Ворожители — страница notes из 45

Примечания

1

Искажённое латинское tempora mutantur – «времена меняются».

2

Перевод М. А. Салье.

3

Перевод М. Л. Лозинского.

4

Перевод С. Я. Маршака.

5

Ротонда – здесь: необычное архитектурное решение одного из подъездов дома купца Ефментьева. Легенды связывают возникновение Ротонды с различными мистическими братствами и обрядами. В 1980-х годах Ротонда была местом репетиций и подпольных концертов знаменитейших питерских рок-музыкантов.

6

Ванфуцзин – главная торговая улица Пекина.

7

Чжунгуаньцунь – здесь: название улицы в северо-западной части Пекина.

8

Хайдянь – название северо-западного района Пекина.

9

Мао – мелкая китайская монета и банкнота, равная десяти фэням; гривенник.

10

Фэнь – мелкая китайская денежная единица; сто фэней составляют один юань.

11

Сичжимэнь – название района вокруг не сохранившихся одноимённых городских ворот в северо-западной части центрального Пекина, а также станции метро.

12

Синьцзекоу – знаменитый перекрёсток улиц на северо-западе старой части Пекина. К нему с севера и с юга ведут улицы Синьцзекоу-нань и Синьцзекоу-бэй.

13

Люличан – улица в южной части старого Пекина, известная лавками древностей, художественными салонами и магазинами книг по истории и искусству.

14

Скадарлия – название района Скадарской улицы и прилегающих переулков в Белграде. Этот район известен старыми богемными традициями, совершенно особенной архитектурой и атмосферными небольшими ресторанчиками национальной кухни с музыкальными коллективами, чаще всего – цыганскими.

15

Тамбура – здесь: род струнного инструмента, похожего на пятиструнную гитару.