Трое крупных хорк—баширцев подхватили Эльфангора и куда—то понесли. Торчавшие из их кистей лезвия упирались ему в шею, но убивать свою жертву подчиненные Виссера не спешили.
Эту высокую честь он оставил за собой.
У нас на глазах Виссер Третий начал трансформироваться. Так вот зачем всемогущему йерку Виссеру потребовалось тело захваченного когда—то андалита!
Его голова стала увеличиваться в размерах. Четыре ноги, соединившись в две, все утолщались и утолщались, пока не превратились в подобие стволов дуба. Длинные и тонкие руки вдруг усохли до размеров птичьей лапы.
— Этого не может быть, — шептала Кэсси. Этого не может быть!
В чудовищно распухшей голове образовалась пасть, набитая зубами с человеческую руку длиной. Пасть кривилась в жуткой, леденящей душу ухмылке.
От тела андалита ничего не осталось — на его месте появился безобразный монстр.
— Р—р—ррраау! — От его рева содрогнулась земля, и я вынужден был заткнуть уши. — Р—ррррааууаах—х—х!
Зубы начали выбивать дробь. Послышалось чье—то икание. Оказалось, что икал я.
Рядом с Виссером Третьим в облике чудовища хорк—баширцы и тэксонцы походили на безобидные детские игрушки. Тонкой птичьей лапкой он схватил Эльфангора за шею.
— Нет! Нет! Нет! — едва слышно повторяла рядом Кэсси.
— Не смотри! — приказала ей Рэчел. Положив руку на плечо Кэсси, она прижала подругу к себе. Другой рукой Рэчел вцепилась в Тобиаса. Только в минуту смертельной опасности можно по—настоящему узнать человека. Превозмогая страх, с залитым слезами лицом.
Рэчел находила в себе силы заботиться о друзьях.
Виссер Третий оторвал андалита от земли и поднял высоко в воздух. Хвост принца Эльфангора неистово метался из стороны в сторону. Но удары его были уже не сильнее булавочного укола.
Виссер поднял свою жертву еще выше.
И раскрыл пасть.
Глава 6
Незнаю, что на меня тогда нашло. Мне было жутко страшно. Жутко. И вдруг что—то сработало в голове. Я просто не мог больше сидеть и смотреть.
— Поганая тварь!
Я подхватил с земли обломок ржавой трубы и начал карабкаться на стену. Наверное, я немного тронулся, нет, точно тронулся: что я мог сделать — один, с куском железа в руке?
— Назад!
Беззвучный крик андалита остановил меня.
В майку вцепились руки Марко, потянули вниз. Ему помогал Тобиас'. Рэчел прикрыла ладонью мой рот: я пытался заорать, выругаться, позвать на помощь.
— 3аткнись, придурок! — прошипел Марко. — Хочешь, чтобы с·нами было то же?
— Не надо, Джейк. — Кэсси погладила меня по щеке. — Он не хочет, чтобы мы погибли из—за него. Неужели ты не понимаешь? Он же спасает нас.
Я со злостью отпихнул Марко и Тобиаса. Однако благоразумие уже взяло верх. Я вновь выглянул из—за стены. Наш друг по—прежнему беспомощно висел в когтистой лапе Виссера Третьего. Но вот она разжалась, и андалит полетел в пасть. Челюсти чудовища сомкнулись. Принца Эльфангор—Сиринал—Шамтула не стало. В последнюю секунду он испустил душераздирающий, отчаянный вопль. Забыть его я не смогу никогда.
Хорк—баширцы заухали, как совы: ухх—хху, ухх—хху! Может, они так смеялись? Ликовали? А тэксонцы бросились вперед и окружили Виссера Третьего. Я понял почему: из челюсти Виссера свисала нога андалита, и ближайший тэксонец с жадностью вцепился в нее.
Отвернувшись, Тобиас закрыл лицо руками.
Кэсси плакала. По моим щекам тоже текли слезы.
И тут раздался до странности нормальный звук: человеческий смех. Люди… Люди—контроллеры. Они хохотали, как будто присутствовали на веселом спектакле. На мгновение показалось, что один из этих голосов я уже когда—то слышал, было в нем что—то знакомое. Но уханье хорк—баширцев тут же заглушило смех.
Виссер Третий медленно возвращался в обличье андалита.
— Ах, — услышал я его мысль, — что может быть лучше хорошей трансформации в Боггуса с Антареса, если хочешь закусить своим врагом?
Люди—контроллеры снова расхохотались, и в этом хохоте я опять различил знакомый голос. Мне никак не удавалось вспомнить, где я раньше мог его слышать.
Марка начало тошнить. Ничего странного, правда? Но издаваемые им сдавленные звуки привлекли внимание одного хорк—баширца. Повернув змеиную голову к нам, он замер. Замерли и мы.
Контроллер двинулся в нашу сторону. Его подслеповатые глаза были направлены прямо на наше убежище.
Не знаю, кто не выдержал первым. Может, я сам.
Может, нервы сдали у всех одновременно. Нас как током подбросило. Бешено заработали ноги, и до меня не сразу дошло, что это мы делаем.
Я бежал. Я мчался, хватая ртом .воздух.
За спиной послышался рев хорк—баширца.
— Разделимся! — прокричал я. — За всеми ему не угнаться!
Марко, Тобиас и Кэсси рванули в стороны; Рэчел бежала рядом. Оглянувшись, я увидел, :что хорк—баширец замер в нерешительности: какую жертву выбрать?
