Возвращение рейдера «Нибелунг» — страница 34 из 68

Это был крупный астероид. Очень крупный, фактически карликовая планета, за что тело и удостоилось собственного названия. Рядом с ним как раз летала «Замарашка». Орбита массивного тела считалась более стабильной, поэтому именно эту базу отдали под управление шкипера Пейджа.

— Когда наступит максимальное сближение?

— Уже не наступит, мэм, — ответил оператор. — Эскадра вторжения удаляется от Флиндерса.

Что может быть лучше удара в спину?

— Связь. Дайте мне коммуникационный лазер на «Замарашку».

В моменте свет проходил расстояние от Новой Австралии до Флиндерса около трех минут. Но им не требовалось вести диалог. Пейджу следовало действовать по плану, сразу после получения сигнала.

— Четвертый канал, мэм.

— Старший офицер станции Эму, капитан Ада Демир шкиперу военного транспорта «Замарашка» Стивену Пейджу. Во имя короля, королевства Райдо и планеты Барти, действуйте, мистер Пейдж. Ада Демир. Конец связи.

Время пошло. Теперь остановить удар, а с ним и начало оборонительного сражения, не могли бы и сами германские боги. В которых Ада, разумеется, не верила.

* * *

Эскадра вторжения продолжала молчаливый полет. Никакого ультиматума, предупреждения, объявления войны… полное молчание в эфире. Похоже, Марбас желал попросту уничтожить вероломно нарушившего мир противника. Положа руку на сердце, графиня и сам бы разозлилась, поступи с ней кто-нибудь так. А генералу не объяснишь, что адмирал Раймонд слегка приболел головой. С другой стороны, не устрой Марбас дурацкое восстание, на месте Раймонда до сих пор сидел бы Фарнетти, человек с нормальной крышей, даже где-то бюрократ, а у Ады были бы живы родители. А теперь, что ж.

— Время, — сообщил оператор.

Это было время получения приказа «Замарашкой». И если бы даже шкипер Пейдж отреагировал мгновенно, им все равно пришлось бы ждать результата всё те же три минуты. Пятьдесят миллионов километров никуда не исчезли.

Вновь время двигалось медленно, точно сосновая смола из зарубки на дереве.

— Торпедный залп с Флиндерса! — выкрикнул, наконец, оператор.

— Боевую схему на главную проекцию! — тут же распорядилась графиня.

Теперь всякий на мостике, кто не был занят своей частью работы, мог наблюдать атаку из первого ряда. Общая тактическая схема свернулась и стекла в угол, а главная проекция начала трансляцию крупным планом конкретного участка пространства. С огромного почти круглого Флиндерса в направлении группы эсминцев разгонялась сотня торпед. Поскольку масштаб на схеме не соблюдался, часть пространства между целью и торпедами вычислитель свернул, как бы вырезал. Всё равно эту часть боеголовкам предстояло преодолевать в гиперфазе.

Вскоре одна за другой искорки вспыхнули и погасли — торпеды ушли в гипер. Тем временем под шумок залпа с орбиты Флиндерса медленно уползала «Замарашка».

Всё, что отражала проекция, уже произошло три минуты назад, но на мостике воспринималось в режиме реального времени.

— Хищник-1 начал манёвр, — продублировал увиденное оператор.

Прозевать сотню факелов ракетных двигателей не смог бы даже бездарь.

— Отключение маршевых двигателей. Похоже на экстренный уход в гипер!

Пойти на этот прием рискнули восемь из шестнадцати кораблей. Скорее всего отдельная эскадра со своим командиром, который оперативно принял решение.

На схеме подобные мелочи не отражались, но любой флотский офицер мог представить, как отстреливаются антенны и сенсоры, сбрасывается теплоноситель из радиаторов, возможно отстреливаются и сами плавники. А на место истекающих теплоносителем обрубков выдвигаются из ниш панели контура.

Конечно, у каждого боевого корабля на борту есть резервное оборудование, но запасы его не бесконечны и даже если боеголовки не нанесут противнику ущерб, кое-какого результата торпеды уже добились. А впереди их ждало главное блюдо — та половина группы, которая решила остаться в обычном пространстве.

— ОКП. Обозначьте ушедшего в гипер противника как Хищник-2. Попытайтесь прочитать варианты его повторного выхода.

— Да, мэм, работаем, — ответила Эвелин Форд.


Торпеды выскочили перед теми эсминцами, что не ушли, на расстоянии от пятисот до одиннадцати тысяч километров. Разброс получился большим, однако все торпеды легли в полосе полета эскадры. Она неслась навстречу боеголовкам на скорости больше тысячи километров в секунду и продолжала торможение.

— Надеются выхлопом помешать удару?

Прием мог сработать. Исходящие джеты двигателей могли испарить мелкую шрапнель и ослабить взрывную волну или лазерный луч. Однако в струе плазмы могла образоваться ударная волна и, распространяясь до самых дюз, нарушить устойчивость динамического режима двигателя, заставить систему безопасности отсечь факел. Своеобразный аналог помпажа, только на уровне ионов и более мелких частиц.

В любом случае, ущерб от помпажа будет меньше, чем полный удар по корпусу рентгеновским лазером, шрапнелью или электромагнитным излучением. Двигатель можно перезапустить, починить.

