Второй шанс или повар-попаданка — страница 7 из 32

— И сколько времени?

— Два дня.

Я начинаю нервничать. Деньги тают на глазах, а времени остаётся всё меньше.

Но хуже всего оказалось найти персонал. На объявление о найме горничных откликнулись всего две девушки. Одна — слишком молодая и неопытная. Другая — с сомнительной репутацией.

— Мадемуазель, — шепчет мадам Бертран, — эта Мари... говорят, у неё связи с солдатами из гарнизона.

— И что?

— Как что? Приличные люди таких не нанимают.

— А выбор у нас есть?

— Ну... нет.

— Тогда берём. Главное, чтобы работала хорошо.

С конюхом дела обстояли ещё хуже. Единственный кандидат оказался пьяницей. Но других желающих не было.

— Можете не пить во время работы? — спрашиваю его.

— Могу, мадемуазель. Если плата хорошая.

— Плата будет справедливая. Но если появитесь пьяным — увольняю сразу.

— Понятно.

К концу недели ремонт был почти закончен, но бюджет исчерпался полностью. Мне пришлось заложить ещё несколько семейных ценностей — дедушкины часы и мамин веер.

Зато результат превзошёл ожидания. Комнаты преобразились. Свежие обои, выкрашенные потолки, отциклёванные полы. Новые шторы на окнах, чистые постели с белоснежным бельём. Каждая комната получила свой характер — одна оформлена в голубых тонах, другая в зелёных, третья в жёлтых.

Кухня тоже изменилась кардинально. Большой проём соединил её с бывшей кладовой, удвоив рабочее пространство. Два очага позволяли готовить для большого количества гостей. Новая посуда блестела на полках.

— Мадемуазель, — говорит мадам Бертран, оглядывая обновлённую кухню, — не верится, что это наш дом.

— Верьте. И это только начало.

Но главной проблемой оказалось не отсутствие денег, а отсутствие гостей. Мы объявили об открытии постоялого двора, развесили объявления в городе, даже послали гонца на соседнюю дорогу.

Результат — ноль.

— Элеонора, — говорит Анри за ужином, — может, никто не хочет останавливаться у разорившихся дворян?

— Может быть. А может, просто не знают о нас.

— Что делать?

— Ждать. И работать над качеством.

На следующий день я решила снова проверить конкурентов. На этот раз поехала в "Усталый путник" — заведение подороже.

Постоялый двор оказался действительно лучше "Золотого петуха". Чистые комнаты, приличная еда, вежливый персонал. Хозяин — пожилой человек с умными глазами — явно понимал толк в гостиничном деле.

— Добро пожаловать, мадемуазель, — приветствует он меня. — Что желаете?

— Переночевать. И поужинать.

— Отличный выбор. У нас лучшие комнаты в округе и превосходная кухня.

Комната действительно оказалась хорошей. Чистая, уютная, с удобной кроватью. Ужин тоже был неплох — жаркое из говядины, овощи, хороший хлеб, приличное вино.

— Сколько с меня? — спрашиваю утром.

— Восемь ливров, — отвечает хозяин. — Комната, ужин, завтрак и корм для лошади.

Дорого, но качество соответствует цене. Именно с этим заведением нам придётся конкурировать.

По дороге домой я размышляла о стратегии. "Усталый путник" хорош, но не идеален. Еда обычная, сервис стандартный. Мы можем предложить что-то особенное.

— Мадам Бертран, — говорю я вечером, — завтра начинаем готовить пробные блюда.

— Какие блюда?

— Те самые особенные, о которых я говорила. Картофельные котлеты, запечённую курицу, слоёный пирог.

— А если не получится?

— Получится. Я помогу.

На следующий день мы принялись экспериментировать. Я учила мадам Бертран готовить картофельные котлеты с начинкой из мяса. Показывала, как правильно замешивать тесто для слоёного пирога. Объясняла, какие травы добавлять к курице для аромата.

Мадам Бертран оказалась способной ученицей. Схватывала быстро, запоминала детали. К концу дня мы приготовили несколько блюд, которых в округе точно никто не видел.

Картофельные котлеты получились золотистыми снаружи и сочными внутри. Мясная начинка была приправлена травами, придававшими особый аромат. Слоёный пирог с капустой и яйцом вышел воздушным и ароматным. А запечённая курица с розмарином и чесноком пахла так, что слюнки текли.

— Мадемуазель, — говорит мадам Бертран, пробуя котлету, — это же совсем другое дело! Намного вкуснее обычного.

— То и дело. За такую еду люди готовы платить больше.

— А откуда вы знаете все эти рецепты?

— Долгая история, — отвечаю уклончиво. — Главное, что теперь знаете их и вы.

Мы попробовали все блюда и остались довольны. Даже Анри, который обычно не обращал внимания на еду, признал, что "очень вкусно".

— Если мы будем готовить так для гостей, — говорит он, — то действительно сможем брать больше денег.

— Именно. Качество — наше главное оружие.

Но гостей всё равно не было. Прошёл ещё день, потом ещё один. Постоялый двор стоял пустой, а деньги продолжали тратиться на содержание персонала и закупку продуктов.

— Элеонора, — говорит Анри в очередной раз, — может, стоит подумать о предложении де Ларошфора?

— Рано ещё. Дай хотя бы месяц.

