Выгодная сделка — страница 8 из 31

Джоджо не знал, что убитая им медсестра обманула его. На пятом этаже не было женских палат.

Он все еще, чертыхаясь, двигался по выступу, когда элегантный черный «мерседес» подкатил ко входу в здание. Вышедший из машины Гирланд захлопнул дверцу. Краем глаза он заметил стоявший в тени «ситроен» «скорой помощи». Этот автомобиль не привлек его внимания: возле больниц часто стоят машины «скорой помощи».

Он взбежал по ступеням подъезда и вошел в холл.

– Месье? – окликнул его служащий приемного покоя, строго посмотрев на Гирланда. – Время посещений уже истекло.

– Мне нужен доктор Форрестер, – без задержки отозвался Гирланд.

– Его уже нет. Он ушел домой.

– Мне надо забрать жену, – сказал Гирланд. – Она лежит в палате номер 140. Вы ее знаете?

Лысеющий маленький администратор с темными мешками под глазами немного оживился. Кто в больнице не слышал о пациентке с татуировкой?

– Это женщина, которая потеряла память?

– Да, – сказал Гирланд. – Я забираю ее домой. Кто ею занимается?

Администратор раскрыл регистрационный журнал, посмотрел в него и произнес:

– Меня предупредили… вы – месье Гирланд?

– Верно.

– Медсестра Рош. – Он позвонил по телефону и сказал: – Она сейчас спустится.

Гирланд удержался от соблазна закурить. Он внезапно почувствовал, что голоден. Все произошло слишком стремительно. От Дори он направился в гараж, где прослушал лекцию о спецоборудовании машины; заехав к себе, взял бритвенные принадлежности и другие предметы первой необходимости, после чего помчался в больницу. Времени поесть у него не было. Теперь ему предстояло проехать девятьсот километров с женщиной, от которой следовало ожидать уйму хлопот. Ночь будет не из легких, подумал он, покачав головой.

Молоденькая медсестра вышла из лифта. Ей не было и двадцати. Ее живое маленькое личико и веселые глаза привлекли внимание Марка.

– Вы приехали за вашей женой, мистер Гирланд?

– Совершенно верно.

– Доктор Форрестер меня предупредил. Вы на машине?

– Да. Как она себя чувствует? Она способна ехать в автомобиле?

– Да. Доктор Форрестер находит ее состояние удовлетворительным. Она может ехать в машине.

– Тогда идем к ней.

Когда они подошли к лифту, медсестра, которую звали Джинни Рош, спросила Гирланда:

– Мы все тут умираем от любопытства, мистер Гирланд. Сделать эту татуировку было вашей идеей?

Гирланд с серьезным выражением лица посмотрел на девушку:

– Нет. Это старая семейная традиция. Вы бы видели ее мать.

Глаза медсестры округлились.

– Какой ужас!

– Моя жена гордится своей татуировкой, – сказал Гирланд, когда они оказались в лифте. – Мне приходится следить за Эрикой. Она все время хочет продемонстрировать ее кому-нибудь… возникают неловкие ситуации.

Джинни поглядела на Гирланда и засмеялась:

– Вы меня разыгрываете.

Гирланд улыбнулся:

– Ну конечно.

– Думаю, вы ужасно обрадовались, отыскав ее. Наверное, очень страшно потерять память.

– Меня это вполне устроит. За мной числится столько грехов.

Двери лифта раскрылись, и Джинни повела Гирланда по коридору к палате номер 140.

Она открыла дверь, и Гирланд, войдя в палату, почувствовал неожиданную напряженность атмосферы. Он остановился, увидев коренастого человека в белом халате, который склонился над лежащей в постели женщиной.

– Извините, – сказал Гирланд.

Мужчина в белом халате медленно повернулся и посмотрел на Гирланда. Затем он перевел взгляд на Джинни, которая растерянно уставилась на него.

Смирнов быстро овладел собой:

– В чем дело, сестра? Кто этот джентльмен?

