Все красотки - по ранжиру — страница 7 из 87

— Боже! Какой ублюдок! — долетел до Понса чей-то голос.

Он зажмурил глаза, так как никогда не сквернословил.

— Немедленно садитесь по местам, черт бы вас побрал! Вот все, что я от вас требую! — продолжал орать Энди, перекрывая голоса взбунтовавшихся учеников. Понс застыл в ужасе перед этой непреклонной силой.

— По-моему, этот сукин сын собирается расстрелять всех нас! Он на это способен! — выкрикнул кто-то из середины толпы во всю глотку.

Раздался громовой смех и дружный топот ног.

— Он бы действительно застрелил кого-нибудь из нас, этот огромный легавый! Эй, ты, легавый! — крикнул кто-то еще.

Это был Джек Делано, заметил Понс. Это замечание вызвало новый взрыв смеха. Даже мистер Голден готов был расплыться в улыбке. Это надо было видеть! Что там творилось! Понс попытался вспомнить, видел ли он, чтобы их классный когда-нибудь смеялся? Заинтригованный, он продолжал следить за его лицом. Затем как-то сразу, неожиданно наступила тишина. Все постепенно расселись по своим местам. Понс был поражен. Он никогда не сможет разобраться в этих странностях человеческого поведения. А ему казалось, что он способен постичь самую суть всего, что он хитер. Оказалось, что многое ему еще непонятно. Он стоял здесь, пораженный. Они все еще пожирали его глазами. А он удивленно таращился на них. Странно, он почему-то подумал сейчас о Вьетнаме.

— Забирайте свои вещи, — пробормотал Энди.

Понс так и сделал. Они вышли из класса…

7

— Ну, а теперь, мистер Проффер, — сказал Серчер директору, когда ушел Понс, — вот что нам нужно сделать…

— Я к вашим услугам, капитан, — с готовностью подхватил Проффер.

— Я рад слышать это, — сказал Серчер, бросив на него взгляд, — потому что мне необходимо полное сотрудничество с вами…

— Я вам его окажу, можете не сомневаться, — ответил директор без колебаний.

— Я буду искать преступника, не прерывая занятий в школе… — сообщил ему Серчер.

— Это очень разумно и великодушно с вашей стороны, капитан.

— Потому что я понимаю всю важность образования. У меня самого двое сыновей и дочь…

— Что вы говорите? И где же они учатся?

— В средней школе города, где я живу…

— О, у вас прекрасная школа, я знаю.

— Я тоже так считаю. И думаю, что ваша школа тоже прекрасное учебное заведение…

— Спасибо, капитан.

— Если бы я жил здесь, то я обязательно послал бы своих детей учиться в вашу школу.

— А где вы живете, капитан?

— В Китстоне.

— О, у вас действительно хорошая школа… Я полагаю, вы знаете Фрэнка Фолли — директора вашей школы?

— Прекрасный человек, Знаю его очень хорошо…

— Один из достойнейших людей, скажу я вам. Мы с ним большие приятели. Мы закончили с ним один и тот же колледж… — Проффер откашлялся. — Хотя он намного способнее меня… защитил степень доктора философии, вы знаете…

— Да, я это знаю…

— Мои собственные дочери хотели бы учиться в его школе! У меня их трое, капитан. А это о чем-то свидетельствует, не так ли?

— Конечно. Еще бы!

Телефон продолжал настойчиво звонить.

— Вы позволите мне взять трубку? — спросил разрешения Проффер.

— Конечно же.

— Я постараюсь поскорее от них избавиться.

Он поднял трубку. Даже не поздоровавшись, голос на другой стороне провода сказал;

— Говорит Кейт Астл, газета "Таймс-рекорд"… не можете ли вы познакомить меня с тем, что произошло у вас в школе? Я знаю, что случилось нечто ужасное…

Проффер был явно смущен и напуган. Он оказался в весьма щекотливом положении.

— Обождите минутку, — сказал он журналисту, и, прикрыв микрофон ладонью, повернулся к капитану. — Черт бы их побрал… простите меня… это газетчики!

Серчер оставался спокойным и невозмутимым.

— Что ему известно? — спросил он у Проффера.

— Я не знаю. Не много, я полагаю. По крайней мере, мне так показалось из его вопросов…

Серчер слегка кивнул.

— Пошлите его подальше, — сказал он спокойно.

Проффер продолжал стоять с зажатой в ладони трубкой. Серчер пересек комнату и взял у него трубку.

— Я сделаю это сам, — буркнул он.

— Чем могу быть вам полезен? — сказал он в микрофон. Он услышал то же, что спросил журналист у Проффера. — Нет, ничего не случилось. Не беспокойтесь, если что-нибудь произойдет, мы вам обязательно позвоним. Разве мы не сообщаем вам обо всех происшествиях? — Он сделал паузу. — До свидания, — вежливо попрощался он и повесил трубку.

— Я не хочу, чтобы эти писаки вмешивались, по крайней мере, пока еще я могу их сдерживать, — сказал он Профферу с едва заметной усмешкой. Они всегда суют нос куда не следует и только вредят своим беспардонным вмешательством, — добавил он, зажигая сигарету. — Послушайте, давайте присядем и поговорим в вашем кабинете, хорошо?

— Прекрасно, согласен, — ответил Проффер.

— Я вам тоже нужен? — осведомился Полдаски, внезапно возникнув перед ними как бы ниоткуда.

