Восставшее зло — страница 8 из 60

После случившегося смена прислуги больше не казалась такой уж нелепой. Пока я освою свои новые возможности, отец лишится всех работник до единого.

Я видела, что Мериз неспокойно рядом со мной, и отошла к окну, чтобы не смущать ее.

Страж, видно рьяно относящийся к своей миссии, поучительно заметил:

- Вам не помешает, мисс, научиться контролировать свои силы.

- Сама как-нибудь разберусь. - Я не сомневалась, что он обязательно доложит о случившемся Дарелу и с раздражением напомнила: - Вы не ответили, кто вам дал разрешение вскрывать мою почту?

- Магистр Авурон, - последовал незамедлительно наполненный неприкрытой гордостью ответ.

Мало ему в школе контролировать каждый мой шаг!..

Чтобы успокоиться, я глубоко вдохнула воздух, наполненный ароматами шалфея с розмарином, и это мне живо напомнило о детстве. Прямо под окнами было разбито несколько грядок, где Мериз сама выращивала пряные травы, чтобы потом добавлять их в блюда.

Я опустила глаза на подоконник и с завистью присмотрелась к блестевшим при утреннем свете граням осколков. Они больше не были одним целым и выглядели такими удивительно красивыми, свободными. То, что для меня сейчас было недоступно.

«Почему, собственно, недоступно?» - подумала я. В душе зажегся огонек неповиновения. Смешиваясь с радостным предвкушением, он грозил перерасти в пожар.

- Мои письма перед отправкой тоже проверяются? - тщательно скрывая радостное предчувствие, строго спросила я, поворачиваясь к стражу.

- Нет. Вы вольны отправлять письма кому пожелаете. Досмотр на вас не распространяется, - нехотя ответил он.

- Замечательно, - открыто улыбнулась я.

Страж вмиг помрачнел и вышел.

- Ты что удумала? - зашептала Мериз, дернув меня за руку.

- Ничего. Просто думаю, а не посетить ли мне вечером Окстонов, - поделилась я с ней так же тихо. Ответом мне была лукавая улыбка старушки, которая всегда готова была поддержать меня во всем.

- Ты чего сидишь? Всю картошку мне перевела! Бери метлу - и быстро убирать кухню! - приняв грозный вид, прикрикнула Мериз на воительницу, а потом повернулась ко мне ласково добавила: - Лиа, увидишь горе прислугу - гони на кухню.

Вытерев об униформу кинжал, воительница убрала его в сапог и медленно поднялась на ноги. Злобно прищурив глаза, она взяла из-за двери метлу, и с видом королевы принялась за уборку.

Покидая кухню, я была уверенна, день обещал быть чудесным, и его вряд ли что-то могло испортить.

Глава 5

Поднявшись к себе в комнату, я быстро нацарапала Дастелу записку, где принесла извинения за отказ встретиться с ним и предложила перенести нашу встречу к Окстонам. Я не сомневалась, что к вечеру он уже получит приглашение на бал. На следующий день соседи будут хвастаться всем, что сам темный лорд Дастел Эйн просил внести его в список приглашенных. Сложив лист пергамента вдовое, поставила родовую печать. Спустившись в холл, я без слов протянула письмо несущему караул стражу. Он сделал вид, что не замечает меня. Тогда, помахав письмом перед его носом, нагло предупредила:

- Не доставите немедленно адресату - превращу в жабу.

Страж скосил на меня глаза, но даже не шелохнулся.

- Превращу, можешь не сомневаться.

С шумом выдохнув, мужчина выхватил из моих рук письмо и вышел на улицу. Только я подумала, что можно незаметно улизнуть из дома, как его место занял другой воин, с не менее свирепым выражением лица.

Взбудораженная в ожидании вечера, я спустилась в сад. Стоял тот самый редкий день в Риасе, когда на по-весеннему ярком небе не было видно ни облачка, а солнце уже начинало пригревать солнце. К слабому запаху распустившихся почек, витавшему в воздухе, примешивалась свежесть молодой травы и густой душистый аромат первоцветов. С непривычки прищурив глаза, я медленно брела по дорожке. Этот райский уголок в Первозданном Хаосе был одним из моих самых любимых мест. Мы с Аэлитой в саду частенько играли в прятки или в догонялки. Иногда садовник Урхо позволял нам помогать ему, попутно рассказывая забавные истории про цветы.

Вспомнив историю про цветущий кактус, возомнивший себя розой, невольно улыбнулась. Я остановилась и провела рукой по распустившимся бутонам ирисов.

- Лиа?! - окликнул меня знакомый удивленный старческий голос.

Я только сейчас обратила внимание на лавочку под деревом возле клумбы и на того, кто ютился на самом ее краешке.

- Урхо!!!

Одной рукой он управлял маленькой тучкой, парившей над нежно-голубыми крокусами, а - другой ножницами, подстригающими зеленый куст. Испещренное морщинами лицо садовника излучало радость, и он немного сварливо прокаркал:

- Я слышал, что вы с сестрой приехали погостить, но не надеялся вас увидеть. Вы теперь взрослые, занятые дамы. У вас светские приемы. Примерки. Чаепития. Куда там до старика с его садом...

- Приемы с чаепитиями, как и светские сплетницы, могут немного подождать, - заверила его. Перешагнув через ирисы, я подошла к нему и предложила: - Давай помогу?

