миться над всеми, кто оказался во власти захватчиков. Мари, – Его Светлость в очередной раз прижал меня к себе, будто хотел укрыть собой от всего мира. – Над твоей беременной мамой надругались. Шесть долгих дней захватчики мучали ни в чем не повинных людей, пока, наконец, герцог со свой армией не вернулся и не выбил незваных гостей из своего дома.
– Нет, нет! – я закрыла уши и замотала головой. Из моего горла вырвался жалобный вой. Он был похож на бессильный вой волчонка, оставшегося одного на целом свете. Лорд Вестон перехватил меня поудобнее и принялся баюкать. Он гладил меня по волосам, а я оплакивала судьбу самого родного человека, на этот раз уже по-взрослому.
– Мари, твоей маме помогли бежать уже на третий день. Тот самый привратник, который встретил тебя и назвал своей госпожой. Видимо, вы с мамой очень похожи. Он отдал ей все деньги, что накопил за годы службы, и вывел из поместья в момент, когда большая часть захватчиков напилась коллекционного вина и уснула. А оставшихся в карауле привратник, служивший тогда дворецким, легко обошел посредством тайных ходов. Кому, как не дворецкому, было знать о них все. Твоей маме пришлось долго скитаться, сама понимаешь, сколько опасностей подстерегает одинокую женщину в городах и на дорогах. Наложить на себя руки Алисии не позволила любовь к маленькому существу, что уже начало шевелиться в ее животе. Вернуться домой она не могла – всем известен был крутой нрав ее мужа, герцога. Если оскверненную жену он бы просто сослал в монастырь, то ребенку, что она носила под сердцем, он ни в коем случае не дал бы родиться. Так вы и стали простыми безродными девушками Элис и Мари. А чтобы дополнительно вас обезопасить, вернувшемуся герцогу сказали, что Алисия умерла, а тело ее захватчики выкинули в реку, чтобы лишить мужа привилегии скорбеть в семейном склепе. Спустя полтора месяца скитаний зачарованная дорожка вывела твою обессилевшую маму к лесному домику Хелен, ну а дальше ты знаешь, – закончил рассказ лорд-канцлер, а я горячо возблагодарила небеса за то, что мне не пришлось остаться с этой историей один на один.
Не знаю, сумела бы я прочесть мамино письмо и не тронуться умом от открывшейся правды. Его Светлость как всегда был прав: насколько все оказалось бы проще, являйся я действительно просто травницей.
– Если моя мама была герцогиней, получается, что я…
– Урожденная леди* (*в Королевстве женщина, родившаяся в семье аристократов, получает титул учтивости леди, а когда выходит замуж – титул мужа. Поэтому Мари пока что просто леди, чтобы стать герцогиней, ей нужно выйти замуж за герцога). Моя маленькая леди Мари, – он нежно улыбнулся и заправил выпавший локон мне за ухо.
– Не верю, – я покачала головой. От последних слов лорда Вестона дыхание перехватило.
ГЛАВА 29
– Мари! – в этот момент в спальню без стука ворвался Андрэ. Он выхватил меня из рук Его Светлости и прижал к себе. – Моя Мари! Моя давно пропавшая сестренка! – смеясь, он кружил меня по комнате, а я безуспешно пыталась поймать взгляд Его Светлости. В голове все плыло, но не от действий друга, а от того, что я совершенно перестала что-либо понимать. – Я вспомнил, на чьем портрете видел твой медальон! Значит, леди Алисии удалось тогда выжить и сбежать. Ты не представляешь, как же я счастлив!
– Что? – окончательно потерявшись в происходящем, я беспомощно смотрела на лорда Вестона. При чем тут Андрэ?
– Твоим отцом был предыдущий герцог Ламандский, – лукаво улыбнулся лорд-канцлер. – Андрэ – твой брат, леди Марианна-Эстель Ревьен.
– Брат? – слабо улыбнулась я сквозь слезы. Меня начало трясти как в лихорадке. Столько потерь в этот тяжелый день, но скрашены они поистине чудесным приобретением. – А Марианна-Эстель Ревьен – мое полное имя?
– Да, Мари! – тряхнул меня за плечи… брат и с силой прижал к своей груди. – Теперь ты от меня не отвертишься. Я обожал твою мать! Хвостиком ходил за леди Алисией. Она была такой…
– Светлой? – подсказала я.
– Да, именно! С ее приездом наше поместье расцвело, в нем затеплилась жизнь, а после того нападения все снова погрузилось во мрак. Отец не захотел жениться в третий раз, стал еще более угрюмым и замкнутым. Меня он в тот раз взял с собой в поход – считал, что для будущего герцога будет полезно с раннего возраста познать все тонкости военного дела. Наша армия тогда победила, но вернуться нам суждено было в разрушенный дом. Я беспрестанно рыдал, когда понял, что ни леди Алисии, ни маленькой сестренки* (*маги-целители могут определять пол ребенка на ранних сроках беременности) больше никогда не будет в нашей жизни. Отец глушил горе в бутылке. Те события как будто провели между нами черту, мы больше никогда не были с ним близки. Жили так, будто приходились друг другу дальними родственниками.
