Он снова хохотнул и снова высморкался.
– Дурацкое место эта Френада!
– Да, сэр.
Нэн посерьёзнел:
– Вам известно, почему пэр избрал Френаду в качестве своей штаб-квартиры?
– Нет, сэр.
– Кто-то скажет вам… – здесь он плюхнулся в кресло и довольно хрюкнул, – Кто-то скажет вам, что Френада выбрана по причине близости к испанской границе. Доля правды в этом есть, но не вся правда… Другие будут убеждать вас, что пэру приглянулся этот Богом оставленный городишко в силу его удалённости от Лиссабона. Якобы ни один искатель синекур или профессиональный подлиза не поволочёт своё седалище в такую глушь, чтобы назойливой мухой жужжать вокруг пэра. Есть ли в этом утверждении зерно истины или нет, но пэр половину времени во Френаде тратит на облегчение бытия всевозможных лизоблюдов. Нет, Шарп, надо копать глубже!
– Да, сэр.
Нэн с тяжким вздохом оставил кресло и забегал по комнате:
– Истинная, настоящая, глубинная причина состоит в том, что эта крайне унылая, беспросветная и убогая груда лачуг – сердце лучшей в Португалии охоты на лис!
– Да, сэр.
– А пэр, Шарп, крайне увлечён этой безбожной забавой. Потому-то мы с вами, как и прочие мученики, вынуждены претерпевать страдания в этой Френаде.
– Да, сэр.
– Прекратите твердить, как учёный дрозд: «Да, сэр! Нет, сэр!» Вы другие слова знаете?
Шарп улыбнулся:
– Да, сэр. «Спасибо»
Нэн удивлённо воззрился на него:
– За что? Ах, да… Присаживайтесь.
Стрелок сел в другое кресло. Писаным красавцев генерала едва ли решился бы назвать даже кто-нибудь из племени столь презираемых им льстецов. Кустистые седые брови, казалось, вот-вот срастутся с непокорной белой шевелюрой. Круглое морщинистое лицо походило на старую фаянсовую тарелку в сетке трещинок, на которой лежала красная, натёртая платком, свеколка носа. Но взгляд умных, с хитринкой, глаз был открытым и честным. Нэн, в свой черёд, тоже рассматривал Шарпа от темноволосой макушки до подмёток трофейных французских ботфортов. Осмотр, видимо, удовлетворил его. Генерал со вкусом уселся обратно в кресло и громко позвал:
– Чатсворт! Каналья, ты слышишь меня? Чатсворт!
Появился ординарец:
– Звали, сэр?
– Звал, Чатсворт. Принесите мне чаю. Крепкого горячего чаю, что взбодрит меня и вдохновит на новые свершения. И постарайтесь справиться до Нового года.
– Сию минуту, сэр. Не желаете перекусить?
– Перекусить?! Чатсворт! Я крайне болен. Нахожусь, можно сказать, на пороге вечности, а ты морочишь мне голову какой-то едой! Какой именно, кстати?
– Ветчина, та, что вам понравилась. Горчичка, хлеб, свежее масло. – забота денщика не была напускной. Чувствовалось, что он искренне любит своего генерала.
– Искуситель! – укорил его Нэн, – Против ветчины с горчицей я, конечно, не могу устоять. Да и против хлеба с маслом. Подавай. Э-э, Чатсворт, за время пребывания во Френаде ты нигде не стибрил такую вилку на длинном черенке, с которой удобно поджаривать хлеб над огнём?
– Нет, сэр.
– Значит, разыщи её у своих более расторопных дружков и тоже неси сюда.
– Сделаем, сэр.
Вестовой вышел, а Нэн пошевелил бровями и безнадёжно вздохнул:
– Мне, старому усталому человеку, поручено заправлять этим сумасшедшим домом, пока пэр колесит по полуострову. Разве об этом я грезил? Я-то мечтал вести полки к славе, начертать своё имя на скрижалях истории… И начертал бы! Если бы не писульки вроде этой!
Он свирепо схватил со стопки документов верхнюю бумагу:
– Послание от Главного капеллана армии. Главного! Так сказать, генералиссимуса от кадила. Господин капеллан получает пятьсот шестьдесят пять фунтов в год, да ещё шестьсот за то, что числится советником по внедрению семафорной связи. И мне, сирому, естественно, чрезвычайно льстит, когда у столь высококвалифицированного специалиста находится и на мою долю порученьице.
Нэн поднёс листок к глазам и с выражением прочёл:
– «…Незамедлительно… доложить о влиянии ереси методизма на войска…» (Методизм – религиозное течение, возникшее в XVIII веке путём отделения от англиканской церкви. Требовали последовательного, методического соблюдения религиозных предписаний. Прим. пер.) Как следует поступить с таким распоряжением, Шарп?
Стрелок пожал плечами:
– Не знаю, сэр.
– Я вас научу, а то дослужитесь до генерал-майора и не будете знать, что делать с письмами от Главных капелланов. Такому предписанию следует непременно дать ход. Сюда, например.
Нэн нагнулся к камину и бросил письмо в огонь. Пламя принялось жадно пожирать бумагу.
– Итак, вам неизвестно, почему вы здесь… Потому, Шарп, что наследник престола, принц Уэльский, свихнулся. В точности, как и его царствующий батюшка, то есть окончательно и бесповоротно. (Династия Ганноверов, занимавшая английский престол с 1714 по 1910 годы, отличалась завидным физическим здоровьем, но очень слабым психическим. Король Георг III, правивший с 1760 по 1820, не был исключением. К 1810 году он ослеп и окончательно сошёл с ума. В феврале 1811 регентство было вручено его старшему сыну, тоже Георгу, известному своим, мягко говоря, экстравагантным поведением. Прим. пер.)
