Возлюбленная Пилата — страница 6 из 66

Некоторое время индиец молчал. Затем, будто сомневаясь, спросил:

— Ты хочешь поговорить откровенно? Но сейчас еще слишком рано. Серьезные разговоры следует вести под покровом ночи, чтобы яркий свет не разоблачил их слабые стороны.

Деметрий наклонился вперед и положил руку на плечо Рави.

— Я хочу позже сходить на ту сторону и посмотреть гонки паланкинов. Всегда приятно понаблюдать за чем-то новеньким. А для этого мне нужен твердый взгляд. Поэтому сейчас никаких излишеств с выпивкой. Дела могут и подождать. Завтра я надеюсь встретиться с Хархаиром и, может быть, еще с кем-нибудь. Но прежде чем я пойду, скажи мне все-таки, чем ты хочешь заняться.

Рави еще раз опустошил свою чашу, но не стал наполнять ее снова.

— Все кончено, мой друг, — сказал он почти беззвучно. — Старые торговые кланы, наверное, и протянут еще какое-то время. У некоторых из них есть лавки, склады и люди в Кане и Мариабе. Все остальные вымрут, если, конечно, не займутся рыбным промыслом или собиранием смолы. Для старых индийцев больше нет места.

— Что ты собираешься делать?

— Я не знаю. В общем-то, у меня осталось немного денег со старых добрых времен. И если тебе нужен кто-нибудь, кто сопровождал бы тебя в твоих путешествиях, не забудь обо мне. Хорошо?

IIIИГРА В ПУСТЫНЕ

Вероятную невозможность всегда следует предпочитать невероятной возможности.

Аристотель

Невидимая гармония имеет большую силу, чем видимая.

Гераклеит

От Кафар Нахума он проехал верхом на северо-восток. Потом переправился через реку Иордан, переехал через Голанские высоты и устроил небольшой привал от захода солнца до полуночи. От места привала, почти иссякшего колодца недалеко от безымянной деревни, дорога, проходившая между скалистыми хребтами, а затем между барханами, вела на юго-восток.

Около полудня он добрался до заранее оговоренного места встречи — долины в ничьей стране. Картографам хотелось видеть эту местность по-своему. Они отводили ее набатеям, жившим южнее, или империи Тетрарха Филиппа, как и остальные земли западнее старого торгового пути, ведущего от Тадмора до Петры. Без сомнения, в Риме были умные мужи, которые называли эту страну «Ауранитис» или «Хауран». Но она принадлежала только самой себе — ветер и песок, над ними палящее солнце и холодные звезды. И кочевники-арабы. Там было и несколько городов, представлявших собой горстки жалких лачуг: Каната, Астарот…

Его обязанностью была забота о том, чтобы эта страна оставалась ничьей, чтобы она и дальше принадлежала бедуинам, нескольким львам и множеству скорпионов. Для этого он заехал так далеко. Он предоставлял им эту страну точно так, как отдавал в распоряжение Кафар Нахум местным жителям, если даже теперь они находились под покровительством короля, или ученых мужей, или этого нового проповедника, который питает особую любовь к притчам и рыбам.

Когда он вспомнил о рыбах и воде, долина показалась ему еще более пустынной. Он снял кожаную шляпу, наполнил ее водой и напоил лошадей. Две лошади. Это было разумно. Лошадь могла сломать ногу в пустыне. Что стало бы тогда с всадником? Он сел в тени, сделал несколько глотков и стал смотреть, как лошади общипывают пыльные листья с низкорослого куста.

Он закрыл глаза, пытаясь немного подремать, но его слух был настолько обострен, что воспринимал все: далекий стук копыт, шорох, издаваемый движением скорпиона, царапанье чьих-то когтей. В мыслях он проделывал путь назад — к рыбам, к морю, рыбакам и ремесленникам. К соседям по Кафар Нахуму, людям, рядом с которыми он поселился с тех пор, как не жил больше в крепости. Начальнику центурии царя Ирода Антипы не полагалось жить рядом с простыми воинами.

Центурион… Он тихонько хмыкнул. Терций Агабиан Афер, центурион на службе царя Иудеи. Они обратились к нему четыре года назад, когда он служил во вспомогательных войсках в Мавритании. По правде говоря, он до сих пор не знал, были ли они людьми Августа Тиберия или подданными всемогущего Сейана, прокуратора преторианцев. Но это и не имело значения. Важно было только то, что они дали ему возможность провести семь лет с солдатами царя Иудеи, выполняя определенные дополнительные обязанности, после чего он получит право гражданства и особую свободу. Может быть, в Риме, может быть, в провинции.

Когда он думал об этом, то всегда проклинал своего отца, который умер, не достигнув цели. Он мог бы остаться в Агбии коневодом пунического происхождения по имени Абдсапон и оставить сыну процветающий конный завод или под именем Сапония Агбиана Афера сослужить очень важную службу для империи и получить дома, богатство и право гражданства. Отец отказался от первой цели и не смог достичь второй. Даже имя Терций было не совсем настоящим. Третий ребенок — да, но единственный сын. Никаких перспектив достичь чего-нибудь в империи, только окольными путями. К окольным путям относилась и вставленная в имя буква «а», чтобы не каждый догадался об отдаленном месте в Африке.

