Всемирный следопыт, 1926 № 07 — страница 9 из 24

ста. Я возблагодарил судьбу за то, что она послала мне Ван Мата с его заступничеством, но у меня оставалось неприятное сознание, что наши хозяева оказывали нам гостеприимство, лишь будучи к тому вынужденными.

Когда мы подошли к селению сакайцев, женщины и дети метнулись прочь от нас, словно крысы; но сделали они это не из скромности, — они попросту испугались меня, так как никогда раньше не видали белых людей. Хотя они все до единой мгновенно скрылись и больше не показывались, я чувствовал, что они глядят сквозь листву и из-за стволов деревьев.

Единственной связью с внешним миром для этих туземцев служит старшина соседнего селения, которому они сдают сырой каучук для обмена на рис и сушеную рыбу; старшина, по их уполномочию, производит эти торговые операции. Каучук они продают в виде шаров; когда сырой каучук кладут в горячую воду, он делается мягким, как патока, и туземцы скатывают его в шары, на которые наращивается затем слой за слоем. Так как каучук продается на вес, то туземцы иногда, пока масса еще не затвердеет, опускают туда маленькие камешки; но на эту удочку можно поймать туземного купца, китаец на нее не попадается; у китайца всегда имеется при себе длинный, острый, как бритва, нож, которым он разрубает шар на четыре части, благодаря чему все камешки тотчас же обнаруживаются.

Полагают, что сакайцы являются коренными жителями этой страны; они темнее малайцев, волосы у них вьющиеся. Это — беспокойное кочевое племя; на одном месте они не остаются дольше нескольких недель и передвигаются дальше, чтобы строить свои площадки-жилища в новом месте джунглей. Лестницами для них служат бамбуковые стволы, на которых делаются зарубки; мужчины, женщины и дети, без различия, взбираются по ним быстро, как обезьяны. Единственной одеждой у мужчин служит повязка вокруг бедер из грубейшей ткани, а у женщин — звериная шкура или кусок материи, спускающийся вниз от талии.

Люди эти находятся всецело во власти суеверий; однажды я попробовал дать одному сакайцу свое туалетное зеркальце; он посмотрелся в зеркальце, сделал такой жест рукой, как-будто хотел поймать что-то, находящееся за стеклом, и вдруг, вытаращив глаза, закричал, что было мочи:

— Это — дух!

По верованию сакайцев, душа умершего посещает место, где погребено тело. Когда кто-нибудь умирает, все селенье в ужасе собирает свои пожитки и бежит искать себе пристанище в других местах.

Мы приступили к разбивке лагеря. Я выбрал для этого четыре молодых дерева, расположенных на таком расстоянии друг от друга, чтобы удобно было устроить между ними площадку. Нам пришлось вырубить все окружающие деревья, чтобы они в случае бури не повредили нашей легкой постройке; затем, на расстоянии около двадцати футов от земли, мы устроили площадку из ветвей, а над нею прикрепили крышу из бамбука, принесенную нами с собой в скатанном виде. Когда были постланы наши тикары, — цыновки, на которых мы спали, — и укреплены сетки от москитов, наши приготовления к ночлегу могли считаться законченными.

За всю свою многоопытную жизнь в джунглях я никогда не встречал такой проклятой москитной дыры, какой оказалась эта местность; человеческая речь здесь заглушалась постоянным хлопаньем, шлепаньем и бранью людей, мучимых москитами. Я спасся под прикрытие сетки, но уже за те несколько секунд, в течение которых я был вынужден держать ее приподнятой для того, чтобы взять предложенный мне ужин, целый рой москитов устремился под нее. К счастью, я не упустил из виду позаботиться, чтобы у моих матросов и у боя были сетки; но, что касается Ван Мата и его людей, то они жестоко страдали от этих маленьких мучителей.

В реке под нами лежали распростертые крокодилы; они держали свои пасти разинутыми до тех пор, пока влажные, липкие, как бумага для мух, языки не оказывалось сплошь залепленными москитами и другими ночными насекомыми; тогда — хлоп, — и все это мигом проглатывалось, и снова разверзался живой капкан, и опять в бессонной, бесконечной ночи раздавался лязгающий звук смыкавшихся крокодиловых челюстей. Эти звуки смешивались со звуками шлепков, которыми неутомимо награждали себя туземцы, чтобы не быть заживо с'еденными москитами.


Крокодилы держали свои пасти разинутыми, и москиты постепенно залепляли их влажные, липкие языки, точно бумагу для мух; тогда — хлоп, — лязгали смыкающиеся челюсти, и, проглотив добычу, крокодил снова расставлял «капкан»… и снова в бессонной бесконечной ночи слышался лязг челюстей.

Я знал, что только страх перед мраком джунглей удерживает туземцев от бегства. На утро вид у них был самый жалкий. Удивительно, что сакайцы живут в этой местности по своему выбору и не заботятся даже о том, чтобы иметь что-либо, похожее на защитные сетки; единственно, чем я могу это об'яснить, так это тем, что кожа этих дикарей непроницаема для жала москита.

Через Ван Мата, служившего мне переводчиком, я стал говорить с Низаром, старшиной сакайцев. Он рассказал, что видал в окрестностях следы слонов, носорогов, тапиров и тигров, при чем показывал в сторону, противоположную той, откуда мы пришли. Итти дальше, чем на расстояние полдня пути от своей теперешней стоянки, в сторону Горы Духов, никто из них никогда не отваживался, и Низар не мог сказать мне, как добраться до нее.

