Возвращение Короля — страница 9 из 78

— Была борьба, более трудная для меня, чем битва за Хорнбург, — ответил Арагорн. — Я смотрел в Камень Ортанка, друзья.

— Вы смотрели в этот проклятый колдовской Камень? — со страхом и удивлением воскликнул Гимли. — И вы видели Его? Даже Гэндалф опасался такой схватки.

— Вы забыли, с кем говорите, — строго сказал Арагорн, и глаза его блеснули. — Я разве не провозгласил открыто свой титул у дверей Эдораса? Чего вы боитесь?.. Нет, Гимли, — добавил он более мягким голосом, и суровое выражение покинуло его лицо, Арагорн стал похож на человека, без сна проработавшего ночь напролет, — нет, друзья мои, я — законный хозяин Камня, у меня есть право и сила на то, чтобы им воспользоваться. Во всяком случае, так мне кажется. Право не может быть оспорено. Силы хватило — едва. — Он глубоко вздохнул. — Это была жестокая борьба, и усталость от нее проходит медленно. Я не сказал Ему ни слова и в конце концов подчинил Камень своей воле. Этого Ему не вынести. И Он видел меня. Да, мастер Гимли, Он видел меня, но в ином обличье, нежели видите вы сейчас. Если это поможет Ему, тогда я совершил ошибку. Хотя я так не думаю. Мне кажется, что для Него было ударом узнать, что я жив и хожу по земле: до сих пор Он этого не знал. Глаза Ортанка не проникают под доспехи Теодена, но Саурон не забыл Исилдура и меч Элендила. Теперь, казалось бы в час исполнения Его желания, потомок Исилдура появился на свет и меч восстановлен: я показал Ему скованное заново лезвие. Он не настолько могуч, чтобы вовсе не ведать страха, и Его грызет сомнение.

— Но все же Он владеет огромными силами, — заметил Гимли, — и теперь поспешит нанести удар.

— Удар второпях редко бывает удачным, — сказал Арагорн. — Но и мы должны наступать на Врага, а не ждать, пока Он начнет. Понимаете, друзья, овладев Камнем, я узнал многое. Огромная опасность надвинулась на Гондор с юга, она отвлечет много сил от обороны Минас-Тирита. Если ее быстро не отразить, через десять дней Город падет.

— Тогда он погиб, — сказал Гимли. — Какую помощь мы можем послать туда и прибудет ли она вовремя?

— Мне некого послать на помощь, — сказал Арагорн, — поэтому пойду сам. Но лишь путь под горами приведет меня к береговой линии до того, как все погибнет. Это Тропы Смерти.

— Тропы Смерти! — воскликнул Гимли. — Какое странное название. Я заметил, что люди Рохана его не очень любят. Может ли живой использовать эту дорогу и не погибнуть? И даже если мы пройдем там, могут ли несколько человек противостоять силе всего Мордора?

— Живые никогда не использовали эту дорогу со времени прихода рохирримов, — сказал Арагорн, — она закрыта для них. Но в трудный час потомок Исилдура может воспользоваться ею, если посмеет. Слушайте, вот какие слова своего отца, мудрейшего из знатоков сказаний, передали мне сыновья Эльронда: «Прошу Арагорна помнить слова пророка и Тропы Смерти».

— А что это за слова пророка? — спросил Леголас.

— Так говорил пророк Малбет в дни Арведуя, последнего короля в Форносте, — пояснил Арагорн:

Долгая Тень упала на землю,

Крылья Тьмы простерлись на запад.

Дрогнула Крепость; к королевским могилам

Судьба подступает. Мертвецы пробудились;

Ибо клятвопреступников пробил час;

У Камня Эреха вновь они встанут

И услышат рог, трубящий в холмах.

Чей он будет? Кто вызовет их,

В забвение канувших, из сумерек серых?

Потомок того, кому принесли они клятву.

С Севера явится он, приведенный нуждою:

Он пройдет через Дверь заповедными Тропами Смерти.

— Тропы эти, несомненно, темны, — сказал Гимли, — но для меня не темнее этих строк.

— Если вы поймете их лучше, чем я, велю вам идти со мною, — сказал Арагорн, — а именно этим путем я и намерен идти. Но делаю это без радости: нужда заставляет меня; поэтому беру с собой только тех, кто согласен идти по доброй воле, ибо там ждут нас тяжелый труд и великий страх, а может, и еще что-нибудь похуже.

— Я пойду с вами по Тропам Смерти, куда бы они ни вели, — сказал Гимли.

— Я тоже пойду, — сказал Леголас, — потому что не боюсь мертвецов.

— Надеюсь, канувшие в забвение не забыли, как сражаться, — сказал Гимли. — А иначе не понимаю, почему мы должны дрожать перед ними.

— Это мы узнаем, если доберемся до Эреха, — сказал Арагорн. — Они поклялись бороться с Сауроном и должны сражаться теперь, если хотят сдержать клятву. В Эрехе стоит Черный Камень, который, как говорят, был принесен из Нуменора Исилдуром. Камень был установлен на холме, и на нем Горный Король поклялся Исилдуру в дружбе в день основания Гондора. Когда Саурон вернулся и вновь обрел силу, Исилдур призвал горцев выполнить клятву, но они не сделали этого: они преклонились перед Сауроном в Темные Годы. Тогда Исилдур сказал их королю: «Ты будешь последним королем. И если Запад окажется сильнее Черного Господина, я налагаю на тебя и твой народ проклятие: не знать отдыха, пока ваша клятва не будет выполнена. Эта война продлится бесчисленные годы, и однажды вы будете призваны снова». И они бежали от гнева Исилдура, не осмелились выступить в войне на стороне Саурона, притаились в горных убежищах, порвали связи с другими людьми и медленно уменьшались в числе. Ужас бессонной ночи лежит на холме Эреха и на всех местах, где жили эти люди. Но я должен идти этим путем, потому что никто из живущих не поможет мне. — Арагорн встал и выпрямился. — Вперед! — воскликнул он, выхватив меч и взмахнув им в сумеречном зале Бурга. — К Камню Эреха! Я иду к Тропам Смерти. Идите со мной, кто может!