– Извините, доктор.

Джинни охватило недоумение. Она в больнице недавно, но считала, что знает в лицо всех врачей. Этого человека она никогда раньше не видела, но страх перед начальством сковывал ее.

– Это моя жена, – сказал Гирланд, указывая на женщину. – Доктор Форрестер разрешил мне забрать ее домой.

Смирнов отошел в тень. Он опустил шприц в карман и снова посмотрел на Гирланда. Он сразу догадался, что высокий стройный мужчина – один из агентов Дори. Это не сулило ничего хорошего. К тому же Смирнову казалось, что он уже когда-то видел это лицо.

– Что ж, хорошо, – сказал Смирнов. – Она получила дозу снотворного и теперь проснется не раньше утра. Тогда она будет готова к поездке.

В любой больнице врач – царь и бог. Белый халат, стетоскоп, уверенные манеры производят впечатление на большинство людей, и Гирланд не был исключением из правила.

– Извините, доктор, но мне сказали, что я могу забрать ее сегодня.

– Нет, не можете, – отрезал Смирнов. – Вы меня слышали? Она получила дозу снотворного. Она покинет больницу не раньше завтрашнего дня.

Гирланд покорно пожал плечами и собрался шагнуть к двери, но тут заметил, что на мужчине брюки цвета хаки и начищенные до блеска армейские ботинки. Он перевел глаза на суровое лицо и внезапно вспомнил человека, стрелявшего в него среди песков сенегальской пустыни.

– Хорошо, доктор, я приеду завтра утром, – смиренно произнес Гирланд, но мозг его отчаянно работал.

«Я, верно, ошибся, – сказал он себе. – Тот русский давно уже мертв».

Гирланд был почти уверен в этом.

Открыв дверь, Марк увидел перед собой Кордака, толкавшего каталку. На каталке лежала самозарядная винтовка. Кордак схватил ее и направил на Гирланда:

– Не двигаться!

Джинни ахнула. Смирнов, выругавшись, бросился к девушке и зажал ей рот рукой.

– Только закричи, и я сверну тебе шею! – прорычал он.

Гирланд с поднятыми руками осторожно попятился. Возникла короткая напряженная пауза. Наконец Смирнов отпустил Джинни.

– Издай звук, и ты пожалеешь об этом, – сказал он, снимая белый халат.

Смирнов выхватил револьвер из блестящей кобуры.

– Положите женщину на каталку! Ты и ты! – Он перевел револьвер с Гирланда на Джинни. – Пошевеливайтесь!

Гирланд втащил каталку в палату и придвинул ее к кровати. Одновременно он извлек радиопилюлю из-под ногтя большого пальца.

Побелевшая Джинни уверенно подошла к кровати, откинула одеяло и простыню. Женщина спала, одетая в больничную ночную рубашку. В этой ситуации Гирланд не мог любоваться ее красотой. Он подхватил Эрику Ольсен под мышки и начал поднимать ее; нарочно споткнувшись, Гирланд почти упал на женщину. Вставая, он засунул пилюлю в рот Эрики. Он надеялся, что потом она проглотит ее.

– Осторожно! – рявкнул Смирнов. – Живей!

Гирланд с помощью Джинни уложил Эрику на каталку. Их глаза встретились. Гирланд ободряюще подмигнул девушке, но, похоже, ему не удалось успокоить ее.

Тем временем Джоджо, отыскав незапертое окно, проник в больницу и заглянул во все палаты пятого этажа. Он понял, что убитая им медсестра обманула его. Выругавшись, он побежал по лестнице на четвертый этаж с револьвером в руке.

Глава третья

Когда Гирланд покинул кабинет Дори, тот нажал клавишу селектора и произнес:

– Я готов принять Кермана.

