Солдаты продолжали попеременно приближаться к главному зданию, небольшими группами проверяя каждое встречавшееся им по пути строение. Первые из них добрались до главного здания и взорвали дверь, осветив лес яркой вспышкой. За ними последовали остальные…
А потом наступила тишина.
Тишина длилась несколько минут, прерываемая лишь короткими командами офицеров. Ковелл прислушивался, наблюдая за датчиками… И наконец поступил доклад:
— Генерал Ковелл, говорит лейтенант Барс. Мы овладели целью. Тут никого нет.
— Превосходно, лейтенант, — кивнул Ковелл. — Что там?
— Похоже, они бежали в спешке. Осталось довольно много вещей, но в основном ненужное барахло.
— Это будет решать поисковая группа, — сказал Ковелл. — Никаких намеков на мины-ловушки или прочие неприятные сюрпризы?
— Никаких, сэр. Да и эти самые живые существа, обнаруженные нашими датчиками, — всего лишь длинные пушистые зверьки, которые живут на дереве, растущем прямо сквозь крышу.
Ковелл снова кивнул. Кажется, они назывались исаламири. Траун уже несколько месяцев уделял немалое внимание этим глупым созданиям, хотя генерал не мог даже представить, какой с них толк на войне. Он надеялся лишь, что флотские когда-нибудь все же посвятят его в эту великую тайну.
— Занять оборонительные позиции, — приказал генерал. — Когда будете готовы — сообщите поисковой группе, а потом можете устраиваться поудобнее и ждать. Гранд-адмирал хочет, чтобы мы тут все разобрали на мелкие кусочки, и именно этим мы и намерены заняться.
— Прекрасно, генерал. — Голос был едва слышен, несмотря на многократное усиление и компьютерные фильтры. — Продолжайте разборку.
Сидевшая в рулевой рубке «Дикого Каррда» Мара Джейд повернулась к стоявшему за ее спиной Тэлону Каррду.
— Похоже, все, — сказала она.
Тот, казалось, ее не слышал, глядя в иллюминатор на далекую планету, чей крошечный голубоватый серп виднелся над иззубренным краем астероида, к которому прильнул «Дикий Каррд». Мара уже собиралась повторить свое замечание, когда он вдруг пошевелился.
— Да, — абсолютно спокойно ответил Каррд, ничем не выдав обуревавшие его чувства. — Похоже на то.
Мара переглянулась с сидевшим в кресле второго пилота Авесом, затем снова посмотрела на Каррда:
— Так что, летим?
Каррд глубоко вздохнул… и Мара вдруг поняла по выражению его лица, что означала для него база на Миркре. Это была не просто база — это был его дом.
С некоторым усилием она отогнала эту мысль. Ну и что с того, что Каррд лишился собственного дома? За свою жизнь она лишилась куда большего и прекрасно это пережила. И он тоже переживет.
— Я спросила — летим?
— Я слышал, — ответил Каррд, вновь пряча чувства за слегка язвительной гримасой. — Пожалуй, стоит еще немного подождать. Чтобы точно убедиться, что мы не оставили ничего такого, что могло бы навести их на нашу базу на Риши.
Мара снова посмотрела на Авеса.
— Мы все как следует проверили, — сообщил Авес. — Вряд ли где-то осталось упоминание о Риши, кроме главного компьютера, а его отправили с первой же группой.
— Согласен, — кивнул Каррд. — Но ты готов дать голову на отсечение?
— Не совсем, — криво усмехнулся Авес.
— Вот и я тоже. Так что подождем.
— Что, если нас заметят? — настаивала Мара. — Прятаться за астероидами — давно известный трюк.
— Не заметят, — невозмутимо возразил Каррд. — Собственно, вряд ли им вообще придет в голову такая мысль. Тот, кто бежит от таких, как гранд-адмирал Траун, обычно не останавливается, пока не окажется как можно дальше.
«Ты готов дать голову на отсечение?» — мрачно подумала Мара, но промолчала. Вероятно, Каррд был прав; и в любом случае, если «Химера» или один из ее истребителей СИД направится в сторону «Дикого Каррда», они вполне успеют запустить двигатели на полную мощность и уйти в гиперпространство задолго до атаки.
Подобная тактика выглядела вполне логично. И все же Мару мучила мысль, что добром это не кончится.
Стиснув зубы, она настроила датчики корабля на максимальную чувствительность и еще раз убедилась, что предстартовая последовательность введена в компьютер. А потом оставалось только ждать.
Поисковая группа работала быстро, эффективно и тщательно. Им потребовалось чуть больше получаса, чтобы в итоге вернуться с пустыми руками.
— Что ж, пожалуй, все, — поморщился Пеллеон, просматривая доклады на экране дисплея. Может, и хорошая практика для наземных войск, но во всем остальном — бесполезная трата времени и сил. — Если только ваши наблюдатели не заметили какую-то реакцию в Хиллиарде, — добавил он, повернувшись к Трауну.
Гранд-адмирал не сводил сверкающих глаз с дисплеев.
— Собственно, некоторая активность имела место, — сообщил он. — Прекратилась почти сразу же, но, полагаю, выводы ясны.
Что ж, хоть что-то.
— Да, сэр. Приказать разведке готовить долговременную наземную группу?
— Терпение, капитан. Возможно, в том нет необходимости. Включите сканирование среднего радиуса и скажите мне, что вы видите.
