ксировали изменения отражательной способности корпусов, утечку атмосферы и топлива. Скорее всего они не пригодны к гиперпрыжку и требуют ремонта.
— А что по типам?
— На этот раз большинство, то есть шесть транспортных судов, из них один танкер, и четыре эсминца или крейсера.
В лучшем случае минус восемь. В худшем минус четыре. Из тридцати семи. Графиня ожидала большего. Ведь она истратила весь боезапас.
Глава 20Перехват
Загрузка торпед потребовала выхода команды в открытый космос. В домашней системе этот процесс проходил по большей части в автоматическом режиме — флотский арсенал или корабль снабжения справлялись с задачей быстро, но здесь на чужой орбите приходилось чуть ли не вручную выгружать боеприпасы из трюмов коммерческого грузовика и опускать в пусковые трубы эсминца. Боцман Янг находился на мостике у пульта управления. Ранее он установил на внешнем корпусе манипулятор и теперь с его помощью перемещал торпеды, а матросы в громоздких скафандрах для внекорабельной деятельности страховали канатами массивный и взрывоопасный груз от неожиданностей. Работа отнимала много времени и сил, но воодушевленные первой результативной стрельбой люди не жаловались на усталость.
Графиня наблюдала за такелажными работами по монитору и размышляла над дальнейшими действиями. Даже в одиночку «Принц» вполне мог совершить еще несколько подобных атак. Однако, возможно стоило усилить его парой кораблей, что болтаются на краю системы. «Король Йон» и «Аранхуэс» прикрывали второстепенное направление и фактически находились в резерве, потому что со стороны Весельчака так никто и не пожаловал. Что если отозвать их и пустить в дело?
Додумать мысль она не успела.
— Хищник-3 разделился, мэм, — сообщила Эвелин Форд
Её голос звучал тревожно.
— Тактическую схему на главную проекцию, — распорядилась графиня.
Проекция отобразила небольшой сектор системы, где продолжал движение второй эшелон противника. Само движение в таком масштабе оставалось незаметным, но шлейфы, похожие на кометные хвосты визуализировали вектора кораблей. И судя по ним часть группы, а именно семь эсминцев и крейсер, действительно начала коррекцию вместо торможения. Три танкера последовали за ними.
— Обозначить отделившуюся группу как Хищник-5, — распорядилась графиня. — Каковы их намерения, Эвелин?
— Судя по всему, они намерены прыгнуть на Карлик-717, — сказала начальник ОКП. — Если они не скорректируют коррекцию. Простите за тавтологию.
Графиня усмехнулась.
Новость не радовала. Танкеры позволяли заправляться без торможения, лишь прекратить на время ускорение. И значит они могли преследовать слабые силы защитников до… а пожалуй что до самого Майрхофена. Каждого танкера хватит на пять-шесть полных заправок. Значит семерка эсминцев и крейсер смогут идти без остановки даже до Барти. Конечно, Барти единственной эскадре не по зубам, но расчистить дорогу основным силам она сможет вполне.
— Хорошо. Тогда… вот чёрт!
Она хотела вызвать «Алькатрас», но вспомнила, что «Алькатраса» больше нет.
— Ладно. Связь. Передайте всем транспортным судам, что до особого распоряжения следует исключить Семьсот семнадцатый из пункта назначения. Пусть после Грима прыгают на Карлик-936 и дальше пробираются окольными путями сразу к Барти. Пусть рассредотачиваются, идут мелкими группами. Это всё.
С карлика-717 атаковать 936 было энергетически невыгодно, пришлось бы делать крутой поворот и прервать бег. Так что транспортные суда будут некоторое время в безопасности. Если от какого-нибудь Хищника не отделится ещё одна группа.
Графиня все еще сомневалась, когда лучше отправлять транспорты? Сейчас их могут перестрелять, точно кенгуру на охоте с коптера. Нужно максимально вовлечь противника в боевые действия и только тогда у транспортных судов появится шанс сбежать.
На мостик явился Лемэтр, которого графиня час назад отправила отдохнуть. Затем прибыл Вальтер. Оба быстро вошли в курс дел.
— ОКП! В какой точке Хищник-5 окажется после завершения коррекции? — спросил старший помощник.
Проекция обновилась. На схеме появилась предполагаемая трасса противника и координаты точки ухода в гипер.
— С учетом их ускорения вся коррекция занимает шесть часов, — сообщила Эвелин. — Из них два часа уже прошли.
— Мы так поздно обнаружили разделение? — удивился Лемэтр.
— Мы фактически используем гражданское оборудование для мониторинга, сэр, — возразила Эвелин. — И скудные возможности «Принца». А тут такая мешанина эмиссий. Да еще пара их кораблей проводят спасательные работы.
Графиня подумала, что будь в составе эскадры хотя бы один полноценный крейсер, они засекли бы изменения на час раньше.
— Ладно, — сказала она. — Мы имеем то, что имеем. Обозначить предполагаемую точку ухода, как точку Х. Выставить таймер.
— Да, мэм.
По крайней мере они могли предугадать действия противника. Так как коррекция в отличие от прямого разгона не допускала вольности. Боковой снос, если его не отыграть полностью, мог забросить корабль далеко в сторону от системы назначения. Это позволяло довольно точно спрогнозировать время и локацию ухода в гипер.
