Время полной луны — страница 4 из 4

— Что это ты от меня шарахаешься?

Скалли молча ткнула пальцем ему под ноги. Молдер опустил голову и уставился на развязанные шнурки на башмаках. Молча присел на колено, не спеша завязал сначала один шнурок, потом другой. Все это время Скалли не сводила с него пристального взгляда.

Штаб-квартира ФБРВашингтон, округ КолумбияДень спустя

— И это все? — спросил Скиннер, внимательно выслушав отчет о поездке в Техас.

Молдер, свежевымытый, в светлом костюме, при галстуке, и какой-то пришибленный, переглянулся со Скалли. Та, неестественно бледная и застегнутая на все пуговицы, пожала плечами: мол, ты рассказывал, тебе и отвечать.

— Все, сэр, — со вздохом пробормотал Молдер.

— Агент Скалли, вы можете что-то добавить? — осведомился Скиннер.

Настала очередь Скалли покоситься на Молдера. Тот смотрел прямо перед собой.

— Сэр, я… Я не могу ни подтвердить, ни опровергнуть слова агента Молдера…

— А я — агента Скалли, — вставил Молдер.

— Понимаете, сэр, — продолжала Скалли, — меня… э… меня опоили. В общем и целом так все и было… если не считать лошадиных зубов.