Другой окольный путь привел его в Галилею.

Соседи считали его немного ограниченным. Какой римлянин добровольно согласится командовать солдатами Ирода Антипы? Он знал, как к нему относятся, но это его не смущало. Так было лучше.

Ни царь, ни начальники Афера, ни важные горожане не должны были знать ничего о его настоящем задании. Его официальная деятельность вызывала у них ненависть. Заводить дружбу он не имел права. Центурион-язычник не имел права дружить ни с горожанами, ни с крестьянами, ни с рыбаками, ни с ремесленниками. Поэтому среди жителей Иудеи у него было всего лишь несколько знакомых.

Он и остальные солдаты служили царю Иудеи, но на них смотрели как на оккупантов. Они должны были блюсти закон и порядок, защищать таможенников и сборщиков налогов (евреев, состоящих на службе у царя Иудеи, «друга» императора), помогать строить дороги, обеспечивать безопасность караванам, бороться с разбойниками, охранять границу с империей Филиппа… в общем, выполнять самые отвратительные обязанности. Они были ненавистными иноязычными оккупантами в стране, где все говорили на арамейском языке, древнем языке персидских захватчиков, и, кроме того, владели греческим языком войск Александра, а потом селевкидов, завоевателей, которые пришли после персов. Иногда проскальзывали полузабытые слова их собственного языка, но еврейский язык древних письмен не был больше языком в полном смысле этого слова. Он использовался только в ритуальных целях. Даже ученые, владевшие грамотой, излагали свои путаные мысли на арамейском. Во всяком случае, большинство. Находились, конечно, энтузиасты, которые хотели возродить старые законы и обычаи и с помощью главного еврейского божества и его заклинаний прогнать всех захватчиков из Иудеи и Галилеи. Их было немного. Но даже те, которые к этому не стремились, понимая, что мысли бога, изложенные на непонятном языке, не возымеют действия, даже эти разумные люди были частью избранного народа и не имели права осквернять себя тесным общением с представителями других национальностей.

Ученый, которого Афер спас от разбойников, не мог с благодарностью пожать ему руку, войти в его дом или принять его в своем доме. Он накрыл для него и его людей праздничный стол в саду, с особыми блюдами и напитками, в отдельной посуде, которую после пиршества не стали мыть, а просто разбили.

К счастью, он знал и других людей, обычных евреев, которые не особо придерживались строгих предписаний. Они входили в его дом или в крепость, обращаясь за помощью, терпели его присутствие в своих домах. Обычные люди, трудолюбивые и лишенные высокомерия. Они нравились ему, потому что ничем не отличались от него. У них были те же мечты, надежды и опасения. Но и для них он оставался чужеземным надсмотрщиком.

Афер прищурил глаза, всматриваясь вдаль. В ярком полуденном свете показалась голова лошади. Потом послышался ее тихий храп, шум покатившихся под копытами камней. Наконец всадник обогнул выступ скалы и приблизился к Аферу.

Центурион снял руку с рукояти меча и встал.

— Как доехал? — спросил он по-арамейски.

Араб соскользнул со своего темного жеребца.

— Ты оказал мне честь, приехал сам! — он улыбнулся, прикоснулся рукой ко лбу, рту и груди и добавил: — Я думал, мне придется растолковывать малопонятные вещи одному из твоих людей.

— Надеюсь, они не столь малопонятны для меня.

— Посмотрим.

Араб напоил своего коня, связал его передние ноги и сел в тени.

Афер терпеливо ждал, пока тот попил воды и съел несколько сушеных фиников и кусок хлеба. Потом сказал:

— Говори, Нуман. Как обстоят дела в Ао Хидисе?

— Хорошо для тех, кому не нравится прежнее положение вещей. И плохо для тех, кто правит по-старому, — араб широко улыбнулся.

— Это значит, все идет, как я надеялся.

— Да, если таковы были твои надежды.

Афер вздохнул:

— Не играй со мной в глупые игры, приятель. Итак, наш претендент хорошо устроился?

— Лучше, чем мы ожидали.

— А остальные?

— Они тоже последуют за ним. Когда придет время. Через два-три месяца. Приблизительно после весеннего праздника.

Центурион кивнул:

— Это хорошо. Но расскажи поподробнее.

Нуман откинулся назад и закрыл глаза.

— Иногда он меня немного пугает. Он очень похож на князя. Не столько внешне, сколько своей способностью быстро понимать ситуацию и принимать решения.

— Каково его положение при князе?

— Он растет по службе.

Афер скрестил руки на груди.

— Подробнее, друг мой, — повторил он.

Араб открыл глаза и рассмеялся:

— Ты любопытен, не так ли?

— Любознателен. Я же должен знать, продвигается ли наш великий план. Или, быть может, нам придется предпринимать что-нибудь другое.

— План удастся.

После короткой паузы Нуман продолжил свой рассказ монотонным голосом, будто выучил его наизусть. Однако Афер знал араба достаточно хорошо и понимал, что и голос, и интонация были признаками его крайней сосредоточенности, которая помогала вспомнить все важные подробности. Включая те, которые сам Нуман не считал важными, но предполагал, что они могут иметь какое-то значение для Афера. Для Афера и его игры.