Я объяснила, откуда у меня такой талант (если это можно назвать талантом). Он покачал головой и пробормотал:
— С ума сойти, как просто! Но неужели подобные звуки на самом деле способны соблазнить кого-либо из божьих созданий?
Мне пришло в голову, что за последние несколько минут мы произвели такое количество различных звуков, что они вполне могли привлечь каких-то (не знаю — божьих или дьявольских!) созданий, о чем я и сказала вслух:
— Может быть, у этих парней есть друзья поблизости. Вы не думаете, что нам пора сматываться?
— Несомненно. Но вначале… — Керк начал собирать оружие коммунистов.
Я уже хотела запротестовать, решив, что Керк намерен унести его с собой, но он и не собирался этого делать. Один за другим он побросал карабины далеко в реку.
Пока он был занят, я подобрала одну из газет, которую читали бандиты, предпочтя ее виду их безжизненных тел. Это были листовки, отпечатанные на гектографе, все одинаковые. Прочитать их я была не в состоянии, поскольку они были на китайском языке. Когда Керк закончил свое дело, я спросила его, что написано на этих бумажках.
— Это газеты новостей, — объяснил он. — Газета джунглей, можно сказать. Боюсь, что вам она покажется очень скучной. Я уже видел подобные издания. В основном, они представляют собой лекции с темами для групповых обсуждений. — Он посмотрел в газету. — Этот номер, если не ошибаюсь, излагает марксистскую точку зрения на любовь.
— По-моему, тема не такая уж и скучная?
— Послушайте несколько тезисов: «Каков правильный взгляд на любовь?», «Какова причина любви?», «Каким должно быть наше отношение к любви?» — Он оглянулся и посмотрел на окружавшие нас последствия кровавой бойни.
— Не слишком забавная картинка, не так ли?
— Да, — пробормотала я. — Не очень-то увлекательно.
Но с моими словами ни за что не согласились бы лежащие передо мной мертвецы. «Каков правильный взгляд… причина… отношение…?» Вероятно, китайские коммунисты были способны ответить вполне удовлетворительно на все эти вопросы.
Мне стало грустно от сознания того, что я не смогла бы ответить на них.
Пока не могла. А может быть, никогда не смогу.
И я последовала за Керком в джунгли.
Глава 20
Малайцы, живущие с давних времен в этих местах, знают, что делают: они никогда не передвигаются по джунглям пешком, если этого можно избежать. В Малайе множество рек, которые они прекрасно научились использовать для путешествий. Но, лишившись каноэ, мы не могли прибегнуть к этому самому простому виду передвижения. Однако масштабы постигшей нас катастрофы, я себе до сих пор еще не представляла. В конце концов, девочкой мне приходилось немало ходить пешком, поэтому когда Керк сказал, что до Гурроч-Вейл менее десяти миль, я мысленно щелкнула пальцами: мы вернемся как раз к завтраку.
За целый час после нашего погружения в джунгли мы не прошли и полмили. Для того, чтобы сделать хоть один шаг вперед, приходилось буквально прорубаться сквозь буйную растительность, которая, казалось, твердо настроилась не пускать нас. Керк ритмично орудовал своим парангом, наклонившись вперед, словно воин, вступивший в бой с неприятелем. Однако, его медленно отступавший противник, казалось, и не собирался сдаваться. Я следовала сзади, неся на плече «стен», который в этой битве был совершенно бесполезен.
Я была бы счастлива играть более активную роль, по крайней мере, тогда мои мысли и воображение были бы чем-то заняты. Для неопытного человека джунгли, особенно ночью, ужасное место. Сущий ад. Листва над головой была так густа, что лунный свет едва проникал вниз, да и то лишь отдельными пятнами. Самым сильным источником света были слабо фосфоресцирующие листья, напоминающие застывших громадных жуков-светляков. Несмотря на то, что видимость практически была равна нулю, джунгли жили своей жизнью.
Мы пробирались сквозь пронзительный бесконечный шум, чем-то напоминавший привычные звуки скотного двора. Этот шум, казалось бы, не должен был тревожить меня, но почему-то мое сердце было не на месте.
Кроме нескольких случайных летучих мышей нам ничего не попадалось на глаза, но я не могла ни на мгновение забыть о жутких историях, слышанных мною в безопасной обстановке Куала-Лумпура: жалящие пауки-кровопийцы, осы величиной с голубя и кобры длиною свыше восемнадцать футов, не говоря уже о таких само собой подразумевающихся опасностях, как обыкновенные обезьяны, медведи и тигры.
Но самым неприятным, с чем мы столкнулись в тот момент, был запах. Это то, о чем умалчивали все виденные мною фильмы о джунглях, хотя зловоние, вероятно, одна из самых характерных особенностей джунглей. Тяжелый смрад гниющей растительности окутывает вас, как туман, он липнет к вашей одежде, телу, и только горячая ванна и душистое мыло помогут вам избавиться от него.
Легко понять, почему в беллетристике избегают упоминания об этом: Тарзан и Маугли вряд ли были бы для читателей такими уж романтичными героями.