Леголас и Гимли молча встали и вышли из зала вслед за Арагорном. На лужайке ждали молчаливые и неподвижные рейнджеры в капюшонах. Леголас и Гимли сели на лошадь. Арагорн вскочил на Рохерина. Халбарад поднял большой рог, и рев эхом отдался в Пропасти Хельма. Всадники двинулись вперед, бурей пронеслись по долине, и люди с удивлением смотрели им вслед.


Пока Теоден пробирался по горным дорогам, Серый Отряд промчался по равнинам и в полдень следующего дня прибыл в Эдорас. Здесь сделали короткую остановку, проскакали долиной и к наступлению темноты были в Данхэрроу.

Леди Эовин приветствовала их и была им очень рада. Она никогда не видела таких сильных людей, как дунаданы и прекрасные сыновья Эльронда, но чаще всего ее взгляд был устремлен на Арагорна. Когда все сели ужинать, она услышала обо всем, что произошло с отъезда Теодена: узнала о битве в Пропасти Хельма и о гибели врагов. Глаза ее сияли.

Но наконец она сказала:

— Господа, вы устали! Пройдите в покои, которые спешно для вас приготовлены. Завтра мы разместим вас лучше.

Арагорн ответил:

— Нет, леди, не беспокойтесь из-за нас! Если мы сможем переночевать и утром позавтракать — этого вполне достаточно. У нас срочное дело, и на рассвете мы выезжаем.

Она улыбнулась ему:

— Вы совершили добрый поступок, несколько свернув со своего пути, чтобы принести новости Эовин и поговорить с нею в ее изгнании.

— Ни один человек не счел бы такую поездку напрасной, — сказал Арагорн. — И, однако, леди, я не приехал бы сюда, если бы моя дорога не вела через Данхэрроу.

Она ответила, явно недовольная его словами:

— Тогда вы ошиблись: из Данхэрроу ни одна дорога не ведет на восток или на юг, вам придется повернуть назад.

— Нет, леди, — сказал он. — Я не ошибся. Я бывал в этих землях до того, как родились вы, чтобы украсить их. Из этой долины ведет одна дорога, по ней я и пойду. Завтра я двинусь по Тропам Смерти.

Эовин с ужасом смотрела на него. Лицо ее побледнело. Она долго сидела молча.

— Но, Арагорн, — сказала она наконец, — неужели ваша задача — искать смерть? Больше ничего не найдете вы на этой дороге. По ней не позволено идти живым.

— На этот раз мне могут позволить пройти, — возразил Арагорн, — по крайней мере я попытаюсь. Никакая другая дорога мне не подходит.

— Но это безумие! С вами славные и доблестные люди, они нужны на войне, а вы уведете их в тень. Прошу вас остаться и ехать с моим братом. Тогда наши сердца возрадуются, а надежда окрепнет.

— Это не безумие, леди, — ответил он, — я иду предназначенной мне дорогой. А те, кто идет со мной, делают это добровольно: ничто не мешает им остаться и отправиться с рохирримами. Но, если понадобится, я пойду Тропами Смерти один.

Больше они ни о чем не говорили и ели в молчании, но глаза Эовин не отрывались от Арагорна, и все видели, как она мучается. Наконец они встали, поблагодарили леди за заботу и отправились отдыхать.

Когда Арагорн подошел к палатке, установленной для него, Леголаса и Гимли, и его товарищи вошли туда, его окликнула леди Эовин. Он обернулся и увидел ее, одетую в белое и мерцающую, словно лунный свет. Но глаза ее пылали огнем.

— Арагорн, зачем вы идете этой смертоносной дорогой?

— Это мой долг, — ответил он. — Только так надеюсь я сыграть свою роль в войне с Сауроном. Я не выбирал тропу опасностей, Эовин. Если бы я шел, куда хочу, то бродил бы сейчас далеко на Севере, в прекрасной долине Ривенделла.

Некоторое время она молчала, обдумывая его слова. Потом взяла его за руку.

— Вы мужественный и решительный человек, — сказала она. — Такие люди заслуживают славы. — Она еще помолчала. — Если вы должны идти, позвольте мне следовать за вами. Я устала скрываться в горах и хочу смотреть в лицо опасности и битве.

— Ваш долг — быть с вашими людьми, — возразил Арагорн.

— Слишком часто слышала я о долге! — воскликнула она. — Но разве я не из дома Эорла, разве я не умею держать меч? Я долго ждала. Разве я не могу теперь вести такую жизнь, какую хочу?

— Мало кто делает это с честью, — ответил он. — Что касается вас, леди, разве вы не приняли на себя управление людьми до возвращения повелителя? Если бы на это место был назначен какой-нибудь маршал или капитан, смог бы он отказаться и уехать, сославшись на усталость?

— Я навсегда обречена быть избранной? — с горечью спросила она. — Я навсегда обречена оставаться, когда всадники уезжают, и беречь их дома, пока они завоевывают славу, и заботиться о том, чтобы, возвратившись, они нашли еду и постель?