Всего лишь травница — страница 28 из 47

– Ничего себе! Каким образом вы там во дворце еще людей улучшаете?

– Исправляем форму носа, делаем губы пухлее, некоторым дамам – грудь… – с полнейшей серьезностью начал перечислять Его Светлость, но как только я в ужасе ахнула, не выдержал и рассмеялся, покачав головой. – Мари, нельзя же быть такой наивной. О военных разработках я не имею права никому говорить.

Лорд Вестон легко ступал по мелким пока еще камням, а я окончательно расслабилась и удобно пристроила голову на широком герцогском плече. От шеи лорд-канцлера, почему-то покрытой мурашками, веяло свежим ветром, хвоей и абсолютной надежностью. В ответ на собственный невинный жест получила короткий поцелуй в висок и примолкла. Полная луна светила охотно, диких зверей отгоняла магия менталиста, и единственным, что омрачало эту прогулку, было ощущение моей абсолютной и полной беспомощности. Грустить Его Светлость долго не дал. Зажег прямо над нами плазменную сферу, и теперь наш поход сопровождал удивительной красоты шар. Внутри него в молочном сиянии жили своей жизнью сиреневые и фиолетовые молнии, а пространство примерно на ярд вокруг нас было освещено, словно сотней свечей.

– Присоединяйся к поискам, – улыбнулся Его Светлость, глядя в мои распахнутые в восхищении глаза. – Я не собираюсь всю работу в одиночку делать.

– Ух ты! Я похожий только один раз видела, у приезжих циркачей. Они тогда на площади выступали, а мы с бабушкой за продуктами в город приехали. Но тот был меньше и не такой красивый… – я инстинктивно протянулась носом ближе к волшебному шару, а лорд-канцлер отослал тот подальше.

– Разряд получить хочешь? – резко остановился лорд-канцлер, в то время как шар проплыл немного вперед, и в досаде покачал головой. – Я вообще удивлен, что с таким характером ты до совершеннолетия дожила.

– Простите, – сникла я и уставилась куда-то в район сапог Его Светлости. – Продолжим поиски? – позвала я, когда поняла, что время идет, а лорд Вестон не спешит шевелиться. Он словно застыл посреди ночной тьмы, что-то выискивая на моем лице. Неужели ему совсем не тяжело держать меня на руках? – Мы в опасности? – едва слышно спросила я. – Какой-то дикий зверь поблизости, да? Тогда нужно погасить сферу, наверное…

– Ты кого-нибудь любишь, Мари? – напряженно заговорил лорд Вестон, но совсем не о том, и я увидела, как запульсировала вена на его шее.

– Маму с бабушкой любила, – совсем растерялась я. – Ильду опять же…

– Скажи еще, что Родину, – перебил меня Его Светлость и усмехнулся невесело. – Я спрашиваю сейчас про мужчину.

– Среди моих знакомых мужчин нет того, за которого я могла бы выйти замуж, – я отвела глаза и постаралась очень осторожно выбирать слова, помня о том, что уже достаточно провела с лордом Вестоном времени для того, чтобы он мог с легкостью распознать мою ложь.

– Я не об этом тебя спрашивал, Мари, – упрекнул Его Светлость, но все же продолжил наш путь.

– Эта сфера – тоже военная разработка? – поспешила я уйти от неудобной темы. – У всех ваших людей есть такие же?

– Да, еще одна из последних разработок. Не удивлюсь, если через некоторое время что-то подобное станет доступно всем без исключения жителям. Очень уж удобными оказались эти сферы, да и светят ярче прочих светильников.

Дорога круче пошла в гору, и мы смолкли. Дыхание лорд-канцлера сделалось глубже, видимо, сказывалось напряжение от продолжительной нагрузки. Я же облегчить его долю ничем не могла, кроме как тем, что не доставала разговорами. Воздух в этих местах стоял особенный, совсем не похожий на наш лесной. Из всех смешавшихся ароматов я безошибочно смогла определить лишь пятую часть. Пока Его Светлость шаг за шагом преодолевал только начавшийся горный склон, я с тоской провожала травы, щедро росшие на нашем пути, и которые при иных обстоятельствах я собиралась набрать и увезти с собой. Бабушка обучала меня не только по растениям нашей местности, но и по всем, что растут на территории нашего Королевства. Говорила: а вдруг переедешь. И хотя деваться из родного дома я никуда не собиралась, бабушка продолжала упорно гнуть свою линию. А, как показала жизнь, не так уж она и была не права.

– Мари, я сейчас не выдержу и расплачусь, как девчонка! – проворчал лорд Вестон. – Что за мысли роятся в твоей хорошенькой голове и доводят тебя чуть ли не до отчаяния?

– Я думала, что смогу набрать с собой кое-каких трав, – вздохнув, призналась я и указала подбородком на невзрачный мелкий желтый цветок с острыми частыми листьями.

– И все? Вот уже почти час ты страдаешь из-за вот этого силоса?

– Это не силос, – обиделась я за горную растительность, очень полезную, между прочим. – Вот это, например, селира, из ее корня готовят прекрасное противовоспалительное и отхаркивающее средство. А это – ольхаша, известная своими антисептическими свойствами. А вот тут, немного сбоку…

– Все-все, я понял, – смеясь, прервал мою вдохновенную лекцию лорд Вестон. – Я ступаю прямо по ценнейшим представителям местной флоры. Хочу напомнить тебе, Мари, что ты – маг жизни и совсем скоро научишься пользоваться собственной магией. Зачем тебе запасаться травками?

