— Заткнись, и без тебя больно, — просипел десятник.
Под злым взглядом офицера врач умолк.
А я тем временем уже снял с него доспехи.
— Разворачивайся и попытайся ноги прямо положить, — и я помог раненому. — Какая?
— Эта, — и он показал на правую.
Я стал ощупывать пострадавшую ногу.
— Ай, — раненый вскрикнул, когда я добрался до середины голени.
— Перелом, походу, — протянул я.
А врач молча, но с интересом наблюдал за моими действиями.
Стянув с офицера штаны, я начал визуальный осмотр, середина голени опухла.
Приложив руки к пострадавшей области, я выпустил силу жизни в тело раненого и спустя пару мгновений смог почувствовать перелом кости, а главное, где он расположен.
Врач уже с выпученными глазами смотрел на мою силу.
— Да, перелом кости, как я и говорил, тебе как, побыстрее или без боли?
— Побыстрее, — голосом, полным мучений, ответил мне десятник.
— Это мы могем, — и я отошел к шкафу, откуда достал кувшин крепленого вина. Налив полную кружку, протянул ее раненому, который выпил все до дна, а после скривился. — На, в рот вставь и зубами зажми, — я передал ему специально заготовленную палку. — А теперь терпи, офицер, стратигом[1] станешь.
Вновь возложив руки, я выпустил силу и, ощутив место перелома, поправил кость.
— Мм-ммм, — донеслось до меня.
А после сконцентрировал свою силу на месте слома, ускоряя сращивание. И спустя с десяток минут и четверть моего резерва дело было сделано.
— Все готово, — и я хлопнул по столу.
— Спасибо, Яромир, — протянул десятник, надевая штаны. Он с осторожностью встал и потрогал ногу. А после еще больше оперся на нее.
— Ты еще попрыгай на ней давай, — в моем голосе так и сквозила злая ирония. — Ногу сегодня лучше не нагружать, ходи осторожно. Завтра придешь, еще раз посмотрим, все, иди.
— Спасибо, что бы мы без тебя бы делали, — и десятник, осторожно опираясь на ногу, покинул лекарскую.
— Поразительно, какая сила и дар в руках неотесанного дикаря, — протянул врач.
— В лоб дам, если еще раз меня так назовешь, понял? — я мрачновато протянул и поднял кулак к носу ромея.
— Значит, ты лечишь своей силой? — не обратил он внимания на мою угрозу.
— И ей тоже лечу, тебя звать-то как?
— Евсей, но тебе, несмотря на дар, нельзя лечить, могут наказать.
— А как получить разрешение?
— Надо сначала отучиться, потом несколько лет у врачевателя в учениках отходить, и, если тебя признают достойным, разрешение получишь, а сейчас тебе нельзя, — и Евсей твердо на меня посмотрел.
— Отучиться и в учениках отходить.
— Да.
— А ученик может лечить? — у меня возникла идея.
— Может, только с пригляда учителя, — ответил мне Евсей.
— Вот, значит, будешь моим учителем и надзирателем, — я весело подмигнул врачу.
— Да разве так можно? Нет, так нельзя, — и он помотал головой.
— Разве нельзя? Ты же сам сказал, что ученик может лечить при учителе, а ты сам видел, что я могу. Раз, и нет перелома, и кость правильно срослась. Да за это будут готовы хорошо заплатить, а у меня и другие таланты есть.
— Мне надо подумать, — смотря на меня, пробормотал Евсей.
— А что тут думать? Мы сможем большему числу людей помочь, да и заработать.
Немного подумав, Евсей выдал:
— Я согласен.
— Вот и хорошо, вот и замечательно, только я два дня в неделю смогу в Мелитене быть, я все же здесь при Андросе.
А теперь у меня точно появился дополнительный источник доходов, и я смогу неплохо заработать.
— Тоже неплохо, я тебе тогда как ученику за твою помощь буду платить одну пятую, — с хитринкой протянул Евсей.
— А вот это видел? — и я вновь поднес кулак к его лицу. — Половину.
— Так я же тебя еще ремеслу врачевания буду обучать, — возмутился Евсей.
— А за быстрой помощью народ в очередь к тебе встанет, да и я многое умею, может, и тебя чему-нибудь научу.
— Да чему ты можешь меня научить, дикарь, четверть, и не больше!
И только я собрался продолжить спор, как в лекарскую ворвался Дален.
— Яромир, собирайся быстро, ты с Андросом в Милетену едешь.
[1] Стратиг — высшее воинское звание в Византии.
Глава 12
Пока Дален помогал мне облачиться в доспехи, я успел перекинуться с Евсеем парочкой слов и теперь знал, где его искать в Мелитене.
Закончив со сборами, направился к конюшне, возле которой было пять оседланных коней, в том числе и мой Кусака. Да и лошади все были знакомые, так что я уже мог точно сказать, кто составит Андросу компанию.
Первым на пороге дома появился Андрос в сопровождении своего неизменного слуги Агапита. Андрос, как и я, был облачен в тяжелые доспехи, вот только разницу между нашими доспехами было видно сразу, да, они похожи, но его изготовлены на заказ и просто отлично подогнаны, да и о качестве металла не стоит забывать.
Спустя пару мгновений из здания вышел Юхан, а вслед за ним армянин Авак и один из норвежцев по имени Харальд, все они были в броне.