Боеголовки начали срабатывать одна за другой, как только корабли входила в зону их поражения или хотя бы приближались на минимальную дистанцию. Обычные ядерные взрывы, ЭМИ-генераторы, ИРЛ-боеголовки, шрапнель. Не зная, где выскочит та или иная боеголовка операторы приданные «Замарашке» не могли выставить очередность, чтобы усилить эффект. Но и так получилось неплохо.

— ОКП. Потери противника, ущерб?

— По всей видимости, три корабля получили серьезные повреждения. Приборы фиксируют неконтролируемое вращение одного и потерю атмосферы у двух других. Тот, что вертится обозначаем как Хищник 1.1, два других идут вторым и третьим номером.

— Они не могут дать залп за спину, — подумала вслух графиня. — Скорее всего продолжат путь, чтобы разведать, что у нас есть на орбите.

Не то чтобы она собиралась открывать карты так быстро.

— Хищник-1 меняет тактику, мэм, — сообщила Эвелин из ОКП.

— Правда? Любопытно.

И действительно, то один, то другой эсминец из оставшихся пяти вырубал маршевые двигатели. Некоторое время он летел по баллистике, опережая товарищей (которые продолжали торможение), а затем вновь включал двигатели, передавая своеобразную эстафету следующему эсминцу.

— Пытаются чистить сенсоры от помех! — догадался Лемэтр.

Да, джеты плазмы не позволяли работать по курсу торможения большинству чутких приборов. Одиночный корабль в таком случае маневрировал, делая небольшие зигзаги, словно парусник, идущий галсами круто к ветру. Но группа кораблей смогла выбрать другую тактику. Они летели достаточно далеко друг от друга, чтобы не засвечивать товарищам обзор, а поочередное отключение двигателей позволяло вести наблюдение непрерывно и выравнивало строй после каждого круга.

На Барти никто не имел опыта боевых действий крупными группами, если не считать Великой Резни из которой уцелел лишь один эсминец. Но почему бы не поучиться у противника?

— Вахтенный, сделайте отметку в бортжурнале, потом изучим плюсы и минусы такой тактики, — распорядилась графиня.


Тем временем в сражение вступил ещё один участник. Хищник-1 не мог ударить в ответ по Флиндерсу, Хищник-2 и вовсе исчез в гипере. Но другие могли. Сперва на тактической схеме возник десяток меток, означающих ядерные взрывы. Все она произошли на поверхности Флиндерса. Боеголовки явно ориентировались на достижение поверхности в различных районах. Будь небесное тело немного поменьше, возможно, оно раскололось бы на несколько частей. Но Флиндерс выдержал, хотя с него выбросило в свободный полёт кучу камней, а основное тело наверняка изменило орбиту и скорость вращения. Хорошо, что «Замаршка» к этому времени уже исчезла, а пустые пусковые контейнеры не представляли никакой ценности.

— ОКП, постарайтесь обнаружить, откуда произвели залп, — распорядилась графиня.

— Судя по полету последних боеголовок, которые удалось засечь по отражению от первых взрывов, стреляли с вектора на Надаль и на довольно высокой скорости, но с какой дистанции сказать невозможно.

Эвелин Форд не хватило дыхания и она взяла паузу.

— А если учесть скорость света на получение противником информации об ударе по Хищнику-1? — спросила графиня. — Допустим, временем на реакцию можно пренебречь.

— Да, мэм, с учетом всего изложенного, противник может скрываться в пределах от двухсот до трехсот миллионов километров от нас. По вектору на Надаль.

— Постарайтесь их обнаружить, Эвелин.

— Да, мэм.

Глава 18Эвакуация

Им не удалось обнаружить нового противника в черноте космоса, пока тот, кто устроил ядерный Армагеддон на Флиндерсе, сам не явил себя всё теми же тормозными импульсами.

— Мэм, мы фиксируем второй эшелон, — сообщила Эвелин.

— Вернуть тактическую схему на главную проекцию, — быстро приказала графиня.

— Ох! — вырвалось у кого-то.

— Около сотни источников, — сообщил оператор Мур.

Источник означал двигатель. На боевых кораблях их ставили по три штуки, на коммерческих обычно по одному.

— Мы предполагаем восемнадцать боевых кораблей класса эсминец, три крейсера типа «Омега», вероятно трофейные с Квиринала. Двадцать один транспорт. И некоторое количество слабых источников. Возможно, это ложные цели. Вектор Надаль. Дистанция двести сорок миллионов километров. Курс на Новую Австралию.

— Обозначить группу как Хищник-3.

— Ложные цели? — удивился Вальтер. — Кого и ради чего они собираются таким образом обмануть?

— Предположительно, — подчеркнула Эвелин Форд, которая слышала все происходящее на мостике. — Мы разбираемся, сэр.

На столь большом расстоянии двигатели трех транспортных судов, летящих группой, можно было легко принять за три двигателя боевого корабля и наоборот. Поэтому до получения более полной информации, до анализа ускорения, сигнатур и прочих параметров, операторы ОКП могли делать только предположения.

Разумеется, и эта армада противника не вступила в переговоры.