Письмо превратилось в лоскутья пепла на углях, а Шарп молчал. Генерал не выдержал:
– Господи, Шарп, вы, что же, ничего не скажете? «Господи, благослови Его Высочество!» или это ваше «Да, сэр! Нет, сэр! Спасибо, сэр!» на худой конец? Хотя, о чём я? Вы же стреляный воробей. Хлопотное дело, а? Быть героем?
– Мне трудно судить, сэр. – Шарп заулыбался. Генерал, непохожий на других генералов, ему нравился.
Дверь распахнулась. Чатсворт внёс массивный деревянный поднос, поставил его перед камином и отрапортовал:
– Хлеб, ветчина. В плошке – горчица. Вилка нашлась в вашей комнате, сэр. Вот она.
– Чатсворт, ты – методист?
Ординарец задумался:
– Так вы меня ещё не обзывали, сэр. Это хуже «канальи»?
– Для Главного капеллана армии – гораздо. Кстати, Чатсворт, всю будущую корреспонденцию от Главного капеллана отныне сразу складывайте в камин, этот или любой другой. Вам ясно?
Ответить вестовой не успел. Раздался стук, и в комнату нерешительно заглянул юнец в форме лейтенанта:
– Мне нужен генерал-майор Нэн.
– Его нет! – сварливо отозвался Нэн, – Он в Мадриде. Принимает капитуляцию у Наполеона!
С этими словами шотландец наколол на вилку шмат хлеба и, обмотав платком рукоять, принялся поджаривать ломоть на огне.
Лейтенант мялся на пороге:
– М – м… Полковник Грейв, сэр, интересуется, куда ему девать скобы для понтонов?
Нэн закатил к потолку глаза и едко осведомился:
– К чьему хозяйству относятся понтоны, лейтенант?
– Сапёров, сэр.
– Кто у сапёров старший?
– Полковник Флетчер, сэр.
– Так что ты должен ответить своему начальству, сынок?
– Я понял, сэр. Да, сэр.
Порученец потоптался и робко переспросил:
– Надо обратиться к полковнику Флетчеру, сэр?
– Браво, лейтенант, ваша сообразительность выше всяких похвал! Выполняйте! А если вдруг Главная прачка (подозреваю, такая у нас тоже есть) пожелает видеть меня, передайте, что я женат и взаимностью ей ответить не смогу!
Обескураженный лейтенант убрался. Нэн покосился на денщика и буркнул:
– Рядовой Чатсворт, сотрите с лица эту возмутительную ухмылочку. Наследник престола нездоров, а ты, мошенник, скалишься!
– Так точно. Что-нибудь ещё желаете, сэр?
– Нет, Чатсворт. Спасибо, можешь идти.
Дождавшись, пока ординарец затворит за собой дверь, генерал насадил на зубья следующий кусок хлеба и опасливо справился:
– У вас-то с головой всё в порядке, Шарп?
– Думаю, да, сэр.
– Слава Богу, Шарп, слава Богу! Потому как у принца, похоже, нет. Он повадился совать нос в армейские дела, а пэра это бесит.
Нэн умолк. Погрузившись в свои мысли, генерал не замечал, что поднёс хлеб слишком близко к пламени, и тот начал обугливаться. Нэн заговорил:
– Вы слышали о Конгриве?
– Ракетчик?
– В точку. Сэр Уильям Конгрив, изобретатель оригинальной системы ракетного огня и, на беду нашу, любимчик регента.
Нэн уловил, наконец, чад горящего лакомства и спешно выдернул из камина вилку.
– Мы испытываем нехватку в пехоте, артиллерии, кавалерии. Что же нам присылают? Подразделение конных ракетчиков! И всё оттого, что наш тронутый принц считает, будто подобной дребеденью можно выиграть войну! Будьте любезны, Шарп, распорядитесь чаем.
Пока стрелок наполнял чашки, генерал щедро уснастил почерневший хлебец маслом, затем положил сверху толстый пласт ветчины, намазал горчицей.
Взяв предложенную Шарпом чашку, он отхлебнул и прижмурился:
– Чатсворт божественно заваривает чай! Какой-то девице очень повезёт с мужем. Что, горелые сухарики не по вкусу?
Шарп, выбравший себе кусок с подноса, неопределённо кивнул.
– А я вот люблю с дымком.- поделился генерал и без перехода продолжил, – Ракеты, Шарп. Мы имеем отряд ракетчиков на лошадях и приказ свыше дать им возможность проявить себя.
Нэн трепетно откусил бутерброд, прожевал:
– Мы должны проверить их в бою, выяснить непригодность и отправить в Англию, разумеется, без лошадей. Лошади нам и здесь пригодятся. Ясно?
– Вполне, сэр.
– Очень хорошо, Шарп, потому что это и есть ваше задание. Вы принимаете под начало команду капитана Джилиленда и создаёте ему благоприятные условия для всесторонних полевых испытаний его хлопушек. Так гласит приказ. От себя уточню: условия должны быть настолько благоприятными, чтобы доблестным капитаном Джилилендом овладело страстное желание поскорей увидеть родную Англию. Я выражаюсь понятно?
Шарп домазал на хлеб масло и взглянул Нэну в глаза:
– Куда уж понятней. Вы хотите, чтобы ракеты оказались пшиком, сэр.
Тот обиделся:
– Упаси Боже, Шарп! Это не я хочу, чтобы ракеты оказались пшиком. Они и есть пшик, во всяком случае, пока. Уже несколько лет их улучшают, совершенствуют, дорабатывают, а при запуске по-прежнему самое безопасное место – то, куда их нацелили. Да что я вам рассказываю, сами убедитесь!