Глядя на них, я позволил себе улыбнуться, значит, был прав, когда увидел их лошадей. Нет, уроки печенега Язида не проходили зря, я стал лучше разбираться в лошадях, запоминая их так же, как и людей. Эх, еще бы научиться, как и Язид, в седле держаться.
— Смотрю, все готовы, — Андрос обвел нас взглядом. — Тогда выдвигаемся, — и первым запрыгнул в седло.
А там и остальные влезли на коней.
— Берегите господина, — и Агапит погрозил кулаком Юхану.
— Не бойся, старик, мы всегда рядом, — весело рассмеялся Юхан.
— Ох, чует мое сердце недоброе, — еле слышно прошептал Агапит себе под нос, но порыв ветра донес до меня его слова.
— Вперед, — и Андрос дернул повод своего коня, направляя его к воротам крепости.
Мы же двинулись за ним следом, покидая крепость.
Семь часов занял наш путь, в дороге часто встречались торговцы, как имперские, так и из других стран, но в основном из Персии. Кто-то двигался несколькими повозками, а были еще и целые караваны из десятков повозок в сопровождении большой охраны.
Страна живет, торговля идет, это же прекрасно.
Стражи на воротах лишь подозрительно нас осмотрели, им в целом было плевать, на бандитов и бродяг мы не похожи, и ладно. Так что все их основное внимание было отдано торговцам, которые заезжали и покидали Мелитену.
В Мелитене я был первый раз, так что осматривался. Архитектура такая же, как и в Трапезунде, каменные дома от одного этажа до трех, много зелени, а центральная дорога замощена камнем.
И вот мы остановились возле большого трехэтажного особняка, обшитого мрамором, красиво смотрелось.
— Юхан, — раздался возглас Андроса.
Юхан без лишних слов подъехал к воротам и начал в них колотить.
Дверь открылась, и оттуда выглянул воин в кольчуге, вооруженный копьем.
— Господин Андрос прибыл по приглашению уважаемого префекта Кира, — торжественным голосом произнес Юхан.
— Мы ждали вас, — произнес воин и распахнул калитку полностью, пропуская нас во внутренний дворик. — Беги и предупреди, что господин Андрос прибыл, — обратился воин к ошивавшемуся рядом с ним мальцу.
Тот лишь кивнул и понесся в сторону дома.
А мы тем временем слезли с коней и отдали их подоспевшим слугам. Которые увели их в небольшую конюшню.
Ожидание не продлилось долго, и из дома вынырнул молодой мужчина.
Отвесив поклон Андросу, он заговорил:
— Господин Кир рад приветствовать под крышей своего дома господина Андроса и сердечно благодарен за то, что господин Андрос смог прибыть так скоро. Господин Кир сейчас явится и пока просит обождать его, — и рукой сделал жест, приглашая Андроса пройти за ним.
— Авак, Харальд, ждите здесь. Юхан и Яромир, со мной. — И, обращаясь уже к слуге, Андрос бросил: — Веди.
И мы двинулись вслед за слугой, который вывел нас за дом во фруктовый сад, посередине которого стояла беседка, выполненная из мрамора.
Андрос шагнул внутрь и уселся за стол, я же собрался идти за ним следом, но бросил взгляд на Юхана, который остановился возле входа в беседку.
И на мой вопросительный взгляд помотал головой. Мы вдвоем замерли как истуканы возле входа.
Через минуту слуга подал в беседку фрукты и вино. Я же рассматривал сад, под деревьями в тенечке расположились павлины, хвосты у них были свернуты, так что на красоту полюбоваться не удалось, но все равно оказалось забавно наблюдать за ними, как по мне, вели себя они как обычные курицы.
Ожидание продлилось недолго, я даже заскучать не успел, как на дорожке, ведущей в беседку, появился мужчина слегка за пятьдесят. Уже прибавивший в весе, с небольшим пузиком, и, несмотря на это, его походка оставалась легка и упруга. Крупный нос его был свернут набок. Небольшая бородка, из-за которой выглядывал второй подбородок. Облачен он был в мантию зеленого цвета, на ногах штаны из легкого шелка и сандалии, на груди болталась золотая цепь с крестом.
Несмотря на его вид, создавалось впечатление, что передо мной хищник, весьма постаревший, но все же хищник. И легко было представить, что десять или пятнадцать лет назад он водил отряды в атаку, на лихом коне, размахивая мечом.
Поравнявшись с нами, он замедлил шаг, а взглядом пробежался по нам с Юханом, и было видно, что он доволен тем, что увидел.
— Здравствуйте, господин префект Кир, — первым раздался голос Андроса, и было слышно, как он поднялся из-за стола, отрываясь от вина и фруктов.
— И ты здравствуй, Андрос, я рад, что ты так быстро прибыл по моему скромному приглашению.
— Что вы, как я мог отказаться, — ответил Андрос, усаживаясь обратно.
— Всякое бывает, — задумчиво проговорил Кир. — Как путь?
— Быстро доехали, а дороги были полны торговцев, — тон Андроса отдавал некоторой официальщиной.
— Это же прекрасно, как тебе мое вино? Я его выращиваю на своем винограднике, — самодовольно заявил префект.
— Оно прекрасно, как и в прошлый раз, когда состоялось наше знакомство.