Бандит ничего не ответил, лишь натянул на голову капюшон, который составлял целое от его костюма, и встал рядом со мной.
– Как твои узнают, что пора начинать? – спросил я.
– Они узнают, – лаконично сказал он, показывая взглядом на факелы, которые освещали улицу перед таверной.
– Хорошо, тогда держись всё время за моей спиной, чтобы я тебя не задел, – я собрался и зашагал вперёд, к пьяной драке, что развернулась перед нужной мне таверной.
Взмах руки, и вылетевшие из земли гигантские сосульки пронзили всех до единого её участников, насаживая их словно на колья. Вопли и боевые крики сразу же заменились на стоны и вопли раненых. Продолжая идти, я напрягся, и из моря, рядом с пристанью, стали появляться гигантские сосульки: сначала десятки, потом сотни, потом тысячи. Я второй раз применял такую массовую магию, как тогда, когда впервые, находясь рядом с рекой, захотел посмотреть пределы своих способностей и построил ледяной мост, чтобы спокойно по нему перебраться через воду. Даже потом, смотря на это огромное сооружение, я не чувствовал значительной усталости, как это обычно бывало, когда я массово вызывал иллюзии. Со льдом почему-то получалось работать без таких сверхусилий. Я был уверен, что всё это – наследство Анри, проклятый соплежуй словно в насмешку надо мной и моей магией иллюзий, которую я в основном и создал, смог придумать и воплотить в теле свою магию, работать с которой мне было много легче.
За спиной раздался сдавленный крик, который издал Орсей, увидев, что происходит с морем, а я направил весь этой рой льда сначала вверх, а потом на берег, под своим весом и моей волей я разогнал их до максимально возможной скорости и отпустил контроль, сосредоточиваясь тут же на другом участке моря и создавая там подобный же частокол ледяных копий, направленных сверху на берег, а также на стоявшие у причалов корабли. Так раз за разом, когда часть кораблей от полученных пробоин стали погружаться в воду у пирсов, а первые дома у береговой линии были сметены и разрушены, я продолжал по указке Орсея забрасывать всё льдом. Обезумевшие обитатели порта стали выбегать из домой, таверн и пытались выбраться из творившегося безумия, как внезапно вокруг появилось множество людей, которые бегали и с криками поджигали дома, таверны, склады, в основном те, что стояли дальше от моря и которые не пострадали от моей магии. Главное было мной начато, и применённая магия, разваливавшая деревянные строения, словно их строили из печенья, вызвала массовую панику.
Мы же с Орсеем стали перемещаться туда, где вспыхивали драки, которые с моим появлением моментально заканчивались, особенно я старался там, где давали отпор его людям. Они таскали с подвезённых подвод факелы и разбрасывали их кругом, поджигая всё, что могло гореть.
Когда я заметил, что на улицах стали вспыхивать резня и грабежи вылезшими отовсюду бандитами, которые присоединились к «веселью», я приказал сворачиваться, вскоре тут будет стража или гвардия, а возможно и маги, так что нас тут не должно быть к этому моменту. Общая вакханалия была положена, и все грабили всех, таща отовсюду бесхозное добро.
– Оставшиеся факелы побросайте на виду, – приказал я, когда рядом с нами возникли чумазые и остро пахнущие дымом люди Орсея. – Грузитесь на повозки, мы уходим.
Они посмотрели на главаря, не спеша выполнять мой приказ, он лишь кивнул головой, его подтверждая.
– Но мы ничего не получили, – обиженно заметил один из них, – можно остаться пограбить? Веселье только началось!
– Горд, если хотите, оставайтесь, – безразлично пожал плечами Орсей, – все, кто нарушит мой приказ, сами будут потом отвечать за последствия. Так что воля ваша.
Услышав в его словах только то, что хотели услышать, часть бандитов обрадовалась и кинулась от нас прочь, но большая часть осталась, не желая покидать главаря.
– Всё рассредоточиваемся и уходим, – жёстко приказал он оставшимся.
Когда все разошлись, он посмотрел на меня.
– Думаю, тебя я подвезу, – решил я, направляясь в сторону кареты. Мне следовало переодеться, так как любой, кто остановит карету, первым делом обратит внимание на запах, который будет от нас исходить.
Заставив его переодеться в своё запасное бельё, я переоделся сам, и как два дворянина мы неспешно поехали прочь. Проехали всего квартал, как наткнулись на оцепление стражи, которая остановила нас и не пропускала дальше. Я выглянул из кареты и удивлённо присвистнул, куда ни посмотри, было полно стражи и гвардии, которые словно кольцом сжимали кварталы порта, было очевидно, что ещё полчаса или час – и вырваться оттуда было бы очень непросто.
Подошедший вскоре офицер заглянул к нам в карету, поводил носом, доказывая правдивость того, что я принял правильное решение переодеться обоим, затем узнал, кто мы, задал пару вопросов и, получив ответы, которые ему не сильно понравились, поскольку я красочно стал описывать, что мы едва вырвались из ада, который творился в порту, разрешил нам проехать дальше.
