались – нет, наоборот девушка их умело скрывала и, наверняка, где-то там внутри было место огромному страху, но публика видела лишь собранность и хладнокровие в изящнейшей оболочке красивой, хоть и измученной девушки, каждое движение которой было филигранно вымерено, но вместе с тем настолько естественно!
По сигналу Омара Халифы прозвучал гонг, и стражники выпустили из клеток двух адских псов. Жуткие пятнистые буро-коричневые монстры с мощными челюстями, дробящими пушечные ядра в пыль, и ростом с лошадь, топтались на месте, поднимая зловонную пыль в воздух. Их рык угрожающе разрезал пространство, заглушая крики людей, пришедших посмотреть на кровавое шоу. Цепи, державшие смертницу, фиксировали плечистые стражники, дающие ей очень ограниченные варианты к перемещениям.
– Ей же некуда деться… – буркнул Лорд Блэквелл, но, не смотря на все события, девушка стояла неподвижно.
Он хотел было вмешаться, но тут же оценил меры безопасности Халифы – купол, блокирующий любую магию вмешательства, который одновременно оберегал зрителей. Меры затратные, но эффективные. Омар берег своих покупателей.
Блэквелл сжал челюсти и начал выдавать эмоции. Наблюдать и бездействовать – это было не про него.
Псы всё бежали, приближая расправу, а девушка…
Стояла невозмутимо, словно вокруг не жаждущие её убить монстры, а назойливые мухи. Псы же нагоняли ещё больший ужас, рычали так, что зритеи затихли и замерли от страха.
Девушка же подняла на них спокойный хрустальный взгляд тогда, когда расстояние сократилось до десятка метров. Пристально глядя в глаза самой смерти, она не выдавала и грамма паники, а расстояние всё сокращалось, в то время как нервы публики натягивались. Блэквелл заставлял себя смотреть на неминуемую казнь храброй рабыни.
Но впоследний момент она сорвалась с места в прыжке, закручивая собак в цепи.
Стражники, держащие эти самые цепи от рывка не удержали равновесия, дёрнулись с места и полетели на разъярённых адских собак так, что один из животных перекусил стражника пополам.
Это без всяких сомнений была магия.
– Где её кристалл? – спросил ошеломлённый Блэквелл.
– Не можем найти, не даётся скотина… может вообще зашит под кожей, такое я встречал! – отмахнулся Халифа и добавил страже, обезумев от ярости, – Держите её, олухи, держите!
В это время смертница в момент оглушила цепями двух стражников, последнему повезло меньше: ему она свернула цепью шею. Хладнокровно, мягкой хищной поступью она загоняла псов в клетку, используя свои цепи как кнуты, а те, поджав головы, трусливо скулили и огрызались.
Грациозно, хладнокровно, зрелищно.
Хозяин рынка бился в истерике, толпа бушевала, а Блэквелл не сводил глаз, безмолвно наблюдая за каждым движением на арене. Мысли Омара были заняты подсчётом убытков, которые он понёс по вине своей неугодной рабыни, чернь была поглощена жестокостью и зрелищами, и лишь высокородный господин в белом просчитывал планы и работорговца, и итог битвы. Он знал, что, как бы Омар Халифа не пёкся о своей репутации, его алчность многократно превосходило всё прочее: блеск золота был слабостью южанина, единственной его страстью.
Блэквелл на секунду отвлекся от своих мыслей и застыл взглядом на девушке, которая подбиралась совсем близко. Словно почувствовав на себе его внимание, она растерянно начала искать что-то в толпе, и, наконец, посмотрела прямо в его глаза. Пронзительно.
Крики вдруг стали тише, смрад померк, да и всё прочее стало блёклым. Мир дал секунду передышки: чтобы спланировать побег или же просто оценить обстановку, чтобы остановить казнь или сделать ещё что-то по уму. Но Блэквелл и дикарка потратили эту секунду на странную визуальную связь, которая напрочь притупила бдительность. Блэквеллоцепенел. Он снова попал в плен этих миндалевидных глаз, таких живых перед лицом смерти. Куда делась хладнокровие и жестокость, с которой она защищала свою хрупкую жизнь буквально мгновения назад? Сейчас этого не было, как будто вообще время замерло и не стало вдруг опасности. А потом в миг на её лице отразилось непонимание, сменившееся напряжением, и затем мукой. Она закусила губу с неимоверной силой, но всё же не удержала сдавленного стона. Длинные густые ресницы дрогнули, когда внезапно сзади ей в плечо вонзился клинок, брошенный пробужденным стражником, едва пришедшим в себя.
Сердце Лорда Блэквелла ёкнуло, разум лишился присущей ему холодности и стройности мышления, даже слова перестали складываться во фразы.
Уже спустя миг смертница перевела взгляд на стоящего рядом с Блэквеллом Омара и хищно прищурилась, а уголок её рта чуть дрогнул. Тонкие грязные руки девушки намотали на предплечье ржавую цепь, а сама она будто снова вымеряла каждый шаг перед чем-то масштабным действием, лишь хищно смотря на Омара. И тогда Лорд Блэквелл подавил ухмылку, понимая, что буквально секунды отделяют Халифу от жестокой расправы, но и от потенциальной жертвы намерения девушки не укрылись.
– Да скрутите же эту чертовщину!– Омар брезгливо сплюнул, произнося слово «чертовщина», и продолжил в своей визгливой манере раздавать приказы,– Если она хоть пальцем меня тронет, то я каждго из вас пущу на расправу на эту Арену!
Глаза «чертовщины» ещё раз нашли Блэквелла – буквально на мгновение, но этого было достаточно. Он действовал по старой схеме, ведь знал, что золотое правило деловых отношений с торговцем – торговаться, как бы банально это не звучало, однако в этот раз он не мог хладнокровно выжидать нужного момента для того, чтобы сбить цену, более того – он этого не хотел.
– Омар… как много ты на ней потерял? – с напускным безразличием спросил Блэквелл.
– Да по меньшей мере тысячу драхм! – моментально ответил работорговец, позже пожалев о том, что назвал правдивую сумму.
– Я дам тебе пятнадцать тысяч за неё здесь и сейчас, – предложил Блэквелл, не давая ему обдумать предложение, – Покроешь убытки и закупишь новых ра