Капитан спокойно посмотрел в его сторону. Наконец, он сказал:

— Было бы неплохо, я думаю, если бы вы пошли на свой пост и следили бы за городским транспортом, шеф. А то там уже, вероятно, настоящее столпотворение. Вы знаете об этом?

На этом разговор был закончен.

Полдаски мрачно что-то пробубнил, кивнул головой в знак согласия и, тяжело ступая сапожищами, вышел.

Профферу показалось, что он заметил ухмылку на лице капитана. Ему стало как-то неловко, так как он симпатизировал Джону — много лет назад тот был прекрасным нападающим школьной футбольной команды "Соерсвилль".

Проффер покорно последовал за Серчером в свой кабинет. Он подошел к письменному столу и, сел в привычное для него кресло, где снова почувствовал себя в своей тарелке, занявшись, наконец, привычным делом, соприкоснувшись с привычными вещами.

— Присаживайтесь, капитан, — пригласил он.

— Мне нравится ваш кабинет, — заметил Серчер, удобно устраиваясь в кресле. — Итак, нам предстоит побеседовать со всеми, кто работает или учится в вашей школе — учителя, обслуживающий персонал, ученики. — Он сделал паузу, и Проффер кивнул в знак согласия. Ну и дела! Неужели этот капитан ухитрится провести расследование так, чтобы не подорвать репутацию школы? И долго еще будут торчать эти полицейские у дверей классных комнат?

— Мои помощники и я будем работать так, чтобы не мешать нормальному ходу занятий. Опрос может занять неделю, ведь нужно побеседовать с каждым человеком. Это будет наша общая работа, которая касается только нас и вас. Правильно я говорю, мистер Проффер?

— Думаю, вы правы, — ответил Проффер, не зная толком, что и сказать.

— Мы будем работать таким образом, пока не найдем какой-нибудь зацепки, ведущей к раскрытию преступления. Мы должны быть готовы к самому неожиданному повороту нашего расследования, — продолжал капитан, — потому что это единственный путь поиска преступника, которым мы можем пользоваться. — Он снова сделал паузу. — Это обычная практика расследования подобных уголовных дел. Правильно, мистер Проффер?

Проффер кивнул. И продолжал хранить молчание.

— Для нас все сейчас загадка, и мы должны попытаться отыскать хоть что-нибудь, какую-нибудь деталь, проливающую свет на преступление. — Он остановился, усмехнувшись своей обычной таинственной улыбкой. — Именно в этой кропотливой работе и заключена суть дела, если можно так выразиться, именно это приблизит нас к разгадке. — Он сделал паузу, все еще усмехаясь. — Я готов держать пари, что вы согласны со мной на все сто процентов, мистер Проффер! Держу пари, что когда-нибудь вы напишете об этом деле целую книгу, а может быть, и две!

Проффер выдавил мягкий смешок и сказал:

— Какой уж из меня писатель, капитан!

— Вот так мы будем действовать, — продолжал Серчер. — Спокойно и без особого шума. Времени у нас достаточно, хотя, конечно же, чем раньше мы найдем убийцу, тем лучше. Уверен я пока только в одном, что убийца — это обязательно парень, вы согласны со мной?

Проффер ответил уклончиво:

— Похоже на правду… довольно логичное умозаключение…

— Правильно. Логично, — сказал капитан, положив сигарету. — Поэтому подозрение падает на пятьдесят процентов людей вашей школы. Мы постараемся постепенно сузить круг подозреваемых. Именно так мы и работаем, мистер Проффер…

— А-га, — выдавил из себя Проффер.

Капитан вытащил блокнот и раскрыл его.

— Теперь, что касается этого парнишки Понса де Леона… он не убивал…

— Понс? — удивился директор школы. — Боже праведный, он просто не способен на это!

— У-гу… не говорите так категорично, мистер Проффер… — заметил Серчер со своей обычной ухмылочкой. — Нельзя так категорично говорить ни о ком на свете, мистер Проффер, включая самого Папу Римского. Логично? Надеюсь, вы — не католик?

— Нет, я не католик, — улыбнулся Проффер.

Он по достоинству оценил это замечание насчет Папы Римского.

— И я не католик, — заметил Серчер. — Но, в любом случае, я чувствую, если только не будет доказано противоположное, — этот парень чист. Снова Серчер выдавил из себя ту же ухмылочку. — Интересно отметить, что чувство в таких делах играет решающую роль, хотя важна и логика, но она только помогает разгадать преступления. Повторяю, в таких делах огромную роль играет именно чувство, мистер Проффер, оно-то и ведет нас к обнаружению преступника… — Он сделал паузу и посмотрел прямо в глаза Проффера. — Например, интуиция подсказывает мне, хотя я не задал вам ни одного вопроса, что вы в этом деле не замешаны.

Он выпалил эту фразу, и Проффер встретил удар достойно, как подобает мужчине, хотя у него было такое ощущение, будто его сбила с ног и выбросила на берег огромная океанская волна.

— И я не собираюсь задавать вам никаких вопросов, — продолжал капитан. — Потому что это пустая трата времени, и ничего больше. — Он сделал паузу, ожидая, пока Проффер встанет на ноги на океанском берегу после удара гигантской волны. — Хотя один вопрос мне бы хотелось вам задать. А именно: кто, на ваш взгляд, способен совершить подобное преступление? Или хотя бы, кого