– Надеюсь, всё это было не зря, милорд, – с этими словами Орсей покинул карету, по его недовольному виду было понятно, что он не одобрял произошедшего.
К капитану я не смог попасть ни утром следующего дня, ни день спустя. Что-то пошло не совсем по плану, и дувший ветер с моря в ту ночь так раздул пожар, что кроме кораблей, причалов, складов и домов выгорело ещё и два соседних с портом района. Количество жертв исчислялось тысячами, поскольку была ночь и не многие проснулись, когда загорелись и их дома.
Так что капитан, как, впрочем, и согнанная со всего города стража, наводили там порядок. Требовалось не только остановить волну поджогов, которые продолжились там и без нас, когда отбросы общества поняли, что это отличное средство, чтобы безнаказанно грабить и мародёрствовать, но и начать наводить там порядок. Массовое бегство из пострадавших кварталов простых жителей только подстегнуло бандитов, так что страже пришлось нелегко. Сначала у них и вовсе это не получалось, поскольку на «сладкое» стянулись банды со всего города, но едва в столицу ввели регулярные войска, как всё закончилось в один момент. На что стража особо не церемонилась с пойманными грабителями, которые пытались дать ей отпор, то регулярные войска вообще вырезали всё, что оказывало им хоть малейшее сопротивление, сминая и растаптывая всех на своём пути. Так что всего за два дня в городе был наведён порядок и заодно был введён временный комендантский час, запрещающий простым людям без разрешения находиться на улицах после заката. Дворян данный запрет, конечно, не коснулся, но особо никто старался и не ездить без особых причин в эти кварталы, вполне было можно нарваться либо на особо бдительных военных, либо на грабителей, пытавшихся напоследок урвать кусок пирога. Поскольку во всех кварталах города поселились беженцы, то и в них вспыхнула волна грабежей и насилия, правда, кроме моего.
Как ни странно, это происшествие сослужило мне службу в весьма неожиданном месте. Суды были настолько завалены работой, что, едва мы показались в нём с родственниками покойной хозяйки, как судья, не особо вчитываясь в суть объявленных мне претензий, узнав, что гостиница мне перешла по завещанию, о чём свидетельствуют бумаги и подпись усопшей, а также то, что я являюсь подданным короны, тут же закрыл дело, списав оплату судебных издержек на проигравшую сторону. Ему явно было не до нас, так как в суды толпами волокли тех преступников, которых не убили на месте, и смертные приговоры лились широкой рекой, особо никто не заморачивался из них при этом строгостью решений, поскольку взбешённый такой катастрофой король приказал всё расследовать досконально и найти виновных. Что все и делали, стараясь перещеголять друг друга, не сколько в расследовании, сколько в наказании.
Моя стража показала себя с лучшей стороны, так как на территории нашего квартала не произошло ровным счётом ничего. Пара мародёров, которые попытались разжиться у нас, покачивалась на виселицах, а усиленные патрули, которые ввел Гори, и залегшие на дно бандиты Орсея привели к тому, что к нам со всего города стали стекаться беженцы, прознавшие про единственный сейчас спокойный уголок. Масса людей резко заполонила собой все свободные уголки, так что цены моментально подскочили ввысь. Мне пришлось вмешаться, и вскоре к гостинице потянулись крестьянские подводы с ближайших окрестностей, у которых я оптом стал закупать продукты и по старым ценам реализовывал их для населения, для этого пришлось перед воротами гостиницы быстро соорудить магазин, очередь к которому тянулась на километр, но он работал круглосуточно и без задержек, так что очень быстро торговцы стали снижать цены, поскольку люди готовы были пройти чуть дальше и подождать чуть больше, но зато купить основные продукты по справедливой цене.
На фоне всего этого как-то незаметно прошла свадьба Оливии и Джека, на ней присутствовали только я и знакомая девушки, которая вызвалась стать вторым свидетелем, так что скромно и без лишней помпы священник записал в книгу свершившийся брак, а молодожёны расписались в ней вслед за ним и, обменявшись кольцами, поцеловались.
Баронесса, а точнее сейчас после смерти брата, виконтесса, немного отошла от произошедшего лично с ней, благодаря заботе возлюбленного, к тому же случившаяся массовая гибель людей сильно повлияла на неё, и она своё горе отставила на второе место, решив помочь простым людям, оставшимся без крова над головой. Она сама упросила меня заняться магазином и пропадала в нём с ночи до утра. Речи о том, чтобы молодожёны съехали из гостиницы, теперь даже не стояло, поскольку Джек работал на меня, а она не хотела надолго покидать магазин, очереди к которому всё равно были, пусть и не такие большие, как в первые дни, когда я его открыл.
Так что вот так неожиданно всё случившееся оказалось мне на руку, даже то, чего я не планировал. К тому же принесло мне немало прибыли, ведь помимо продажи продуктов количество постояльцев в гостинице самого спокойного квартала резко увеличилось, даже некоторые боязливые аристократы покидали свои дома, оставив их под небольшой охраной, и селились у меня, пережидая творившийся в городе хаос.