— Мы успеваем их перехватить? — спросил Вальтер.
— Ну, сэр, — протянула Эвелин Форд. — Если стартуем сразу, как закончим погрузку торпед и заправку, то, конечно, сможем. Но… мы тут, как на витрине, сэр, и после нашего разгона и ухода в гипер, противник сто раз поменяет курс или скорость, а то и, кто знает, подстережет на выходе нас самих.
— Верно, — согласился с девушкой Вальтер.
— Я уже думала об этом, — Ада Демир поморщилась. — Мы могли бы использовать другие наши корабли. Но как подать им сигнал? Мы лишились «Алькатраса», а вместе с ним и орудия.
Существенным недостатком шнелльботов, которые выяснились только при подготовке плана обороны, была невозможность сообщения на большие расстояния. Информационный снаряд попросту нечем было запускать. А торпеды с их медленной скоростью подходили для почтовой связи далеко не всегда. И кроме того их следовало экономить. При длительном бое отправлять сообщения требовалось довольно часто.
Графиня не раз обдумывала, и даже писала в штаб, что следует изменить проект и поставить на шнелльботы хотя бы по одному стволу. Но и сама прекрасно понимала, что установка повлекла бы серьезное изменение конструкции, прежде всего потребовала бы высвобождения центральной оси, где сейчас располагались три ускорителя маршевых двигателей. Орудие нуждалось в более продвинутой прицельной системе, дополнительных накопителях энергии. Следовало поставить более мощный энергетический реактор, а к нему радиаторы большей площади. Изменения росли бы, как снежный ком, неизбежно привели бы к уменьшению полезного объема, а значит к уменьшению запасов топлива и боеприпасов. В конце концов, шнелльботы стали бы обычными эсминцами.
В том числе ради этого, в первую очередь ради этого они с Вальтером придумали объединить корабли в пары. К сожалению, пар получилось только три и для некоторых идей пришлось задействовать обычные транспортные суда. А теперь она потеряла «Алькатрас» и осталась без дальней связи.
— Мэм, прошу прощения, — обратился к ней боцман.
— Да, мистер Янг? Вы закончили погрузку?
— Нет, мэм. Ещё час или полтора, если вместе с заправкой. Но я на счет связи, мэм.
— Слушаю вас.
— Мы могли бы использовать почтовую станцию, мэм, — сказал Бредли Янг.
По какой-то причине противник после отправки капсулы на Волчицу не тронул почтовую станцию. Не пустил по ней торпеду, не приказал покинуть персоналу или как-то еще заблокировать работу. Скорее всего их командор собирался идти напролом до самого Барти и на такие мелочи просто не обращал внимания. Он мог себе это позволить при таком-то перевесе сил.
— Но капсула разгоняется несколько часов. И кроме того её будет проще перехватить. Любая торпеда с обычным ядерным зарядом или шрапнелью сорвет парус.
— Верно, мэм. Но капсулу разгоняют лазером ради того, чтобы доставить почту в иную звездную систему. А если же обойтись без разгона…
— Это возможно? — графиня прищурила глаза.
— Я же сам работал на станции под начальством коммандера Тавиани, мэм. Тогда он, правда, был еще кадетом.
— А откуда капсула возьмет энергию для прыжка? — знания Ады Демир о почтовой службе зияли прорехами.
— Вся суть в парусе, мэм. Он выполняет одновременно роль собственно паруса, преобразователя энергии и конденсатора, который сбрасывает электрический импульс на генератор и контур капсулы в нужный момент. А заряжается по ходу дела от того же лазера и довольно быстро. Если не разгонять шесть-восемь часов, как обычно, а чпокнуть сразу, то это займет всего несколько секунд, а скорость входа будет двести километров в секунду, даже чуть больше. Домчит с ветерком, мэм!
— Спасибо, мистер Янг. Вы очень помогли нам. Мистер Тримбл, свяжитесь с почтовой станцией, узнайте, остался ли там кто-то из персонала?
— Кто у нас успеет вовремя на перехват? — подумал вслух Вальтер, разглядывая схему системы.
— Я бы сформулировала иначе, — произнесла графиня.
— Слушаю вас, миледи, — Вальтер оторвался от схемы.
— Нам нужен тот, кто находится как можно дальше от точки перехвата, чей манёвр не заметят, а если заметят, то не просчитают. И… — она улыбнулась самой зловещей из своих улыбок. — Я хочу перехватить их прямо в точке ухода в гипер. В гребаной точке Х. Не раньше!
— Хотите поймать их со спущенными штанами, миледи? — улыбнулся в ответ Вальтер.
В его устах слова приобрели особую пикантность.
— Вряд ли они позволят, но мы попытаемся.
Толстых стационарных ракет системной обороны на Новую Австралию не завезли. Если в точку Х направить обычные торпеды, с неподвижного корабля или астероидной базы, то, во-первых, их пуск заметят заранее и тогда жертве потребуется всего лишь слегка изменить положение, а во-вторых, эти залпы окажутся неточны из-за низкой начальной скорости. Кроме того, после выхода из гипера торпедам с ИРЛ или ЭМИ потребуется больше десяти секунд на ориентацию. За это время противник тоже успеет среагировать и ускользнуть. Однако, перед самым уходом в гипер, корабли сворачивают периферию, становясь слепыми и глухими.