Возвращение Избранного — страница 24 из 41

Ведьма поняла, что над ней просто издеваются. Несмотря на ее статус — как-никак глава Ордена ведьм, — ее не пустили в сам дворец, и разговор шел в одном из флигелей административного корпуса, вытянувшегося в нескольких сотнях метров от дворца.

— Ты пожалеешь, — процедила ведьма, чувствуя, что вот-вот потеряет контроль над собой.

Секретарь понял это по голосу своей собеседницы, и его апломб и высокомерие сразу куда-то исчезли. Он жалобно забормотал:

— Вы же понимаете, мы люди подневольные, госпожа. Вас приказано не пускать. Что я могу сделать? Насчет вас имеются совершенно определенные указания.

Что могла ответить на это ведьма? Понятно, что от Торреса ничего не зависело. Так, несолоно хлебавши, она покинула дворец, и тут ее осенила великолепная идея. Конечно, идея эта была очень дерзкой, но после разговора с секретарем Зельде ничего не оставалось, как прибегнуть к решительным действиям. Она хотела убедиться в своих подозрениях.

Найдя укромное место в большом парке, окружавшем дворец, Зельда принялась читать заклинание. Вскоре перед ее глазами открылась картина: Торрес разговаривал с главой КомПТа Мраном…

Зельда покачала головой. Что и требовалось доказать. Естественно, без Мрана здесь не обошлось. Теперь все стало на свои места. Что ж…

Кипя от злости, Зельда развернулась и зашагала обратно к флигелю. Она миновала удивленную столь быстрым возвращением охрану и снова появилась перед секретарем. Мран уже исчез. Торрес растерянно уставился на ведьму. Она мило улыбнулась и вкрадчивым голосом спросила:

— Ты пропустишь меня?

— Я же уже говорил…

Зельда громко рассмеялась и, не дав секретарю договорить, быстрым движением выбросила руки перед собою. Сбитый с толку секретарь ничего не успел сделать, его сбросило с кресла, и он оказался на полу. Следующая атака швырнула его к стене, где он и затих, показывая всем своим видом, что ему теперь все безразлично. Почуяв неладное, в комнату ворвались четверо стражников, но она успокоила их, отправив в глубокий сон.

Зельда понимала, что вот-вот поднимется тревога, и тогда ее шансы добраться до императора будут минимальны. Не медля ни мгновения, она внимательно огляделась и увидела скрытый маскирующим заклинанием транспортный портал. Все остальное было делом техники. Через минуту портал вспыхнул багровым светом, и Зельда стремительно влетела в него. И очутилась в гостевом зале дворца. По счастью, в этот момент он был абсолютно пуст.

Заметив полуоткрытую дверь, она бросилась туда и оказалась в другом зале. В конце его поднималась вверх широкая мраморная лестница. Быстро сориентировавшись, Зельда взбежала по ней, повернула налево, проскочила по длинному коридору — и столкнулась лицом к лицу с тремя стражниками, которыми командовал хмурый косоглазый старик в бесформенном черном балахоне.

В планы Зельды не входило сражение в стенах замка. Это могло окончиться весьма плачевно. Поэтому она подпрыгнула вверх и, перелетев через растерявшихся стражников, понеслась дальше.

Зельда слабо представляла себе планировку замка, но знала, что император и его советники находятся на верхних этажах. Она понимала, что очень рискует, пытаясь столь нагло прорваться к императору, и что если Горрад Четвертый не выслушает ее, то ее жизненный путь может оказаться очень коротким.

Зельда выбежала еще на какую-то лестницу. Подъем занял у нее несколько секунд и вывел в просторный зал. Здесь путь ей преградил небольшой отряд магов, которые с удивлением смотрели на внезапно появившуюся ведьму.

— Что вы здесь делаете? — спросил один из них, смуглый крепыш с короткой бородой клинышком.

— Мне нужен император, — выпалила Зельда. — Или хотя бы Сойн.

Маг покачал головой:

— С чего вы взяли, что император желает с вами разговаривать? Вас зовут Зельда, так ведь?

Ведьма кивнула, лихорадочно перебирая в голове заклинания.

— Я Хараз, один из профессоров Академии магии Арса. Ты можешь поведать мне о своем деле. Император часто прислушивается к моему мнению.

— Я исполняющая обязанности Верховной ведьмы, — произнесла Зельда.

— Рассказывайте, — подбодрил ее маг.

И Зельда решилась. Сопровождающие Хараза маги отошли в сторону, и девушка рассказала профессору историю, которую она собиралась рассказать императору. Тот внимательно ее выслушал, а когда Зельда умолкла, сказал:

— Если я правильно понял, за вами погоня.

— Да, — подтвердила Зельда. — Секретарь — хороший приятель Мрана.

— Я помогу вам связаться с императором. Идите за мной. — Маг вызвал портал и, успокоив взмахом руки своих спутников, вошел в него. Зельда последовала за ним.

Они очутились в небольшом кабинете. Хараз прочитал длинное заклинание, и перед Зельдой появилось призрачное изображение императора.

— Что случилось, Хараз? — недовольно спросил он. — Если причина не стоит того, чтобы беспокоить меня, ты заплатишь.

— На самом деле причина веская, — с поклоном проговорил маг.

— Говори.

— Рядом со мной госпожа Зельда, временно исполняющая обязанности Верховной ведьмы. Она введет вас в курс дела.

