Вторая модель — страница 8 из 9

Он вертел головой, стараясь понять смысл ее действий. Сам он ничего особенного нигде не заметил, повсюду виднелись только пепел и развалины.

– Что…

– Тихо, ты… перебила его Тассо. Она прищурилась, медленно подняла пистолет. Хендрикс обернулся, стараясь проследить за ее взглядом.

Из-за мусорных куч появилась какая-то фигура. Нетвердой походкой к ним шел человек. Его одежда была изорвана, он прихрамывал и двигался очень медленно, спотыкаясь, с трудом сохраняя равновесие. Это был Ли.

Хендрикс поднялся навстречу:

– Ли! Что за чертовщина приключилась с…

Тассо выстрелила. Хендрикс отпрянул. Она выстрелила еще раз. Белый луч ударил в грудь вьетнамца – колесики и шестеренки полетели в разные стороны. Еще мгновение и оборотень продолжал идти. Затем он стал раскачиваться и, наконец, рухнул на кучу мусора, нелепо вскинув вверх руки. Из его шеи показался пучок обгоревших проводов…

– Теперь ты понимаешь, почему он убил Руди? – спросила Тассо.

Хендрикс снова сел и принялся трясти головой.

– Ты видишь? – не унималась Тассо. – Ты понимаешь?

Хендрикс молчал. Он не понимал ничего. Боль пульсировала в висках. Надвигалась кромешная тьма. Он просто закрыл глаза и уткнулся головой в собственные колени.

12

Когда Хендрикс очнулся, все его тело страшно болело. Он попытался встать, но боль тупой иглой пронзила плечо и руку так, что перехватило дыхание.

– Не пытайтесь подняться, – остановила его Тассо.

Она склонилась к нему и положила ему на лоб свою холодную руку.

Была ночь. Сквозь облака пепла с неба пробивалось мерцание редких звезд. Хендрикс лежал на спине, сжав зубы, чтобы не стонать. Тассо спокойно наблюдала за ним. Она развела небольшой костер из хвороста и травы. Костер слабо потрескивал, сыпал искорками, над пламенем висел металлический котелок.

– Значит, это и была вторая модель? – пробормотал Хендрикс, когда боль немного ослабла.

– Я все время подозревала его.

– Почему же ты не уничтожила его раньше?

– Ты меня сдерживал. – Тассо наклонилась к костру и заглянула в котелок. – Сейчас будем пить кофе. Он вот-вот поспеет.

Она отодвинулась от огня и, присев возле Хендрикса, стала тщательно протирать затвор пистолета. Майор разглядывал круглую гранату на ее поясе.

– Откуда у тебя эта игрушка?

Тассо пожала плечами:

– Не следует недооценивать нашу техническую мысль, майор. Если бы не она, мы с тобой были бы уже на том свете.

– Да, замечательное оружие. Но почему я ни разу таких не видел?

– Это… это наша новая разработка.

Тассо уселась поудобнее.

– Меня удивляет, что ты, похоже, так ничего и не понял после убийства Руди.

– Я думал, что вьетнамец просто испугался.

– В самом деле? Знаешь, а ведь сначала я подозревала тебя. Потому что ты не позволил мне убить его, – она рассмеялась.

– Думаешь, сейчас мы в безопасности? – спросил Хендрикс.

– Думаю, да. Пока к ним не подтянутся подкрепления из других районов.

Тассо установила затвор на место, закрыла механизм пистолета и провела по дулу пальцем.

– Нам повезло, – пробормотал Хендрикс.

– Да, очень повезло.

– Спасибо за то, что ты спасла меня.

Тассо ничего не ответила. Она смотрела на майора, и в глазах ее отражались огоньки костра. Хендрикс попытался шевельнуть рукой и понял, что пальцы его не слушаются. Казалось, что у него отнялась половина тела. Внутри была сплошная тупая боль.

– Как ты себя чувствуешь? – спросила Тассо, глядя в лицо Хендрикса.

– Чертовски плохо. Рука совсем не слушается. И еще вот здесь…

– Бедняжка! В бою следует вести себя проворнее…

Хендрикс промолчал.

– А знаешь, майор, если бы я не вытащила тебя тогда, ты был бы уже мертв, – не унималась Тассо.

– Я это знаю.

– И тебе, наверное, хочется узнать, почему я это сделала?

– Почему, Тассо?

– А потому, что нам надо поскорее уносить ноги отсюда. Люди больше не смогут жить в этом мире. Когда «когти» получат подкрепление, у нас не останется ни одного шанса. А они будут здесь уже часа через три, а то и раньше.

– И ты думаешь, что я могу тебе в чем-то помочь?

– Да, я верю, что ты вытащишь нас из этого ада.

– Но почему ты думаешь, что я смогу это сделать? Почему?

– Да потому, что иначе нам каюк. На рассвете они будут здесь. Решайся, майор!

Хендрикс задумался.

– Любопытно, – наконец выдавил он.

– Что здесь любопытного?

– Ты думаешь, это так просто?

– Ты можешь устроить наш полет на Лунную Базу?

– Что? На Лунную Базу? Каким образом? – Хендрикс покачал головой. – Нет. Это невозможно.

Тассо промолчала. На какое-то мгновение ее спокойный взгляд вспыхнул. Она упрямо мотнула головой и отвернулась.

– Еще кофе?

– Нет.

– Как хочешь, а я выпью.