— Нет, нет, туан! Никто не ходит к Горе Духов. Никогда никто там не бывал!

Он смотрел на меня с совершенно ошеломленным видом. Я подарил ему хороший запас рису и сушеной рыбы и получил от него обещание, что в ближайшие дни он придет к селению Ван Мата. Я обещал научить его, как строить и ставить капканы для тигров и леопардов и как рыть ловушки и западни. Во время разговора я убедился, что во всем, что касается сетей и силков, он был большим знатоком.

Во время нашей беседы наши люди приготовили уже все для обратного пути, и самой приятной минутой для них с момента прихода сюда была та, когда я подал сигнал к выступлению. Обратный путь был легок, так как дорога, к счастью, была уже нами проложена. Когда мы приблизились к населению, все — мужчины, женщины и дети — высыпали к нам навстречу. Наше неожиданное возвращение испугало их и навело на мысль, что на пути к Букит Ганту (Гора Духов) с нами случилось какое-нибудь несчастье. Когда же они увидали, что никаких ранений, кроме москитных укусов, ни у кого из нас нет, то стали визжать, смеяться и грубо, по-своему, выражать радость. Мы не могли разделить с ними этого чувства, так как нас слишком клонило ко сну.

На следующий же день явился Низар и привел с собой шестерых туземцев с тем, чтобы я занялся их обучением, как то было мною обещано. Мы стали строить самый простой капкан, а они смотрели за работой. Капкан этот был очень похож на огромную крысоловку, построенную прямо на земле. Вместо проволоки тут были загнанные в землю колья; все было скрыто под ветками. Мы показали, как работает дверца и почему она опускается, когда зверь входит в западню. Ни одно движение не ускользало от глаз сакайцев, и по их лицам я видел, что они вполне охватывали сущность моей машины. Показали мы, как роют западню в форме буквы Y, вырыв такую ловушку тут же, у них на глазах. Это был бессловесный, чисто практический урок.

В конце концов, мы им предложили угощение: чай в чашках из скорлупы кокосовых орехов и белый сахар До этого они никогда не видели ни чаю, ни сахару. Чай их немного пугал; они осторожно попробовали его, обмакнув в него языки.

— Горький, — сказали они.

Когда же мы чай подсластили, он им понравился, и они стали пить его маленькими глотками. Но, в сущности, они предпочитали белый сахар в «чистом виде»; по их мнению, было расточительностью класть его в чай. Сахар нравился им, словно маленьким детям. Мы расстались самым дружеским образом, и они выражали всяческую готовность подработать доллары ловлей зверей для «туана».

Поджидая возвращения Низара, мы времени не теряли и ставили сети и капканы в окрестностях нашей деревни, — впрочем безрезультатно. Так прошла неделя; и, наконец, появился запыхавшийся Низар.

— Тигр, — кричал он, — тигр попался в ловушку!

Мы тотчас стали сооружать из веток и тонких стволов клетку для переноски зверя. Пол клетки был сделан из древесных стволов, крепко связанных между собой тростником; по бокам и на крышке, между стволами, были оставлены просветы, приблизительно в дюйм шириной. Все соединения были закреплены тростниками. Туземцы работали с необычайной быстротой, и до наступления темноты клетка была уже готова. Она была длиннaя и узкая; достаточно длинна, чтобы в ней мог поместиться большой тигр, и, вместе с тем, недостаточно широка, чтобы он в ней мог повернуться. Мы ее привязали к двум длинным шестам, далеко выступавшим в оба конца. В одном конце клетки была устроена дверка, через которую тигр должен был войти в нее.

На рассвете следующего дня мы тронулись в путь за добычей. Перед отходом последним нашим приготовлением было — привязать внутри клетки живого цыпленка для первого в неволе завтрака тигра. Низар указывал нам путь, и часа через четыре мы дошли до места, где был устроен капкан. Пойманный тигр был прекрасный взрослый экземпляр, величиной около девяти футов. Я говорил, чтобы приманку клали в капканы, как можно дальше в глубь, так, чтобы при своем падении дверца не повредила бы хвоста животного, — мои указания были в точности выполнены, и зверь оказался цел и невредим.

Я редко встречал таких красивых тигров, как был этот, только что пойманный, зверь.

Мы подставили клетку прямо входной дверкой к западне, выдергали мешавшие кусты и острыми, длинными палками стали подталкивать тигра в клетку. В конце концов, он прополз в узкое отверстие, закрыть которое уже не представило труда. На деле охотнику оказывается вдвое легче переправить из ловушки в клетку тигра, чем кричащую, прыгающую обезьяну.

Тигр, попав в клетку, присел, крепко прижав уши, полузакрыв глаза; верхняя губа была высоко поднята над его прекрасными клыками; дыхание вырывалось с шипеньем. Цыпленок, бившийся над головой, раздражал тигра, — одним ударом могучей лапы он с ним покончил, но в данный момент он был слишком раз'ярен, чтобы приняться за еду. Будь он в лучшем настроении и попадись ему цыпленок на глаза не в момент острого голода, убив его, он стал бы с ним играть, как кошка: подбрасывал бы его, делал бы вид, что цыпленок ожил и убегает от него.