Воспоминания советского посла. Книга 2 — страница extra из 7

Комментарии

1

Такое написание в оригинале. — V_E.

2

Исправлено. В оригинале: Консингтона — V_E.

3

Исправлено. В оригинале — вдохновление. — V_E.

4

Написание оригинала. — V_E.

5

Написание оригинала. — V_E.

6

Исправлено. В оригинале фамилия в этом месте написана без дефиса. — V_E.

7

Так в оригинале. — V_E.

8

Написание оригинала. — V_E.

9

В оригинале знаки препинания отсутствуют. — V_E.

10

Здесь и далее в этой цитате в оригинале для выделения использован только курсив. Полужирное выделение добавлено нами. — V_E.

11

Исправлено в соответствии со списком замеченных опечаток. Здесь и ниже в  оригинале — АРКОО´е. — V_E.

12

Так в оригинале. — V_E.

13

Написание оригинала. — V_E.

14

Ошибка в печатном оригинале. Должно быть: 1933 г. См. текст ноты, (прим. 2 в электронной книге).

15

В оригинале последняя буква в этом слове не пропечатана. — V_E.

16

Расстановка кавычек соответствует печатному оригиналу. — V_E.

17

Здесь и далее полужирное выделение  использовано вместо курсива в оригинале. — V_E.

18

В печатном оригинале — Тортона. Исправлено. — V_E.

19

исправлено. В оригинале — окровенности. — V_E.

20

Исправлено. В оригинале — вокликнул. — V_E.

21

Исправлено. В оригинале — мещерились. — V_E.

22

Исправлено. В оригинале — Сюозом. — V_E.

23

Так в оригинале. — V_E.

24

В оригинале точка в конце предложения отсутствует. Добавлено. — V_E.

25

Предложение соответствует печатному оригиналу. — V_E.

26

В печатном оригинале закрывающая кавычка отсутствует. — V_E.

27

Исправлено. В оригинале в конце предложения стоит "?" — V_E.

28

Исправлено. В оригинале: по условиях. — V_E.

29

Исправлено. В оригинале: рукодителей — V_E.

30

Так в оригинале. — V_E.

31

Так в оригинале. — V_E.

32

Исправлено. В оригинале — снестить. — V_E.

33

Так в оригинале. — V_E.

34

Так в оригинале. — V_E.

35

Так в оригинале. — V_E.

36

Исправлено. В оригинале. — поздки. — V_E.

37

Исправлено. В оригинале — интепретировать. — V_E.

38

Так в оригинале. — V_E.

39

Исправлено. В оригинале — балгоприятны — V_E.

40

Полужирное выделение сделано нами. В оригинале это слово выделено только курсивом. — V_E.

41

Добавлено. В оригинале точка в конце предложения отсутствует. — V_E.

42

В оригинале закрывающая кавычка отсутствует. — V_E.

43

Полужирный текст в оригинале выделен курсивом, хотя в комментариях Майского говорится о подчеркивании. — V_E.

44

Сохранено написание оригинала. — V_E.

45

Исправлено, в оригинале поставлена точка. — V_E.

46

Нижняя часть цифр в разделе col. в печатном оригинале пропечатана плохо. Не исключена (хотя и маловероятна) неточность в их указании. — V_E.

47

Том в оригинале не указан, Видимо, имеется ввиду т. II. — V_E.

48

Исправлено. В оригинале — Германий. — V_E.