Мы с Рэчел отличные. бегуны. Тобиас никогда не любил спорт, а у Марко и Кэсси недостаточно длинные ноги. Мне подумалось, что уж если эти твари бросятся вдогонку, то пусть несутся за Рэчел и мной. Та же мысль мелькнула и у нее: Рэчел сбавила темп и начала орать, размахивая руками:
— Ну же, давайте, давайте, вы…
И она прибавила еще несколько слов. Раньше я думал, что таких, слов Рэчел не знает. Краем глаза я заметил, что два хорк—баширца пытаются забежать сбоку.
— Гафраш! Вон! Гафраштам! Враг! Быстрее! Даже страх не помешал мне удивиться: они говорили на какой—то смеси своего варварского языка с нашим.
— Гафраш не уйдет! Смерть ему! ,
Я помчался что было духу. Но тут нога за что—то зацепилась, и со всего маху я рухнул на землю. Открытым ртом я судорожно хватал воздух. Рэчел неслась вперед, она даже не заметила, что я упал.
Вдруг в бетонную трубу, рядом с которой я свалился, ударил красный луч. В. стенке трубы тут же появилась дырка с оплавленными краями. Я увидел приближавшихся хорк—баширцев, они передвигались гигантскими прыжками, как кенгуру. Зрелище придало мне сил, я вскочил и бросился бежать.
Рэчел, наверное, почувствовала, что меня рядом нет. Резко развернувшись, она бросилась назад.
— Не будь дурой! — заорал я. — Беги!
На секунду она заколебалась, потом сообразила, что со мной все в порядке, и с новой силой припустила в темень.
Прямо перед собой я увидел какую—то черную дыру и рванул к ней.
Это был дверной проем. Внутри царил могильный мрак. Я оказался в недостроенном здании: голые. бетонные стены и разбросанный на полу мусор. Мне уже приходилось бывать здесь. Как—то мы с Mapкo исследовали эти развалины. Тут было полно коридоров и маленьких комнаток. Настоящий лабиринт.
Марко. Рэчел. Удалось ли им спастись? А где Тобиас и Кэсси?
Осторожно пробираясь через просторный вестибюль я пытался вспомнить, где здесь коридор. Где же он? Вытянув вперед руку, я, коснулся стены.
Внезапно до слуха донеслись клацающие звуки чьих—то шагов. Зазвенела отброшенная с дороги бутылка.
Они уже рядом! А в этой кромешной тьме даже мое стопроцентное зрение не способно было мне помочь. И все же, в отличие от своих преследователей, я хоть бывал в этом здании раньше. Только бы мозги не отказали!
Рука вдруг куда—то провалилась. Проход! Вот он! Я вышел в коридор в тот момент, когда за спиной вспыхнул луч света — похоже, у них нашелся фонарь.
— Эфнуд сказать фелла ньот фит? Все равно.
— Нет. Ловить их не стоит. Убивайте любого, кого увидите ..
Первый голос принадлежал хорк—баширцу.
Второй — человеку. Странное дело, он опять показался мне знакомым. Где же я мог его слышать? Где? Где?
— Обязательно принеси мне голову! — приказал человек xорк—баширцу. — Нам нужно будет опознать его.
Я беззвучно проскользнул вдоль стены. Луч света остановился в нескольких метрах правее. Я лихорадочно шевелил извилинами. Кажется, здесь был еще один коридор. Точно, был. Вот он! Осторожно, чтобы и крошка не скрипнула под ногой, я сделал два шага вперед: Луч фонаря приближался. Вдруг моя нога наступила на что—то мягкое.
— Кто тут? — послышал ось из темноты.
Человек! Прикрывшись одеялом, он лежал на бетонном полу.
— Эй, вали отсюда. Это место я забил уже давно. У меня ты все равно ничем не поживишься.
Я хотел шикнуть на него, но вошел один из хорк—баширцев. Луч фонаря упал на лицо бездомного. От неожиданности человек заморгал.
За моей спиной была ниша. В нее—то я и нырнул.
Бездомный вскрикнул, послышались звуки борьбы.
Может, ему все—таки повезло. Я очень надеюсь на это. Выяснить мне все равно ничего не удалось: когда хорк—баширец отвлекся, я рванул прочь.
Я несся, как сумасшедший, молясь в душе, чтобы все происходившее оказалось дурным сном.
Глава 7
То,что мне удалось добраться до нашего дома, было настоящим чудом. Не знаю; не помню, как это произошло.
Как бы я хотел вообще ничего не помнить из событий той ночи! Забыть бы все.
Я громко позвал друзей. Слава богу, все оказались живы. Рэчел принялась просить прощения за то, что бросила меня одного. Марко все спрашивал, не сниться ли нам все это.
Да, было бы неплохо, если бы все виденное на стройплощадке оказалось страшным сном. Но нет! По сравнению с дикой реальностью любой кошмар представлялся безобидной детской сказкой.
Но на следующее утро, в субботу, я почти убедил себя в том, что ночные приключения мне действительно приснились. Смущала лишь улыбка в глазах андалита — она была настоящей…
Разбудил меня негромкий стук в дверь.
— Джейк, ты проснулся? — услышал я голос мамы.
— Да—а—а, — промычал я. — Уже встал.
— К тебе пришел Тобиас.
— Тобиас? Что это ему вдруг понадобилось?
— Я войду, Джейк?
— Валяй!
Я уселся в постели и потер глаза, отгоняя остатки сна. Дверь раскрылась, из коридора послышался голос Тобиаса — он за что—то благодарил маму.
Тобиас сиял. Клянусь вам, он просто светился. Нет, я вовсе не хочу сказать, что мой друг какой—то радиоактивный, но глаза его возбужденно блестели, губы растягивала улыбка, и от него исходила непонятная энергия. Он раскачивался из стороны в сторону, будто не мог заставить себя стоять спокойно.