- Нужно быть полным глупцом, чтобы отказаться от такой помощницы, - довольно прищурился старик.

Вращательным движением руки он толкнул тучку ко мне. Обратившись к магическому зрению, я увидела тонкие мерцающие нити, тянувшиеся от нее к садовнику и, осторожно перехватив их, подтянула пушистую тучку к себе. Легким движением руки послала ее к распустившимся ландышам. Проплывая мимо, тучка зацепила мое плечо серым боком и окатила меня теплой водой. Рассмеявшись, я беззаботно подтянула тучку к себе и повторила маневр.

- Не балуй, - строго проворчал Урхо, но я все равно заметила радостный блеск в его глазах.

Улыбнувшись, послушно отправила тучку поливать ландыши.

Работы в саду оказалось немерено, а интересных баек у садовника - еще больше, так что, увлекшись, я и не заметила, как наступил вечер. Пора было собираться на бал.

Когда я вернулась к себе, на столе меня ждал запечатанный конверт с посланием от Дастела. Вскрыв печать, пробежалась глазами по короткой записке. Он получил приглашение и обещал быть сегодня на балу.

Зажав в руке записку, в предвкушении бала я закружилась по комнате. За этим занятием и застала меня обескураженная горничная. Тепло, улыбнувшись ей, я села перед зеркалом.

Этим вечером мне хотелось блистать и затмить всех, поэтому я собиралась с особой тщательностью, потратив на это кучу времени.

Прихватив дамскую сумочку, я бросила последний взгляд в зеркало. Горничная подняла все мои волосы наверх, уложив их в сложную прическу, а сверху закрепила тонкую диадему, усыпанную драгоценными камнями. Платье из полупрозрачного нежно-голубого шифона закрывало одно плечо, оставляя другое открытым, и широкими складками льнуло к груди. Подчеркивая талию струясь, ниспадало на пол.

Приподняв подол платья, я покрутилась перед зеркалом, рассматривая изящные лодочки на высоких каблуках. В них ноги выглядели изумительно! Улыбнувшись своему отражению, я выскользнула из спальни.

В холле меня ждали родители с сестрой. Подрагивающий свет пульсаров отбрасывал блики и тени на их лица. Сколько ни присматривалась, не могла понять, в каком расположении духа находится отец. Все то время, что я спускалась по лестнице, он не сводил с меня прищуренных глаз.

- Думаю, дочка, тебе не следует идти к Окстонам без своего жениха, - произнес он наконец.

- И огорчить соседей своим отказом посетить их скромное празднование? - упрекнула его я.

- Лучше огорчатся они, нежели твой жених, - раздраженно возразил отец.

- О малышке Эмми ты подумал? - накинулась я него с напускным негодованием. - Каково ей будет, когда среди ее гостей не окажется подруги детства?

Губ матушки коснулась улыбка, и она поспешно прикрыла рот ладонью, затянутой в перчатку, но у самой в глазах все равно плясали смешинки.

- Ты ведь знаешь, папенька, Эмми достаточно ранимая девушка, - потупив взгляд, укоризненно напомнила ему Аэлита.

- Хорошо, ты можешь пойти с нами Лиа, - тяжело вздохнув, неохотно сдался отец. - Но от нас с матерью ни на шаг. Не хочу потом объясняться с твоим женихом.

- О, что вы, папенька, подпирать стены - верх моих мечтаний!

Отец бросил на меня очередной неодобрительный взгляд, но промолчал. Подхватив под руку матушку, он вышел из дома. Обменявшись понимающими улыбками, мы с сестрой поспешили следом.

Окстоны жили в паре шагов от нас и, не желая трястись в карете, отец вызвал для нас портал. Вспышка света озарила подъездную площадку, огненные всполохи разошлись в стороны, открывая рамку портала. Отец сначала пропустил нас вперед, а затем вошел сам. Пламя вспыхнуло стеной и портал закрылся. Привычное покалывание на коже - и вот мы уже стоим на мощеной дорожке, отгороженной от подъездной аллеи невысоким витым забором. На площадке перед парадным входом выстроилась череда экипажей. Кругом то и дело вспыхивали яркие огни - не мы одни решили воспользоваться порталом. Предложив руку маменьке, отец повел ее к парадному входу. Немного замешкав, мы с сестрой двинулись за ними.

То и дело останавливаясь, я машинально в толпе гостей выискивая взглядом Дастела, всматривалась в подъезжающие кареты и крутила головой всякий раз, когда вспыхивал очередной портал.

- Лиа, ты кого-то ищешь? - тронула меня за локоть Аэлита.

- Дастела, - не стала скрывать.

Родители не дожидаясь нас вошли в особняк Окстонов. Нам с сестрой стоило поторопиться. Я оглянулась на подъезжающую карету и чуть не налетела на лакея, спешащего открыть дверцу прибывшим гостям. Подобрав платье, поспешно отступила в сторону, пропуская его.

- Наверное, он придет вместе с Орхисом, - неуверенно предположила сестра.

- Орхис будет на балу у Окстонов? - радостно переспросила я, поднимаясь по ступеням.

- Узнав, что мы есть в списке приглашенных, он пустил в ход все свои связи и заполучил приглашение, - сестра буквально вся светилась от гордости.

Прежде чем войти в распахнутые двери, я в последний раз оглянулась на вереницу экипажей. Не найдя среди прибывших Дастела, я переступила порог и вошла в просторный холл, где хозяйская прислуга встречала гостей.