– Не у всех есть деньги на лечение магией, – напомнила я и украдкой вздохнула.

– Ну что мне с тобой делать? – Его Светлость закатил глаза, а потом вдруг остановился, опустился на одно колено и прислонил меня к небольшому валуну. Проверил, чтобы плащ надежно укрывал мое тело от ночной влаги и холода, а сама я не кренилась и не стремилась упасть. – Показывай давай свою ольхару, или как ее там.

– З-зачем? – икнула я.

– Царапину на ноге обработаю, – язвительно ответил Его Светлость. – Так и быть, надергаю для тебя пару пучков, чтобы ты прекратила страдать и не отвлекала меня от дела.

– Но, Ваша Светлость, это же… – от неожиданного и щедрого предложения я растерялась настолько, что не смогла подобрать нужных слов.

– Если ты сейчас же не покажешь мне эту несчастную ольваху, я пообдираю с этого склона все, что под руку попадется. Сама потом разбираться с этим сеном будешь! – зловеще сверкая глазами, пообещал Его Светлость.

Я в нерешительности покусала губы. Лорд Вестон прищурился.

– В-вон ольхаша, – робко указала я взглядом в сторону нужного растения.

– Эта? – свел брови сам лорд-канцлер нашего Королевства и ухватился за простую окосу.

– Нет, – пискнула я. – Рядом.

– Эта? – угрожающе произнес он, когда взялся за лишайник.

– Нет, – кажется, я покраснела.

– Да можешь ты по-человечески объяснить! – взревел Его Светлость.

– Вон та, с желтыми соцветиями! – закричала в ответ я.

– Так бы сразу и сказала, – совершенно спокойно хмыкнул лорд-канцлер и сорвал нужный цветок.

А я определиться: издевался он или действительно не понимал, – так и не смогла. Я во все глаза смотрела, как ловко холеные руки лорда срывают полезные растения, постепенно окрашиваясь их соком, и складывают их во все растущую горку возле меня. Представить в первый день нашего знакомства, что Его Светлость вот так просто будет собирать для меня лечебные травы, да еще и носить вдобавок на руках, я даже во сне не могла. Мало того – рассмеялась бы в лицо тому, кто рискнул бы такое развитие событий даже предположить. С каждым разом этот суровый и неприветливый на первый взгляд мужчина открывал для меня все новые и новые стороны своей натуры, и я совершенно не понимала, как буду со всем этим жить, когда наше совместное путешествие закончится. Чувствовала я себя точно деревенская кошка, которую прикормили за лето, а с наступлением осени собирались бросить и уехать зимовать в город уже без нее. Кажется, по возвращению меня ждет задачка потруднее, нежели встать обратно на ноги или обуздать собственную магию…

Постепенно кучка из сорванных растений возле меня росла. Я прикидывала, как бы тактичней попросить разошедшегося Его Светлость остановиться, как вдруг возле дальнего края кучки глаз зацепился за что-то белое. Небольшие цветки с остроконечными, но мягкими и пушистыми, напоминающими коробочку хлопчатника, лепестками выделялись на фоне темной травы и лишайника.

– Это он, – выдохнула я, боясь поверить собственным глазам, и счастливо заголосила: – Ваша Светлость! Мы нашли куару, она тут!

– Где? – коротко потребовал он. Приблизился и бросил возле моих ног последние сорванные стебли, ставшие уже никому не интересными. Дергающимся от нервного напряжения подбородком я указала в сторону редкого цветка. – Уверена? – лорд-канцлер испытующе посмотрел мне в глаза. Видимо, скромная на вид куара не произвела на него должного впечатления.

– Да, это точно она, – с жаром заверила я.

– Значит, самое время варить противоядие, – Его Светлость отряхнул ладони и раскрыл мешок, в котором у нас лежало все необходимое.

ГЛАВА 19

Срывать куару мы не спешили, помня о ее особенностях. Под моим командованием Лорд Вестон вытащил и установил огнеупорную чашу на специальную подставку, внутри которой следовало разжечь огонь. Рядом на землю легли мешочки с нужными травами и порошками, встали бутыльки с эфирными маслами и настойками. Все это я везла с собой из дома, чтобы приготовить антидот, и вот их звездный час настал. Громоздкий рецепт, состоявший из множества ингредиентов, насколько был сложен, настолько же и был прост по своей сути. Основным действующим веществом служил сок из лепестков куары, остальные были призваны усилить его действие, а так же помочь быстрее восстановиться поврежденным из-за токсина органам и системам. Другими словами, снадобье получалось двунаправленным: с одной стороны оно нейтрализовало яд, а с другой – помогало разрушенному организму излечить последствия отравления.

Его Светлость достал простенькие весы, состоявшие из двух чаш, подвешенных на общей цепочке, и заставил их левитировать. Крепить на склоне горы аптечный инструмент попросту было не к чему. Казалось, что маленький металлический крючок держится буквально за воздух. Хотя, почему казалось? Именно это его и заставляла делать магия менталиста.