Если бы нам пришлось проделать все путешествие по девственным джунглям, мы бы из них до сих пор не выбрались. Но через два часа после нашего ухода с места стоянки бандитов, мы, наконец, вышли на тропу и идти стало намного легче, хотя все же не так легко, как по бульвару Уилшера. Это была тропа, протоптанная слоном, вполне вероятно, пару веков назад.
Слоны — это пионеры джунглей, и все остальные животные идут по тропам, проложенным ими. В том числе и человек. Большинство автомобильных и железных дорог тоже проложены по древним слоновьим тропам.
Мы присели на корточки, чтобы отдохнуть, но я видела, что Керк не теряет бдительности. Казалось, он прислушивается к чему-то. Когда я, думая преимущественно о диких зверях, спросила у него, — «О чем вы беспокоитесь?», он пожал плечами:
— Меня больше волнует двуногая разновидность.
Казалось, что в этом огромном пространстве джунглей мы были настолько затеряны и одиноки, что мысль о погоне не приходила мне в голову.
— Вы думаете, нас преследуют?
— Вероятно. По крайней мере, благоразумнее так считать, чтобы быть начеку.
Он окинул меня взглядом, я сделала попытку привести свою одежду в порядок. Она была сшита для съемок, но никак не для подобных прогулок. Левую штанину моих бриджей для верховой езды аккуратно распустил острый шип, и теперь оттуда выглядывало мое бедро.
Моя сорочка также была порвана во многих местах, что не оставляло места для сомнений относительно цвета моего белья.
Но самым большим предательством по отношению к моей скромности была потерянная верхняя пуговица. Покраснев, я запахнула ворот моей сорочки, но Керк продолжал осматривать меня.
— Скоро от вас ничего не останется, — наконец произнес он.
Я заставила себя улыбнуться.
— Между прочим, я одета лучше вас. При необходимости, я всегда смогу сделать что-нибудь из листьев.
— Это должно быть интересно. — Он поднялся. — Ну что, отдохнули?
Вероятность появления в нашем тылу врага удивительным образом восстановила мои силы. К тому же я была рада поводу избежать его откровенно ощупывающего взгляда. На плантации он никогда не смотрел на меня так. Видимо, в джунглях он сбросил не только одежду цивилизованного человека.
Быстрым шагом мы двинулись дальше по тропе, останавливаясь только для того, чтобы время от времени снять с себя колючки или позволить Керку сориентироваться. Я давно потеряла ориентацию, но Керк вел себя так уверенно, как будто находился среди своих каучуковых деревьев. Я полностью положилась на него. И это — я, которая никогда не доверяла ни одному мужчине, даже когда он просто отвечал мне который час.
Несмотря на всю свою заторможенность, я чувствовала, что во мне происходят какие-то перемены, хотя и не могла до конца постичь их значение. В последние несколько дней, с момента встречи Керка, весь привычный мне мир перевернулся с ног на голову, как в детском калейдоскопе, стекляшки которого еще не совсем улеглись и не составили отчетливого узора. В голове у меня все расплылось, словно я стояла на грани великого открытия, сулящего мне либо великое счастье, либо страшную беду.
Я настолько погрузилась в свой внутренний мир, что потеряла ощущение реальности. Поэтому, когда Керк неожиданно остановился на тропе, как вкопанный, я наткнулась на его плечо. Мгновенно вернувшись к действительности, даже не сознавая с какой стороны нам грозит опасность, я подняла «стен», чтобы открыть огонь наугад по неведомому противнику кем бы он ни был. Быстрым движением Керк остановил меня, заставив замереть.
Еще несколько секунд мы стояли молча, и затем я заметила то, что видел он. В нескольких метрах от нас, дальше по тропе, что-то легко двигалось, и в следующий миг в лунном свете появилась морда, огромная злая морда с глазами, сверкающими в темноте, как огоньки. Это была морда, словно из кошмарных детских снов. Но это был не сон. Это был тигр.
Я хотела бежать, я хотела кричать, но не сделала ни того, ни другого. То ли потому, что ужас, сковал меня мертвой хваткой, то ли благодаря Керку, который мягкими движениями подтолкнул меня в объятия цепкого подлеска, и вошел туда вслед за мной.
Над нами снова витала реальная возможность смерти. Я ожидала нападения, которое положит конец всем нашим приключениям.
Путь перед тигром освободился, и он величаво прошествовал вперед, не отрывая своих глаз от моих. Или я себе это только вообразила?
Тигр подходил все ближе и ближе, пока мне не стало казаться, что я чувствую его горячее дыхание. В момент, когда я отчаянно собрала свою волю, он словно проплыл мимо нас и, бросив в нашу сторону прощальный взгляд, удалился по тропе, и ночная тьма поглотила его вновь.
Керк держал меня в руках, пока я не перестала дрожать, и если бы не он, я бы упала в обморок.
— Я не дал вам стрелять, потому что «стен» не остановил бы его, а лишь разъярил, — объяснил Керк. — Я понадеялся, что это не тигр-людоед, из их числа на людей нападают только старые особи. Конечно, если бы мы побежали… — И он добавил сердечно: — А вы смелая девушка. Большинство женщин на вашем месте кричали бы без умолку.