1
Чего стоит такой, например, перл немецкой агитации: бей жида-политрука.Морда просит кирпича... (надпись на листовке).
Интересно, кто это сочинял: немцы или перебежавшие к ним русские? А это уж точно русские:
Справа молот.
Слева серп:
Это наш советский герб.
Хочешь жни,
А хочешь куй.
Все равно получишь… по потребности.
Листовки с портретом генерала Власова в немецкой форме вызывали всеобщее острое раздражение и действовали в нашу пользу. Странно, что немцы не могли этого понять. Эти листовки относятся, правда, к 1943–1944 годам.
Можно утверждать, что немецкая агитация подобного рода была организована очень плохо. И это не похоже на немцев, которые умели предусмотреть все мелочи.
2
Полевая передвижная жена. Аббревиатура ППЖ имела в солдатском лексиконе и другое значение. Так называли голодные и истощенные солдаты пустую водянистую похлебку: «Прощай, половая жизнь».
3
Недавно ветеран тылового формировочного подразделения сообщил мне, что в среднем они ежедневно формировали маршевую роту в 1500 солдат. К тому же пополнения в Погостье поступали из нескольких запасных полков.
4
СМЕРШ – организация НКВД «Смерть шпионам!» В ее руках были карательные функции.
5
Так как дело было на болоте, немцы вместо траншей ставили деревянные плетни, между которыми насыпали землю. Получалась стена высотой в полтора-два метра и такой же толщины. Через амбразуры вели огонь, а ров, из которого брали землю, являлся дополнительным препятствием для наступающих.
6
Недавно я узнал, что в расчете на победу наше командование назвало эти бои «Операцией Брусилов». Операция не удалась, и об этом названии забыли.
7
Оказывается, рациональные немцы и тут все учли. Их ветераны четко различаются по степени участия в боях. В документах значатся разные категории фронта: I – первая траншея и нейтральная полоса. Этих чтят (в войну был специальный знак за участие в атаках и рукопашных, за подбитые танки и т. д.). II – артпозиции, штабы рот и батальонов. III – прочие фронтовые тылы. На эту категорию смотрят свысока.
8
Цит. по: Белоголовцев А. Ф. Невский Пятачок. Л., 1970. С. 59–61.
9
Немцы любили экзотические названия: линия «Пантера», танк «Пантера», танк «Тигр» и т. д.
10
Этот сон, действительно приснившийся мне в 1944 году, произвел на меня столь сильное впечатление, что я записал его сразу после войны, в 1945 году.
11
Продовольственно-фуражный склад.
12
Die Uhr – часы (нем).
13
Цоппот – немецкое название польского города Цоппот.
14
Элеудрон – патентованное немецкое лекарство против венерических болезней.
15
ПНШ-2 – второй помощник начальника штаба.