— У нас нет месяца. Помнишь про кредиторов?

Конечно, помню. До истечения их ультиматума остаётся меньше недели. Но сдаваться сейчас — значит признать поражение.

— Что-нибудь придумаем, — говорю, стараясь казаться увереннее, чем чувствую себя на самом деле.

Спасение пришло оттуда, откуда не ждали.

Во вторник утром, когда я уже почти отчаялась, к воротам подъехала карета. Не такая роскошная, как у де Ларошфора, но добротная. Пара хороших лошадей, аккуратный кучер.

Из кареты вышел мужчина средних лет в дорожном плаще. Лицо усталое, но приятное. Одет хорошо, но без излишеств. Явно состоятельный человек, но не аристократ.

— Добро пожаловать! — встречаю его у крыльца. — Могу чем-то помочь?

— Надеюсь, — отвечает он, снимая шляпу. — Жак Мартен, торговец сукном из Лиона. Ищу приличное место для ночлега.

Первый клиент! Сердце начинает биться быстрее.

— Мадемуазель Элеонора де Монклер, хозяйка заведения, — представляюсь. — Мы как раз недавно открылись. Будем рады вас принять.

— А условия какие?

— Комната со всеми удобствами, ужин, завтрак и уход за лошадью. Десять ливров.

Цену назначаю высокую — выше, чем в "Усталом путнике". Но и качество у нас должно быть соответствующее.

— Недешево, — замечает он.

— Зато качественно. Хотите посмотреть комнату?

— Конечно.

Провожу его наверх, показываю лучшую спальню. Свежеотремонтированную, с новой мебелью и чистым бельём. Месье Мартен осматривается и кивает одобрительно.

— Неплохо. Очень неплохо. А ужинать что будете подавать?

— У нас особая кухня. Блюда, которых больше нигде не найдёте.

— Интересно. Ладно, останавливаюсь.

Когда месье Мартен устраивается в комнате, я лечу на кухню к мадам Бертран.

— У нас гость! Первый настоящий клиент! Нужно показать себя с лучшей стороны.

— Что готовить?

— Всё самое лучшее. Те самые котлеты, курицу с травами, слоёный пирог. И хороший суп на закуску. И десерт — может, яблочный пирог?

— Успею ли всё?

— Успеете. У нас есть до вечера.

Мы принялись готовить с удвоенной энергией. Я помогала резать овощи, месить тесто, следить за огнём. Мадам Бертран колдовала над котлетами, я занималась курицей.

К вечеру на кухне стоял потрясающий аромат. Блюда получились даже лучше, чем в пробной готовке.

— Мадемуазель, — говорит горничная Мари, заглядывая на кухню, — месье Мартен спрашивает, когда будет ужин.

— Скажите, что через полчаса. И накройте стол в главном зале. Лучшей посудой, со свечами.

Я хочу произвести впечатление. Этот человек — наш первый клиент, и от его отзывов может зависеть репутация заведения.

Когда месье Мартен спускается к ужину, главный зал выглядит торжественно. Горят свечи, на столе блестит лучшая посуда, белоснежная скатерть накрахмалена до хруста.

— Впечатляюще, — замечает гость, садясь за стол.

— Мы стараемся, чтобы наши гости чувствовали себя желанными.

Подаем первое блюдо — суп из дичи с травами. Месье Мартен пробует и поднимает брови.

— Необычный вкус. Очень приятный.

— Наш повар знает особые рецепты.

Следом идут картофельные котлеты. Гость разрезает одну, видит мясную начинку и удивляется.

— А это что такое?

— Наша фирменная подача. Картофель с сюрпризом.

Он пробует и жуёт задумчиво.

— Действительно необычно. И очень вкусно.

Запечённая курица с травами вызывает ещё больший восторг.

— Такого аромата я не встречал даже в столичных ресторанах, — признаётся месье Мартен. — Какие травы вы используете?

— Семейный секрет, — отвечаю загадочно.

Слоёный пирог он съедает полностью, не оставив ни крошки.

— Удивительно. Тесто такое воздушное...

А яблочный пирог на десерт приводит его в полный восторг.

— Мадемуазель де Монклер, — говорит он, отодвигая пустую тарелку, — это лучший ужин, который я ел за много лет путешествий. Откуда у вас такой повар?

— Это наша экономка, мадам Бертран. Очень талантливая женщина.

— И где она научилась так готовить?

— У меня, — отвечаю просто.

— А вы где учились?

— Читала старинные книги. Экспериментировала.

— Поразительно. А вино у вас есть?

— Конечно. Хорошее бургундское.

— Тогда бокал. Такой ужин заслуживает отличного вина.

Мы беседуем до поздна. Месье Мартен оказывается интересным собеседником — много путешествует, знает разные страны, умеет рассказывать. Я слушаю его истории о торговых делах, а он расспрашивает о нашем заведении.

— Скажите честно, — говорит он, — давно вы открылись?

— Совсем недавно. Вы наш первый гость.

— Первый? — Он удивляется. — Но почему? Такое место должно быть популярным.

— Люди пока не знают о нас.

— Это нужно исправлять. У меня много знакомых среди торговцев. Обязательно всем расскажу.

— Будем очень благодарны.

— А какие у вас планы? Собираетесь расширяться?