— Продолжай. — Император с интересом посмотрел на Зельду. — Я наслышан о тебе, ведьма.

Ведьма быстро выложила все, что знала. Император некоторое время молчал, и его лицо постепенно наливалось красной краской.

— Значит, ты был прав, — наконец проговорил он. — Мран предатель!

— Как видите, ваше величество, — заметил Хараз.

— Вызови мне Мрана, — приказал император, — хотя… Лучше, Хараз, ты сам отправишься за Мраном. Он не должен догадаться, что мы его подозреваем. Придумай благовидный предлог. И пришли сюда всех наших магов. Здесь скоро может стать очень жарко. И еще, — он кивнул на Зельду, — отведи ее к нашим гостям.

— Слушаюсь, повелитель… — Старик вызвал портал и почти силой втащил в него Зельду, ошеломленно уставившуюся на императора.


Как только советник и ведьма исчезли, растаяла и призрачная фигура императора. В тронном зале Горрад Четвертый снял руки с магического кристалла, лежащего на небольшом столике перед ним.

Мысли у императора были невеселыми. Он вытащил Мрана в прямом смысле из грязи. Чем занимался он до этого? Был мелкой сошкой. И вот в одночасье стал руководителем могущественного КомПТа. И после всего хорошего, что император сделал для этого выскочки, мерзавец затевает заговор против него. Ну, ничего. Расплата близится.

Долго ждать Горраду не пришлось.

— Повелитель? — раздался голос. В зале появился глава КомПТа. Горрад отметил, что, судя по всему, он ни о чем не догадывается.

— Мран, — голос императора звучал спокойно, но гость почувствовал, что правитель Девяти Миров в ярости, — до меня дошли кое-какие слухи о твоем недостойном поведении.

— Как вы можете предположить подобное, ваше величество? — возмутился тот.

— Могу. Говорят, что тебе стало мало власти, которой ты обладаешь, и ты решил претендовать на большее.

— Ложь, ваше величество, наглая ложь!

— Мало того, — невозмутимо продолжал император, — говорят, ты хочешь занять мое место.

Горрад впился глазами в Мрана, но тот держался молодцом. Он изобразил на своем лице обиженное выражение и вопросил жалобным голосом:

— Кто посмел позорить меня перед великим императором? Кто?

— Подожди, давай по порядку. Ты предупреждал секретаря, чтобы не пускали некую ведьму по имени Зельда?

— Вот оно что… — облегченно вздохнул Мран. — Да, предупреждал. Но исключительно заботясь о покое вашего величества. Эта вздорная ведьма сначала долго изводила меня своими гнусными наветами, а сейчас добралась и до вас!

— Что ж, может, ты и хорошо сделал, только вот секретарь подчиняется лично мне. И деньги, которые он взял от тебя, говорят о многом. Кстати, он больше не служит во дворце. А ты знал, что эта самая Зельда — глава Ордена ведьм?

— Не глава, а…

— Знаю, исполняющая обязанности, но тем не менее. Какое право ты имеешь распоряжаться в моем замке? Ты слишком много о себе возомнил! Ты будешь наказан… Во всяком случае, КомПТом ты руководить не будешь, доверия у меня к тебе больше нет. Обманув единожды, обманешь и другой раз! У меня есть для тебя одно поручение, выполнив которое ты можешь отчасти загладить свою вину.

Мраи вскинул голову, его глаза сверкнули.

— Хватит, — заявил он.

— Что? — изумленно спросил император.

— Я говорю, хватит! Ты мне надоел. Твое время кончилось. Ты доказал свою бездарность и не имеешь никакого права занимать этот трон. Он должен достаться сильнейшему. То есть мне. Ты меня понял, император? — Последние слова Мран проговорил с издевкой.

На Горрада было страшно смотреть. Он покраснел от гнева и, казалось, вот-вот бросится на мага. Удерживало его лишь то, что Мран сильнее его. Император понимал, что в схватке один на один у него нет шансов. К его радости, помощь подоспела вовремя.

На пороге тронного зала появился закованный в черные латы могучий воин, которого сопровождали три мага и десяток вооруженных до зубов солдат из личной императорской гвардии.

— Рантор! — выкрикнул император имя рыцаря, который являлся начальником личной охраны повелителя Девяти Миров.

— Да, ваше величество, — рявкнул тот.

— Схватите этого изменника и бросьте в подземелья. Я хочу, чтобы все навсегда забыли о существовании мага по имени Мран.

— Слушаюсь. — Рантор махнул рукой солдатам.

Те бросились к магу, но Мран лишь рассмеялся. Он громко выкрикнул заклинание, и воздух перед ним замерцал. Через миг в зале появился демон. Увидев нового врага, воины остановились, испуганно глядя на крылатого гостя.

Тот, прищурившись, осмотрел их своими маленькими красными глазками и внезапно дунул. Это дуновение, сначала легкое и невесомое, вдруг превратилось в страшный вихрь, который в два счета разметал солдат по залу. На ногах устояли лишь Рантор и маги.

В демона ударили огненные шары и молнии. Правда, все заряды демон легко отбил и в ответ взмахнул рукой, выкрикнув что-то непонятное на своем языке. На магов обрушился дождь из бешено вращающихся острых ножей, которые пробили защиту одного из них, и тот упал, захлебываясь кровью.