Тассо пила молча. Хендрикс лежал на спине и старался сосредоточиться. Думать было очень тяжело, голова разламывалась от боли.

– Впрочем, один способ, кажется, есть, – неожиданно сказал он.

– О?!

– Сколько времени осталось до рассвета?

– Два часа.

– Где-то здесь поблизости есть корабль. Я никогда не видел его, но знаю, что он существует.

– Что за корабль? – резко спросила Тассо.

– Ракетный крейсер.

– И мы сможем попасть на Лунную Базу?

– Для этого он и предназначен. Пользоваться им разрешено только в случае крайней необходимости…

Он потер виски.

– Что с тобой? – забеспокоилась Тассо.

– Голова. Очень трудно сосредоточиться. Никак не могу привести свои мысли в порядок. Эта граната…

– Где находится этот корабль? – Тассо совсем близко придвинулась к нему. – На каком расстоянии отсюда?

– Я стараюсь вспомнить.

Она вцепилась пальцами в его плечо.

– Поблизости? – в ее голосе звучали металлические нотки. – Может быть, он спрятан под землей?

– О, я вспомнил! Он находится в специальном хранилище.

– Но как же тогда мы сможем его найти? Это место где-нибудь обозначено?

Хендрикс мучительно пытался вспомнить.

– Нет.

– Так как же?

– По некоторым приметам.

– Каким?

Хендрикс не ответил. Пальцы Тассо больно сжали его плечо.

– Какие приметы?

– Я… я не могу сосредоточиться. Подожди.

– Хорошо. Она отпустила его плечо и поднялась. Хендрикс вытянулся на земле и закрыл глаза.

Тассо отошла от него. Она поддела носком ботинка попавший ей под ноги камень и стала смотреть на небо. Чернота ночи уже стала переходить в серую мглу. Приближалось утро.

13

На рассвете стало совсем холодно. Где-то вдали ночная птица издавала неясные звуки. Хендрикс зябко поежился и открыл глаза.

– Уже светает?

– Да.

Он приподнялся на локте.

– Ты хотела кое-что узнать, Тассо.

– Ты вспомнил?

– Да.

– Ну? – она придвинулась к нему.

– Я…

– Да говори же!

– Колодец, разрушенный колодец. Хранилище расположено как раз под ним.

– Понятно, – она взглянула на часы. – В нашем распоряжении около часа, майор. Ты думаешь, мы сможем его найти за это время?

– Дай мне руку, – попросил Хендрикс.

– С радостью, голубчик, – Тассо отложила пистолет и помогла американцу встать на ноги.

Они шли мимо каких-то развалин, перевернутых бетонных панелей, кирпичных стен, цементных фундаментов. Неожиданно из-под ног у них метнулась крыса. Тассо в испуге дернулась и Хендрикс чуть не свалился на землю.

– Когда-то здесь был поселок, – вспомнил он, – довольно невзрачный городишко. Так, провинция. Но она была знаменита своими виноградниками.

Они шли по поросшей травой улице. Мостовая была вся покрыта трещинами. То и дело попадались торчавшие из развалин куски арматуры.

– Осторожнее! – предупредил он ее.

Перед ним зияла воронка – развороченный взрывом фундамент. Они прошли мимо дома, свернутого на бок взрывом, возле него валялись соломенные кресла, осколки посуды.

Посредине улицы зиял провал, заполненный обгоревшей соломой, битым кирпичом, трупами.

– Здесь, – прошептал Хендрикс.

– Прямо здесь?

– Правее.

Они прошли мимо обломков тяжелого танка, поднятого ядерным фугасом. Счетчик на поясе Хендрикса зловеще затрещал.

Колодец был забит мусором. Майор нерешительно подошел к нему.

– Вы уверены, что это то самое место? – спросила она.

– Уверен!

Хендрикс сел на край колодца. Он тяжело дышал, сердце покалывало. Оттерев пот со лба, он объяснил:

– Были приняты меры для обеспечения эвакуации старших офицеров при возникновении особых условий. Например, в случае захвата нашего командного бункера.

– То есть, этот корабль предназначался для эвакуации на Луну именно тебя, майор? Я правильно поняла?

– Да.

– Но где же он?

– Ты стоишь над ним.

Хендрикс провел рукой по камню. Замок хранилища открывается только от моего прикосновения. Предполагалось, что этот корабль будет моим…

Раздался резкий щелчок. Потом они услышали лязг откуда-то из глубины колодца.

– Отойди назад! – приказал Хендрикс.

Целая секция земли отошла в сторону и, поднимая пепел и различный мусор, забивший колодец, медленно показался металлический корпус. Движение прекратилось лишь тогда, когда корабль полностью вышел на поверхность.

– Вот он! – гордо сказал Хендрикс.

Корабль, правда, оказался не слишком впечатляющим из-за сравнительно небольших размеров. Целая лавина пепла обрушилась в пропасть, откуда только что вынырнул этот крейсер, и первое время было очень трудно из-за пыли различить элементы конструкции. Когда сажа улеглась, Хендрикс подошел к своему кораблю и отвинтил люк. Внутри показался пульт управления и гидрокресло.

Тассо подошла к Хендриксу и стала рядом, заглядывая внутрь корабля.

– Я не умею управлять этой штуковиной, – нерешительно сказала она.

– А зачем тебе управлять? – удивился Хендрикс.

– Но там же всего одно место, майор. Так что я полечу без тебя.