Отпустив клавишу, он откинулся на спинку кресла и взял один из великолепных сэндвичей, лежавших на тарелке. Дори принялся медленно жевать его, размышляя о том, что с радостью занимался бы подобной работой хоть двадцать четыре часа в сутки. Рутина, бесконечные досье, официальные письма нагоняли на него тоску, но сейчас, когда Дори имел полную свободу действий, деньги на расходы, толковых агентов и задачу, требовавшую разработки хитроумного плана, жизнь казалась ему прекрасной.

В дверь постучали.

– Входите, – сказал он, вытирая тонкие губы носовым платком.

В кабинет вошел Джек Керман.

Дори считал этого не отличавшегося богатырским телосложением человека своим надежнейшим внештатным агентом. В облике Кермана не было ничего примечательного. Тридцатитрехлетний, коротко постриженный, с настороженными насмешливыми глазами, Джек был владельцем автомастерской, расположенной в районе Пасси и приносившей ему неплохой доход. Его компаньон, толстый добродушный Жак Корди, догадывался, что Джек работает на ЦРУ, но мужчины не касались в разговорах этой темы, и, когда Керман периодически исчезал, Корди брал на себя обязанности своего партнера и не задавал вопросов. Ситуация устраивала обоих.

Когда Дори засомневался в успехе операции, то сразу вспомнил о Кермане. Он вызвал его в посольство еще до прибытия Гирланда. Керман терпеливо ждал, когда Дори пригласит его в кабинет.

– Садись, Джек, – приветливо произнес Дори. – Хочешь сэндвич?

Худощавый Керман подошел к большому столу и сел в кресло. На Джеке была старая, полинявшая спортивная куртка, купленная в магазине Симпсона на Пикадилли во время последней поездки в Лондон, а также серые поношенные брюки. Керман всегда одевался скромно, неброско, но стоило лишь посмотреть на его настороженное, непривлекательное лицо с темными застывшими глазами, и сразу становилось ясно, что этот человек – вовсе не тот неудачник, за которого его можно было поначалу принять.

– Нет, сэр, спасибо. Я уже пообедал, – сказал он и замолчал.

– Я снова связался с Гирландом, – сказал Дори. – Я не хотел обращаться к нему, но ситуация такова, что у меня не оставалось выбора.

Керман улыбнулся:

– Вы рискуете нажить неприятности, сэр.

– Знаю. Введу тебя в курс дела.

Дори вкратце рассказал об Эрике Ольсен и о роли, которую предстояло сыграть Гирланду.

Керман одобрительно кивнул:

– Может сработать, сэр. Да… конечно, вы поступили правильно, выбрав Гирланда.

– Сейчас он внизу, в гараже. Через полчаса будет в американской больнице. Я хочу, чтобы ты следовал за ним, Джек. Он не должен заметить тебя. Если он угодит в беду, помоги ему. – Дори придвинул к Керману маленький листок бумаги. – Покажи эту записку в гараже, и тебе дадут машину. Выбери что-нибудь помощнее. Тут я на тебя полагаюсь. Гирланд должен дать женщине радиопилюлю. Надеюсь, он это сделает. Тогда твоя работа облегчится. Возьми автомобиль с радаром. Держи со мной связь. Мы не должны потерять эту женщину. Я предупредил Гирланда, что китайцы и русские охотятся за ней. Возможно, мне удастся опередить их, но я не хочу обольщаться. Проси любую помощь. Ты получаешь свободу действий. Люди О’Халлорена слишком грубы и прямолинейны для такого дела, но ты можешь использовать и их. В случае необходимости не стесняйся. У Гирланда черный «Мерседес-202», номер 888. Побыстрее отправляйся в больницу. – Дори придвинул к Керману пачку стодолларовых банкнот. – Этого тебе должно хватить, Джек, но, если понадобится бо́льшая сумма, дай мне знать. Проводи его до Эза. Убедись в том, что никто Гирланда не преследует, и оставь его там. – Дори посмотрел на Кермана. – Знаешь, что мне в тебе нравится? Ты никогда сам не просишь денег. Гирланд делает это постоянно.