– Ох, Андрэ… – я потерлась щекой о парадный сюртук брата, а он тем временем продолжил:
– Однажды я подслушал разговор отца. Он признавался другу, что считает, будто леди Алисия на самом деле осталась жива, что она сбежала из-за позора, и что он не собирается ее искать, потому что не хочет найти и поступить с ней согласно букве закона. Как я мечтал тогда вырасти и самостоятельно найти вас. Каждую ночь, лежа в постели, строил планы, представлял, как сбегу от отца, мы с мачехой воссоединимся и снова будем счастливы. Но годы шли, обязанностей у меня становилось все больше, а свободного времени – все меньше. В итоге я поклялся, что найду леди Алисию, когда вырасту. К моему стыду, детские клятвы так зыбки…
– Андрэ, ты даже не знал наверняка, что мы живы, – возразила я, не считая его виноватым хоть в чем-то.
– Какое-то время я верил, и этого должно было быть достаточно, – покачал он головой.
– Если бы Мари не стала травницей и не изготовила антидот, кто знает, как сложилась бы судьба, – прервал нас лорд Вестон. – Вполне возможно, мы и не разговаривали бы сейчас в этой комнате. Ты, отравленный бирицином, уж точно. Так что не будем сожалеть о том, чего нельзя изменить.
– Его Светлость прав, – я еще раз прижалась к Андрэ и мягко высвободилась из объятий.
Было странно осознавать, что этот потрясающий, красивый мужчина с огромным сердцем – мой брат, и я имею полное право находиться в сколь угодно близком к нему контакте. Никто и слова не скажет! Только сейчас я начинала понимать, что мы с мамой и бабушкой жили, пожалуй, излишне уединенно.
– Хорошо, – Андрэ легко согласился. – Скорее бы уже прошли все эти торжественные мероприятия! Тогда мы сможем спокойно обсудить ближайшее будущее Марианны. Я намерен запросить Обряд Родственной крови, чтобы признать сестру и дать ей все полагающиеся статусу привилегии.
– Ты думаешь, это ей сильно поможет? – вскинул бровь Его Светлость.
– Еще как. Больше всего я рад, что для заключения брака ей понадобится согласие старшего мужчины в роду, – Андрэ со значением посмотрел на Его Светлость.
– Только до достижения ею двадцати трех лет, – возразил лорд-канцлер. Упоминание о согласии на брак ему явно не пришлось по душе.
– Четыре года – большой срок. За это время многое может произойти…
– Уже начинаю жалеть, что добыл для тебя противоядие, – процедил лорд Вестон, а я почувствовала, что самое время вмешаться.
– Мне кажется, вы делите шкуру неубитого медведя. Я всю жизнь думала, что проживу травницей в лесу. Ни леди, ни магом жизни я становиться не собиралась. Мне нужно время, чтобы ко всему этому привыкнуть, как-то осмыслить и уложить в голове. А теперь прошу дать мне возможность подготовиться к обеду, – мой голос прозвучал неожиданно твердо, я даже не ожидала от себя подобных интонаций в компании двух аристократов.
Что это было? То ли новость о своем высоком происхождении так на меня повлияла, то ли долгое общение с несносными герцогами… Мужчины нехотя оставили меня одну и чуть было снова не поругались из-за того, кто поведет меня в столовую. Каждый в силу особых причин настаивал на своем праве, но победил Его Светлость: пока что Андрэ меня официально не признал, а значит, и не мог являться пред очи собственной невесты с посторонней девушкой под руку.
Наконец я осталась одна, но долго мое счастье не продлилось – в комнату явилась Катринка. Она стонала и охала над моим потрепанным внешним видом, предрекала мне скорый провал, позор, если не хуже и даже сбегала за целителем, чтобы тот привел цвет моего лица в порядок. А я подумала, что не так уж и далеки были от истины слова лорд-канцлера о том, что женщины себе с помощью магии губы увеличивают. Припухлость носа, во всяком случае, точно убирают, это я на личном опыте выяснила.
А уже через час я сидела в парадной столовой, и как же этот обед отличался от тех, что мы проводили здесь только втроем! Спокойное было время, скажу я вам. Сейчас же помпезно накрытый длинный стол ломился от яств. Вдоль всей его поверхности были расставлены золотые канделябры со свечами – дань прошлому, а вдобавок еще и хитрый артефакт, реагирующий на любой вид яда. В том числе и бирицин. Его Светлость признался, что после случая с Андрэ пришлось оборудование доработать. Лакеи в парадной форме прислуживали за столом. От каждой стороны говорились витиеватые речи, в которых утверждалось о чести находиться здесь и говорилось о планах на общее процветание. Будто мы присутствовали при заключении взаимовыгодной сделки, а не на долгожданной встрече будущих супругов. Невеста была все такой же странно замороженной и смотрела строго в тарелку, ну а я не могла отвести глаз от женщины со шрамом. Теперь-то я точно знала, что моей матерью она быть никак не могла, а внешнее сходство скорее всего обусловлено тем, что они обе – уроженки соседнего государства.
Вкуса еды я практически не почувствовала – все мысли были заняты открывшейся правдой. Поэтому, когда пришло время снова расходиться по комнатам, я с облегчением выдохнула – оставался лишь бал, а после можно будет с чистой совестью расслабиться.
Вечернее платье оказалось ужасным. Пышным, тесным в груди и до ужаса непривычным. В нем я чувствовала себя неповоротливой бегемотихой. Как танцевать только буду? Без дорогого братца с канцлером и тут не обошлось. Каждый посчитал своим долгом принести мне украшения. Андрэ – семейные, а лорд Вестон – неизвестно откуда взятые, но не уступающие в великолепии.