Повернувшись к пульту, Пеллеон набрал требуемую команду. На дисплее, естественно, возник сам Миркр и стандартное защитное облако из истребителей СИД вокруг «Химеры». И кроме них — еще один объект…
— Вы имеете в виду тот маленький астероид?
— Именно, — кивнул Траун. — Ничего примечательного, верно? Нет, не нацеливайте на него датчик, — добавил он еще до того, как подобная мысль пришла в голову Пеллеону. — Мы же не хотим раньше времени спугнуть добычу?
— Добычу? — переспросил Пеллеон, хмуро глядя на данные с датчиков. Обычное сканирование астероида, проведенное три часа назад, ничего не показало, а после ничто не могло проскользнуть туда незамеченным. — При всем уважении к вам, сэр. не вижу никаких признаков того, что там что-то есть.
— Я тоже. Но это единственное приличных размеров укрытие в радиусе почти десяти миллионов километров от Миркра. И единственное место, откуда Каррд мог бы наблюдать за нами.
— С вашего позволения, адмирал, вряд ли Каррд настолько глуп, чтобы просто сидеть и ждать, когда появимся мы.
Сверкающие красные глаза чуть прищурились.
— Вы забываете, капитан, — тихо проговорил Траун, — что я с ним встречался. И что еще важнее, я видел, какие предметы искусства он коллекционирует. — Он снова повернулся к дисплеям. — Нет, он точно там, я уверен. Все дело в том, что Тэлон Каррд — не просто контрабандист. Возможно, даже не главным образом контрабандист. Настоящая его любовь — не товар или деньги, но информация. Больше чего-либо другого во всей Галактике он жаждет знаний… и знание о том, что мы тут нашли и чего не нашли, для него слишком драгоценно, чтобы упустить его.
Пеллеон разглядывал профиль гранд-адмирала. По его мнению, подобные рассуждения выглядели не слишком логично, но, с другой стороны, он уже не раз видел, как они оправдывались.
— Послать на разведку эскадрилью ИСИД, сэр?
— Как я уже говорил, капитан, — терпение. Даже поставив защиту от датчиков и выключив все двигатели, он в любой момент готов бежать, прежде чем его успеют атаковать. — Гранд-адмирал улыбнулся Пеллеону. — Вернее, прежде, чем его успеют атаковать с «Химеры».
Пеллеон вдруг вспомнил, как Траун потянулся к кнопке связи как раз в тот момент, когда сам он отдавал наземным силам приказ об атаке.
— Вы послали сообщение остальному флоту, — сказал он. — Одновременно с моим приказом атаковать, чтобы замаскировать передачу.
Траун слегка приподнял иссиня-черные брови:
— Отлично, капитан. В самом деле отлично.
Пеллеон почувствовал, как кровь приливает к щекам. От гранд-адмирала редко можно было дождаться похвалы.
— Спасибо, сэр.
— Если точнее, мое сообщение предназначалось единственному кораблю, «Обуздывающему», — пояснил Траун. — Он прибудет минут через десять. И тогда, — глаза его блеснули, — посмотрим, насколько точно я угадал, как поведет себя Каррд.
Доклады от поисковой группы в динамиках на мостике «Дикого Каррда» начали затихать.
— Похоже, ничего не нашли, — заметил Авес.
— Как ты и говорил, мы как следует постарались, — напомнила Мара, почти не слыша собственных слов. Неоформившаяся мысль донимала ее все сильнее. — Ну что, можем лететь? — спросила она, повернувшись к Каррду.
Он хмуро взглянул на нее:
— Расслабься, Мара. Вряд ли они знают, что мы здесь. Они даже не нацеливали датчики на астероид, а без этого наш корабль никак не обнаружить.
— Если только датчики на звездном разрушителе не намного лучше, чем ты думаешь, — возразила Мара.
— Нам все известно про их датчики, — заверил ее Авес. — Успокойся, Мара. Каррд знает, что делает. У «Дикого Каррда», вероятно, лучшая защита от датчиков во всей…
Ему помешала договорить открывшаяся за его спиной дверь. Повернувшись, Мара увидела, как на мостик вбегают два ручных ворнскра Каррда, в буквальном смысле волоча за собой своего опекуна.
— Что ты тут делаешь, Чин? — спросил Каррд.
— Извини, капитан, — выдохнул Чин, упираясь пятками в палубу и с трудом удерживая натянутые поводки. Ему это удалось лишь отчасти — звери неуклонно продолжали тянуть его вперед. — Не могу их остановить. Может, они хотят увидеться с тобой, а?
— Ну что с вами стряслось? — Каррд присел перед хищниками. — Будто не знаете, что мы заняты?
Ворнскры на него даже не взглянули — можно сказать, вообще не заметили его присутствия. Они продолжали смотреть прямо вперед.
Прямо на Мару.
— Эй! — Каррд слегка похлопал одного из зверей по морде. — Я с тобой разговариваю, Буря. Что на тебя вдруг нашло? — Он проследил за немигающими взглядами хищников, потом, помедлив, взглянул еще раз. — Мара, что ты там такое делаешь?
Мара покачала головой, почувствовав пробежавший по спине холодок. Она уже видела подобный взгляд у диких ворнскров, с которыми ей пришлось столкнуться во время долгого, трехдневного путешествия через лес на Миркре вместе с Люком Скайуокером.