Все певчие птицы
Книга «Все певчие птицы» от Валерия Бочкова — это произведение, которое заставляет задуматься о жизни и смерти, о храбрости и трусости. Автор исследует сложные моральные дилеммы через призму личного опыта и наблюдений.
В книге поднимаются вопросы о том, как важно не терять себя в сложных ситуациях, оставаться верным своим убеждениям и принципам. Цитата из произведения: «Мой дед говорил: страх — самое паскудное чувство, самое бесполезное. Никогда не путай страх с осторожностью. Трус всегда погибает первым. Или его расстреливают свои после боя…» отражает основной посыл книги.
Читатели могут бесплатно ознакомиться с книгой Валерия Бочкова «Все певчие птицы» на сайте библиотеки Ридания. Откройте для себя новый взгляд на жизнь и её ценности через чтение этого произведения онлайн.
Читать полный текст книги «Все певчие птицы» бесплатно вы можете в нашей онлайн читалке. Просмотрите оглавление, чтобы перейти сразу к желаемой части книги. Скачать fb2 файл книги (0,15 MB) можно по этой ссылке, если вы предпочитаете свою читалку.
- Год издания: 2016
- Автор(ы): Валерий Бочков
- Жанры: Современная русская и зарубежная проза, Биографии и мемуары: прочее
- Серия: Трава была зеленее, или Писатели о своем детстве [антология]
- fb2 файл книги добавлен , размер файла 0,15 MB
«Все певчие птицы» — читать онлайн бесплатно
Мой дед говорил: страх – самое паскудное чувство, самое бесполезное. Никогда не путай страх с осторожностью. Трус всегда погибает первым. Или его расстреливают свои после боя.
Дед определенно разбирался в теме, он воевал в Испании, свой первый орден Ленина он получил на Хасане, за сопку Заозерная. После похорон родители разбирали его архив; дед, как старый пират, хранил свое добро в кованом сундуке. Там среди стопок писем, перетянутых почтовой бечевкой, среди пожелтевших газет и мутных фотографий, почетных грамот с профилем Сталина и лиловыми печатями, каких-то пригласительных билетов и пропусков на давно минувшие торжества и юбилеи, мы нашли ветхую брошюрку – «Русско-японский разговорник для командиров Красной армии». Вместо «здравствуйте», «который час?» и «как пройти в музей?» там преобладали фразы, вроде «сколько у вас пулеметов?», «где находится твой штаб?» и «мы сохраним тебе жизнь, если ты будешь говорить правду». Транскрипции японских фраз звучали смешно: «корэ ва нан дэс ка», «коно хито а доната». Из брошюры выпали два снимка чайного цвета, на одном дед браво позировал на фоне горы отрезанных голов, на другом – дюжина красных командиров, усатых и строгих, снялась на фоне какого-то парадного с гипсовыми львами. Дед стоял с краю, лица двоих в центре были перечеркнуты крест-накрест фиолетовыми чернилами.